Свет очей - [15]
Борьба неожиданно закончилась, когда зажегся торшер. Заспанный и весьма раздраженный Найджел приподнялся со своего импровизированного ложа на диване, и агрессивность моментально покинула незадачливого соблазнителя. Когда же Найджел встал на ноги, то парню хватило одного взгляда на обнаженного по пояс мускулистого гиганта ростом более шести футов, чтобы без лишних слов исчезнуть.
Мэгги едва заметила, как он убежал. Она еще никогда не находилась столь близко от почти обнаженного мужчины, и это, а может быть, сидр, заставляло ее испытывать странные чувства. Она не знала, что мужчина может быть таким красивым, а Найджел сейчас казался красивее Аполлона.
В его голосе звучала искренняя забота, когда он спросил, все ли с ней в порядке. Мэгги молча кивнула и постаралась поправить сбившуюся одежду и растрепанные волосы. Затем сурово, но по-доброму, Найджел начал говорить вещи, которые Мэгги уже слышала от отца. Но одно дело выслушать лекцию от родителя, и совсем другое — получить нагоняй от мужчины своей мечты! Мэгги пылала от унижения — Найджел выговаривал ей, как неразумному ребенку.
— В конце концов, — заявил Найджел, завершая свою речь на шутливой ноте, — ничего страшного не случилось. Этот сосунок не производил впечатления умеющего целоваться. Мне следует подождать, пока ты не найдешь кого-то, кто…
Это оказалось последней каплей. Положив руки на бедра, расправив плечи и вскинув подбородок, Мэгги выпалила:
— Если ты так хорошо в этом разбираешься, почему бы тебе не научить меня целоваться?!
Найджел посмотрел на нее так, что Мэгги показалось, будто она уменьшилась в росте до двух дюймов и к тому же вся вываляна в грязи. Вот когда он дал себе волю и, не стесняясь в выражениях, буквально уничтожил ее.
Видимо, Найджел тоже не забыл подробностей, потому что, к изумлению Мэгги, откашлялся и с легким смущением посмотрел на нее. Не знай она, что он не страдает от неуверенности в себе, она подумала бы, что Найджел испытывает сомнения по поводу правильности своего поведения в ситуации, в которую сам себя втянул.
— Иногда быть добрым — значит быть жестоким, и я назвала бы нанесенный тобой удар довольно жестоким.
Лучше пусть тебя обвинят в том, что ты перегнул палку, чем не замечать всей опасности ситуации, в которой оказался, мрачно подумал Найджел и вспомнил свою сестру Мирабел.
— Это был удачный удар, — продолжала Мэгги. — И вовсе не было грубым назвать меня маленькой глупой шлюхой, — ядовито заметила она, — это было неправдой. Памятуя о твоем сыне, я надеюсь, что за эти годы твои принципы воспитания детей претерпели изменения.
Найджел скрипнул зубами, услышав столь уничижительный отзыв о своих родительских талантах.
— Надо полагать, ты все эти годы таила на меня обиду, — презрительно высказал он предположение. — И теперь и впрямь пришел твой день нанести мне ответный удар. Или, отринув меня, ты пытаешься еще сильнее меня заинтриговать?
— Твое униженное состояние заставляет меня быть почтительной, — парировала Мэгги ангельским голоском. — Существует куда более простое и ясное объяснение, но я вижу, что тебе невдомек, поэтому я сообщу его тебе. Ты мне не нравишься, Найджел.
Он скептически приподнял бровь и подавил желание грубостью заставить ее проглотить свои слова. Хотя, подумал вдруг Найджел, было бы приятно прижаться губами к сочным очертаниям ее своенравного рта.
— Ты говоришь одно, Мэгги, а твои огромные серые глаза — совсем другое.
Самоуверенный мерзавец… Но все дело в том, что он прав. Мэгги испугалась, что Найджел заметит, как она вздрогнула от страха. Мэгги могла отрицать это сколько угодно, но ее неудержимо влекло к Найджелу. Мэгги надеялась и молила Бога, чтобы все отражающееся сейчас в ее глазах он принял за ехидное презрение. Она украдкой вытерла вспотевшие ладони о колени и пробормотала:
— Если это тешит тебя и твое самолюбие, я не возражаю.
Найджел рассмеялся, в его смехе прозвучали самоуверенность и высокомерие. Покраснев и стиснув зубы, Мэгги решила хранить ледяное молчание до конца поездки.
«Жених» не потрудился проводить ее не то что до квартиры — даже до подъезда. Мне, конечно, наплевать на это, раздраженно рассуждала Мэгги, но, после того как я спасла его шкуру, изображая его невесту, я могла рассчитывать на небольшую долю обычной галантности. Почему меня удивляет его неучтивость? — спросила она себя. Найджел Хиггинс — не кто иной, как богатый, избалованный плейбой, и ему дороже светские львицы Ванесса и Лора!
5
— Ты останешься на уик-энд, когда приедешь за Джекки. — В голосе на другом конце линии не было и намека на сомнение.
Найджел вздохнул и неохотно подтвердил:
— Думаю, что да.
Он чувствовал пусть и незлобное, но раздражение. Найджел привык к вмешательству матери в свои дела, но это не меняло того, что он ненавидел, когда решают за него, и мать это знала.
Он страстно желал поскорее забрать Джекки домой. Сначала тот гостил у Мирабел, теперь у бабушки и дедушки, родителей Найджела. Если посмотреть на ситуацию беспристрастно — что Найджел редко делал, если речь шла о его сыне, — то он поступает эгоистично. Его родители не видели внука так часто, как бы им хотелось.
Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…
У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…
"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?
Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?
Он испанец, красавец и богач, он умеет любить, и ни одна женщина не может ему отказать... Дон Жуан? Нет, его имя Родриго Альба. Однажды, в притоне торговца наркотиками, которого Родриго поклялся уничтожить, неистовый испанец встречает белокурую англичанку, которую ошибочно принимает за доступную и готовую на все красотку. Его ошибка оказывается... Роковой? Скорее, судьбоносной.
Двадцатилетняя Кэтрин Келвей в шестнадцать лет пережила сильное неразделенное чувство к известному журналисту и писателю Реджинальду Кристу. Разочаровавшись в любви, она решает не повторять прежних ошибок и обручается с преуспевающим молодым человеком. Но судьба вновь уготовила ей встречу с Реджинальдом… Однако Кэтрин уже далеко не та наивная, простодушная девочка, которой была прежде…
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…