Свалка - [5]
Оливеру такая логика не понравилась.
— Но это несправедливо. У первых и так больше, и у них же преимущество выбора. А у последних самые маленькие коллекции, и почти нет возможности что-нибудь найти.
Гейлорд пожал плечами.
— А по мне, так все в порядке. Ежели у человека большой скарб, он имеет право искать первым, вот как я понимаю. Он заслужил, так? А у кого за душой пусто — у такого и прав никаких, верно?
Оливер отнес местный социум к классу консервативных с жесткой фиксацией личного статуса. Только редкое везение могло дать возможность существенно пополнить свою коллекцию и подняться по социальной лестнице. Он занес в стенограф новую информацию.
Люди Гейлорда закончили обшаривать кратер, и остальные жители деревни длинной цепочкой потянулись вниз. Туман и испарения почти полностью скрывали их из виду. Кое-где еще бурлила мусорная жижа, доведенная до кипения раскаленным пузырем, с визгом прошившим атмосферу астероида.
Оливер смотрел, как люди зигзагами прочесывают дно кратера, оскальзываются на податливых размокших склонах, падают в грязь, поднимаются и продолжают поиски. Они шли, глядя под ноги, то и дело вонзая руки в бурую жижу, чтобы вытащить что-то, что могло бы представлять хоть какую-нибудь ценность. И скоро те, кто шел ближе к началу цепочки, держали в руках детали машин, пластмассовую посуду, дверные ручки и другие предметы, которые можно вычистить и поместить в коллекцию.
Теплый ветерок кружил сор, шевелил намокшие обрывки бумаги. Желтая дымка поднималась над лужами помоев, гниющих под лучами полуденного солнца.
Оливер услышал сзади чьи-то торопливые шаги и оглянулся. По вздыбленной грязи к Гейлорду торопливо пробиралась девушка.
— Папа, — тяжело дыша, сказала она, — я увидела, что садится корабль, и сразу же вернулась. Что, дурные новости?
— Ничего такого, что я не смог бы разложить по полочкам, — ухмыльнулся Гейлорд, — Да и дело-то не больно важное. Девочка, да ты так запыхалась, будто бежала всю дорогу!
Она улыбнулась и покачала головой.
— Я оставила грузовик дома, а оттуда пробежалась.
И только сейчас она заметила Оливера.
— Это кто?
Гейлорд повернулся к Оливеру, смерил его взглядом и фыркнул.
— Ну что, давайте я вас представлю как положено. Вот это один из инопланетянцев, Оливер Роуч, что ли. Так? А это моя дочь Джульетта, — он замолчал, продолжая разглядывать Оливера. Широкое лицо исказила гримаса. — Что до меня, если бы не эта твоя дурацкая сбруя с намордником, так я был бы даже рад познакомить тебя с дочкой. Ну, а так… — он пожал плечами и отвернулся.
— Что вы делаете у нас на Копре? — спросила Джульетта. Оливер ответить не успел.
— Сейчас не время, Джульетта, — вмешался Гейлорд. — Потом я все тебе расскажу.
Девушка, казалось, потеряла всякий интерес к Оливеру и вопросов больше не задавала. Оливер подумал, что она была бы красивой, если бы вымыла спутанные, насквозь пропыленные волосы и покрытое коркой грязи лицо. Но вода на Копре редкость, местные привыкли ходить грязными и не обращать на это внимания. Оливера передернуло. Как и всякий инопланетчик, он терпеть не мог грязи.
Вскоре подошли люди Гейлорда и свалили перед ним в кучу все, что смогли выудить из воронки. Гейлорд опустился на корточки и стал перебирать добычу, раздавая то, что было ему не нужно.
Внизу в кратере большинство деревенских уже закончили поиски и двинулись по домам. Многие шли с пустыми руками.
— Похоже, сегодня никому особенно не повезло, — заметил Оливер. Увлекшийся Гейлорд не обратил на него внимания, и ответила Джульетта.
— Многое зависит от того, как упадет пузырь. Этот приземлился на бок, и большую часть содержимого раздавило. А когда они падают на днище, то удар слегка послабей, и много ценных вещей остаются целыми.
— Вы, должно быть, неплохо в этом разбираетесь.
— Это моя работа. Я езжу осматривать пузыри, которые падают далеко от деревни. У отца есть грузовичок — в нем очень удобно перевозить вещи. Ищу я, в основном, еду, но нахожу, большей частью, несъедобное. Только изредка натыкаешься на пузырь с тем, что богачи считают несъедобным, а нам годится.
— И это все, на что вы можете рассчитывать?! Выбирать объедки из отбросов!? — от одной мысли об этом Оливера чуть не стошнило.
— А здесь больше ничего, в общем-то, и нет, — сказала Джульетта. — Кое-кто выращивает, правда, немножко овощей или фруктов, — просто так, для развлечения. А так все, что нам нужно, мы находим в пузырях.
Оливера передернуло. Он не представлял, что люди могут так опуститься. Его удивило, что дочь Гейлорда говорит без резкого акцента жителей Копры, почти как инопланетная девушка. И в то же время, она ходила грязной и ела отбросы…
— Пошли? — пробурчал Гейлорд, прервав размышления Оливера.
— А что теперь?
— Еще много чего будет. Я, например, пойду сейчас рассортирую эту кучу. Потом будет собрание в главном зале. И еще сегодня вечером мы гуляем — не в честь того, что вас принесло, или еще там чего-нибудь, просто где-то раз в две недели мы всегда немножко развлекаемся. Скромный такой дебош. М-да. Все упьются до поросячьего визга. Уловил мою мысль?
— А что там будет, на собрании?

В ходе практических экспериментов рассмотрены основы электроники и показано, как проектировать, отлаживать и изготавливать электронные устройства в домашних условиях. Материал излагается последовательно от простого к сложному, начиная с простых опытов с электрическим током и заканчивая созданием сложных устройств с использованием транзисторов и микроконтроллеров. Описаны основные законы электроники, а также принципы функционирования различных электронных компонентов. Показано, как изготовить охранную сигнализацию, елочные огни, электронные украшения, устройство преобразования звука, кодовый замок и др.

Кто ваш кот: Оборзевший Цапцарап или Затюканный Мурзик? Самое время разобраться. Не верите — загляните в эту во всех отношениях новаторскую книгу. «КАК СТАТЬ СЧАСТЛИВЫМ КОТОМ» — это первое и единственное пособие для котов, стремящихся к совершенству. В нем вы найдете короткие, нехитрые советы: * как выбрать хозяина, * как укрощать собак, * как уладить дела сердечные. Иллюстрации известного художника-карикатуриста, сослужили хорошую службу не одному коту: и тем, кто все время норовит сцепиться с автомобилем, и тем, кто хочет преуспеть в жизни.

Настоящая беседа с Томасом Дишем была опубликована в сборнике интервью Чарльза Плэтта Создатели грез: Необыкновенные люди, которые пишут научную фантастику [Dream Makers: The Uncommon People Who Write Science Fiction, 1980]. Печатается в полном виде, без сокращений.Copyright (C) 1980 by Charles Platt. Публикуется с разрешения автора и ЛИА «БАЗИАТ».Д.Старков, перевод, 1993. А.Чертков, редакторская версия, 1993.

Новую известность Чарлз Плэтт получил в 1991 году после выхода романа "Человек кремния", появление которого позволило некоторым критикам причислить Плэтта к "киберпанкам".

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Настоящая беседа с Филипом Диком была опубликована в сборнике интервью Чарльза Плэтта Dream Makers: The Uncommon People Who Write Science Fiction [Создатели грез: Необыкновенные люди, которые пишут научную фантастику], вышедшем в издательстве "Berkley" в 1980 году. Печатается в полном виде, без сокращений.Copyright c 1980 by Charles Platt. Публикуется с разрешения автора и ЛИА "БАЗИАТ".(с) А.Чертков, перевод, 1992.

Пятеро самых обычных школьников, членов Кружка изучения культуры, внезапно обнаруживают, что стали невольными участниками непонятно чьего эксперимента по обмену душами. Им предстоит понять, что движет загадочным экспериментатором, как-то справиться с проблемами, свалившимися на них по его милости… а заодно лучше узнать друг друга и самих себя, разобраться в собственных чувствах и комплексах.

Норников были сотни и сотни — серых и черных, с копьями и дубинками; они окружали колонистов и слева, и справа, и сзади. Вся эта странная армия стояла, не шевелясь. Даже изготовившиеся для броска копьеметатели застыли неподвижно. Это была грозная сила. При таком численном перевесе норники могли бы одолеть колонистов с их самодельными ружьями даже голыми руками.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

«Тускарора» — научно-фантастическая повесть А. Днепрова, которая рассказывает о молодых энтузиастах Дальнего Востока, о советским ученых, осваивающих энергетические ресурсы, скрытые под дном океана.