Сваты - [26]

Шрифт
Интервал

Дверь спальни широко распахнулась, и Мелисса прошлась по коридору. На мгновение жестом оста­новив ее, Дори объявила:

— Пока вы были на матче, мы с Мелиссой тоже были заняты — ходили по магазинам.

Мелисса уверенно вошла в комнату и грациозно продемонстрировала платье, поворачиваясь то од­ним боком, то другим. Сейчас в ней не осталось ни крупицы той неуверенности, что была заметна еще недавно. Девочка, улыбаясь, сделала реверанс и за­стенчиво опустила ресницы. Затем встала, скрестив руки перед собой, всем своим видом показывая го­товность принимать похвалы.

— Ты выглядишь как девочка, — сказал Денни. Он не смог спрятать отсутствие энтузиазма. Дори неодобрительно взглянула на сына, и тот быстро внес поправки в сказанные слова:

— Хотя ты действительно выглядишь красиво. Дори внимательно изучала реакцию Гевина. На его суровом волевом лице промелькнуло множество различных эмоций.

— Она не может быть моей маленькой девочкой. Это не моя дочь, не моя Мелисса Джейн Паркер.

— Папа, ну правда, кто бы еще это мог быть? — счастливо захихикала его дочь.

— Я не знаю, кто носит это платье, — покачал го­ловой Гевин, — но я с трудом могу поверить, что у меня такая красивая дочка.

— Я тоже сделала для тебя сюрприз, — пылко про­изнесла Мелисса. — Я кое-что приготовила.

— Кое-что приготовила? — Он эхом повторил ее слова и посмотрел на Дори, которая невинно улы­балась.

— Дори помогала мне.

Мелисса схватила отца за руку и, заставив его встать, повела на кухню.

— Не так уж и много. Большую часть работы она сделала сама.

— Пирог? — Взгляд Гевина упал на остывающий шедевр, который стоял на столе.

— Яблочный, — гордо похвасталась Мелисса. — Твой любимый.

Позже этим же вечером Дори лежала на кровати и смотрела на темный потолок, ее согнутые руки покоились под головой. День прошел чудесно. Ка­кое-либо другое слово, чтобы описать это время, просто не подходило. Ей понравилось ходить с Ме­лиссой по магазинам, особенно потому, что девочка была чуткой к предложениям. Дори старалась не ду­мать о ребенке, которого она потеряла после смерти Бреда. Она надеялась, что у нее будет дочь. Сегодня ее посетило чувство, будто Мелисса и есть ее дочь. Дори ощущала такое воодушевление, такую ра­дость — и все это из-за простого похода по магази­нам с Мелиссой! Она конечно же любила Денни, но были вещи, которые он не смог бы оценить никог­да. Поход по магазинам был одной из таких вещей. Но Мелисса наслаждалась этим так же сильно, как и Дори.

День Денни прошел также великолепно. Весь ве­чер он безостановочно говорил о футбольной игре и о том, что это было лучшее время в его жизни. Еще долго после того, как Гевин и Мелисса уехали, мальчик продолжал подробно рассказывать о наи­более ярких событиях матча, вспоминая различные моменты в деталях. Либо оба ребенка обладали превосходными актерскими способностями, о которых до сих пор никто и не подозревал, или же их реакции были действительно истинными. Дори с трудом могла поверить в то, что это была только игра. У нее возникали подозрения, когда Гевин предло­жил ей это соглашение. Но сейчас она думала, что происходящее — возможно, лучшая вещь, которая случалась в ее жизни за очень долгий период, луч­шая вещь для всех них.

На следующее утро Дори вошла в офис и встре­тила взгляд подруги, которая оторвалась от своего занятия.

— Привет, — поприветствовала коллегу отсутству­ющим тоном Дори, открывая нижний ящик стола и укладывая туда свою сумочку.

Сенди промолчала, и Дори была настолько удив­лена этим, что проницательно посмотрела на нее. Подруга внимательно наблюдала за Дори, ее голова была слегка наклонена.

— И почему у тебя такое забавное выражение ли­ца с широко раскрытыми от удивления глазами? — спросила Дори.

— В тебе произошли какие-то изменения.

— Во мне?

— А в ком еще? Ты и этот футбольный герой хо­дили куда-то вечером в пятницу?

— Да. — Дори не смогла сдержать смешок. — На бои, если ты сможешь в это поверить.

— Ты права, мне как-то не верится.

— А ты постарайся, ведь это правда. Но сначала он отвел меня в «первоклассный» ресторан, где мы поели гамбургеры, картошку фри и выпили шоко­ладный коктейль.

— И он после этого жив и сможет рассказать об этом своим друзьям?

— Да. — Дори расслабилась на стуле и скрестила руки на груди, позволяя памяти о том вечере заново увлечь ее.

— Судя по мечтательному выражению твоих глаз, я бы сказала, что ты хорошо провела время.

Мечтательное выражение глаз! Дори смутилась и потянулась за ручкой.

— О, едва ли. Ты просто любишь дразнить людей, вот и все.

В ответ Сенди подняла брови, а затем вернулась к папке, над которой работала до прихода подруги.

— Ну, раз ты так говоришь. Только на всякий слу­чай хорошенько смотри под ноги, а то с теми звезда­ми, которые сверкают в твоих глазах...

Около одиннадцати часов в офисе раздался зво­нок телефона. Обычно Сенди и Дори отвечали по очереди, но сейчас подруги не было на рабочем ме­сте, и Дори автоматически потянулась за трубкой.

— Здравствуйте, отдел страхования слушает, — ответила она.

— Дори?

— Гевин? — Ее сердце бешено стучало. — При­вет.

— В какое время ты освободишься для ленча? — спросил он без вступления.


Еще от автора Дебби Макомбер
Нора

Нора Блумфилд чувствует себя немного одинокой и обделенной: обе ее сестры почти одновременно выходят замуж, а у нес никого нет. Но тут к Hope в буквальном смысле слова падает с неба сказочный принц: богатый молодой бизнесмен, частный самолет которого потерпел аварию над их городком. Его кладут и больницу, где Нора работает медсестрой, и между ними начинаются сложные и неоднозначные отношения…


Магазинчик на Цветочной улице

Лидия Хофман шестнадцать лет боролась с тяжелым недугом и победила его с помощью самоотверженной любви родных, доброты друзей и вязания. Теперь она — удачливая владелица магазинчика пряжи «Путеводная нить» на Цветочной улице — набрала первую группу на курсы вязания. Словно волшебная нить Ариадны прочно связала не знакомых прежде женщин. Общая энергия преодоления помогает блистательной Жаклин восстановить гармонию в семье и наладить отношения с простушкой-невесткой и «неверным» супругом, неформальной боевой Аликс найти надежную пристань в житейском море, а отчаявшейся в попытке родить ребенка Кэрол — обрести чудесного сыночка.


Твой суженый

Удивительные истории случаются в жизни. Вот и с Джил такая приключилась. Ее подруга Шелли, меньше всего помышлявшая о браке, получила от тетушки в подарок подвенечное платье, связанное с нелепой легендой. Дескать, стоит его примерить, и первый встречный мужчина станет твоим суженым. Подруги посмеялись над подарком, но уже через месяц Шелли вышла замуж, а чудесное платье перешло к Джил. Но чудо чудом, а для того, чтобы удержать свое счастье, нужна еще и самоотверженная любовь.


Путеводная нить

Хозяйка магазинчика «Путеводная нить» Лидия решает набрать новых учениц на курсы вязания. У всех женщин непростые судьбы. Красавица Бетани переживает сложный развод, Кортни, потерявшая мать, вынуждена покинуть семью и заканчивать выпускной класс, живя у бабушки. Элиза, элегантная дама с железным характером, по злому умыслу аферистов-риелторов осталась на скромной пенсии без дома, о котором мечтала, и накоплений. Да и сама Лидия должна расстаться с любимым, к которому вернулась законная супруга. Как же не поддаться отчаянию и достойно выдержать натиск житейских бурь?


Улица роз

В Кедровой Бухте жизнь бьет ключом Полгода назад при таинственных обстоятельствах пропал Даниэль, муж Грейс Шерман Последний раз его видели с женщиной. Найти его не удалось, и Грейс решила, что Дэн подло сбежал от семьи. Ее дочь Мэрилин и подруга Оливия, как могли, помогали Грейс начать новую жизнь. Судьба предоставила удобный случай официантка: в кафе перепутала кредитки, и Грейс волей-неволей пришлось познакомиться с Клифом Хардингом, очень милым, обходительным мужчиной. Однако она не готова ответить на его чувство.


Кедровая Бухта

Оливия Локхарт, судья из маленького городка Кедровая Бухта, постоянно в центре событий и водовороте переживаний. Не ладится личная жизнь у ее взрослой дочери – Джастин боится открыть свое сердце большой любви, подменяя ее удобными отношениями. Общественное мнение городка будоражит принятое судьей нетривиальное решение, но, помня всю горечь своего развода, Оливия все-таки заставляет молодых супругов Яна и Сесилию, чьи отношения разладились после смерти новорожденной дочери, еще раз подумать, прежде чем расстаться.


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…