Свет мой, зеркальце… - [24]
— Нам нужно еще заказать продукты и распорядиться, чтобы из кладовки достали столики.
Мерри хотела спросить Джуэл, почему Тай считает ее особенной, но лишь улыбнулась. Пусть он ей сам об этом скажет.
— Привет, дорогая. Ты еще не спишь? — послышался в трубке голос Тая. Он уезжал на десять дней и впервые звонил ей домой.
— Еще нет.
Правда же заключалась в том, что в последнее время если ей и удавалось уснуть, то сны носили эротический характер.
— Где ты сейчас находишься? — спросила Мерри. Он колесил по всему земному шару, заключая сделки с представителями нефтяного бизнеса из разных стран.
— На Дальнем Востоке, — устало произнес он.
— Ты скоро вернешься домой? — Мерри не понравился собственный жалобный тон, но она чувствовала себя такой одинокой.
— Мне только что стало известно, что я не смогу вылететь в Штаты завтра, как планировал сначала. Хорошо, если удастся вернуться к приему гостей. Ты сможешь со всем справиться без меня?
Похоже, в ближайшее время ее снам не суждено сбыться.
— Да, конечно, — ответила она, пытаясь скрыть свое разочарование. — Вчера я заезжала на твое ранчо, чтобы проследить за ходом приготовлений. Все идет как надо. Кстати, у тебя великолепный дом.
Немного помедлив, Тай ответил:
— Спасибо, но я сам хотел показать тебе ранчо. Я…
— Все в порядке, — перебила Мерри. — Я была только в твоем кабинете и на террасе, где будет проводиться прием. Ты покажешь мне все остальное, когда вернешься. — Она прежде всего надеялась, что он покажет ей свою спальню.
— Ты скучаешь по мне, Мерри? — Его голос был таким тихим, что она едва расслышала вопрос. Казалось, он тоже чувствовал себя одиноким, и у нее потеплело на душе.
— Да, — хрипло ответила Мерри. Откашлявшись, она попыталась перевести разговор на другую тему, чтобы не думать о расстоянии и времени, которые их разделяли. — Когда я была в твоем кабинете, то обнаружила на столе старое ручное зеркало. Ты коллекционируешь антиквариат?
— Нет, — усмехнулся он. — Я получил его в подарок от одной цыганки из Нового Орлеана. Она сказала, что оно магическое. — Тай рассмеялся, но получилось как-то невесело.
Магическое? Мерри заметила, что в этом зеркале было что-то странное. Взяв его в руки, она ощутила напряжение во всем теле. Но при чем здесь магия?
— Никакое оно не магическое, — продолжал Тай. — Это даже не зеркало, а простое стекло.
— Нет, зеркало, — возразила Мерри. — Отражение нечеткое, как в старинных зеркалах. Но я узнала в нем себя.
Тай замолчал. Мерри хотелось знать, о чем он думал, но прежде чем она успела спросить, он неожиданно поинтересовался:
— Джуэл сказала мне, что она наняла водопроводчика и электрика. А как насчет кровельщика? Тебе что, нравится потоп на кухне?
— С тех пор, как ты ее починил, крыша больше не течет.
При воспоминании о том, что за этим последовало, у нее по спине побежали мурашки, а внизу живота разлилось приятное тепло.
— Хорошо. — (Мерри почувствовала, что он улыбается.) — Я укреплю ее, когда вернусь.
Лучше бы он сперва занялся кое-чем другим. С ней. Но ей не хотелось расстраивать его своей просьбой. Не желая, чтобы их разговор так быстро закончился, она начала:
— Кстати, о Джуэл. На днях она сказала, что ты считаешь меня особенной. Что она имела в виду?
— Мерри, — взмолился Тай, тяжело вздыхая. — Это не телефонный разговор.
Уловив в его голосе чувственные нотки, Мерри откинулась на подушки и закрыла глаза.
— Хорошо, — мягко произнес Тай. — Я объясню. Ты особенная, потому что не похожа ни на одну из женщин, которых я когда-либо встречал. Особенно на ту, с которой был помолвлен. Ты особенная, дорогая.
В его голосе звучала боль. И желание. Все ее тело словно пронзило электрическим током.
Он хотел ее. А она… О боже, как она хотела его!
Глава девятая
— Расскажи мне, что произошло с твоей помолвкой, — нерешительно пробормотала в трубку Мерри. — Как она могла причинить тебе такую боль?
— Особо не о чем рассказывать, — замялся он. — Ты уверена, что хочешь это знать?
— Да, Тай. Мне важно знать о тебе все.
Он хотел того же, но, очевидно, ему первому придется делиться своими секретами.
— Когда я учился в университете, то, конечно, был моложе и наивнее, чем сейчас. Я думал, что влюблен в одну из самых красивых девушек на свете. У нас с ней было мало общего. Она — родом из крупного города на северо-востоке. Но мне льстило, что такая красотка обратила на меня внимание. К тому времени я уже сколотил небольшое состояние, торгуя недвижимостью, и считал себя довольно умным человеком. Но мне и в голову не приходило, что ей нужны были только мои деньги. — Он немного помедлил. — Короче, я сделал ей предложение, а месяц спустя застал свою невесту в постели с одним из ее старых дружков. К несчастью, перед этим я услышал, как она говорила ему, что, если бы не деньги, она бы ни за что не вышла за такого неотесанного ковбоя, как Стил.
Звук дыхания Мерри на том конце провода отвлек его от неприятных воспоминаний. Борясь с внезапно вспыхнувшим желанием. Тай прислонился к спинке кровати.
— Мне жаль, что ты все узнал таким образом, — произнесла Мерри с искренним сочувствием. — Но она тебе и в подметки не годилась. Не стоит даже говорить о ней. Она этого не заслуживает.
Чейз Северин возвращается в родной город, откуда был незаслуженно изгнан десять лет назад. Он хочет наказать всех, кто виноват в этом, и прежде всего — предавшую их любовь Кейт. Однако драгоценная безделушка, которую он получил в подарок от цыганки, волшебным образом согревает его ожесточившуюся душу.
Совершенно неожиданно для себя Николас Сковил получает в дар старинную книгу сказок. Сможет ли он с ее помощью обрести свое счастье с очаровательной Энни Райли?..
Над жизнью очаровательной журналистки Лейни Гарднер нависла угроза — неизвестный донимал ее грязными письмами. Когда же на молодую женщину было совершено покушение, за дело взялся ее телохранитель, бывший техасский рейнджер Слоан Эббот…
Лани была уверена, что у нее есть все для того, чтобы чувствовать себя счастливой, — любимая работа, деньги, успех. Но привычный мир рухнул, когда маньяк-убийца объявил ее своей жертвой. Судьба оставила ей только один шанс на спасение — рейнджер Круз Райт поклялся защищать Лани, пусть даже ценой собственной жизни. Лента шоссе уводит их прочь от города, в котором притаилась смерть. Оказавшись среди деревенских просторов, Лани и Круз постепенно понимают, что их встреча предначертана свыше.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…