Свадебный сезон - [40]

Шрифт
Интервал

— А мне кажется, что вы вот-вот рассмеетесь, — ответил Итан. — И в эти моменты вы необыкновенно очаровательны. Когда я смотрю на вас, у меня нет ни одной мысли в голове.

И он добавил очень нежно:

— Нет, только одна мысль.

Колли не смела дышать.

Неужели его слова означали, что…

— Итан, я…

— Кажется, приехали, милорд! — крикнул грум, напомнив им, что они не одни. — Поворот налево, это тут!

Только теперь Колли обратила внимание на каменную стену, которая тянулась сбоку от дороги.

Стена была покрыта лишайником и зеленым мхом, а вдали виднелись большие железные ворота, открытые настежь, и, не останавливаясь, Итан направил лошадей в ворота, затем по дорожке, усыпанной гравием, подъехал к дому.

Здание было небольшое, но очень красивое, старинное, и видно было, что о нем тщательно заботятся и поддерживают в прекрасном состоянии. Центральная часть дома была трехэтажной с одноэтажными пристройками. Серая черепичная крыша, балки из темного дуба, розоватого цвета камень — дом великолепно смотрелся на фоне природы.

Траву в парке недавно скосили, и кусты были аккуратно подстрижены. Только розы росли везде и, очевидно, годами, потому что весь вход и даже окна были в этих цветах. Воздух был напоен ароматом роз.

— Это просто рай, — сказала Колли.

Грум спрыгнул на землю и придержал лошадей. Итан уже собирался вылезти из тильбюри, когда появился седовласый дворецкий и заспешил к ним, любезно предлагая свои услуги. Итан подал дворецкому визитную карточку.

— А это мисс Соммс, — сказал Итан, — и мы хотели бы видеть миссис Киттридж.

— Добрый день, мисс… Милорд, — сказал дворецкий и вежливо поклонился. — Но боюсь, что сейчас никого нет. Хозяйка уехала вместе с детьми, взяв и мисс Полтни, гувернантку. Вы, очевидно, знаете, что дети заболели ветрянкой, и в такой чудесный день миссис Киттридж решила устроить им пикник рядом с Римским мостиком.

— Собственно говоря, — объяснил Итан, — мы и не хотели беспокоить всю семью. Мисс Соммс желала бы лишь сказать два слова своей горничной…

— Да, — перебила Колли. — Если вы будете так любезны… Попросите, пожалуйста, Нору выйти на минуту, я…

— Извините, мисс, — сказал дворецкий. — Но дело в том, что Нора тоже не здесь.

— Не здесь? — проговорила Колли. — Вы хотите сказать, что она уехала вместе с остальными на пикник?

— Нет, мисс. Она уехала обратно в Лондон, — ответил дворецкий. — Этим утром на дилижансе. Дети уже начали поправляться, и хозяйка решила, что Hopа должна вернуться к леди Соммс. Поэтому сегодня утром Джим первым делом запряг лошадей и отвез Нору на постоялый двор. Там он сам посадил ее в дилижанс. Скорее всего, вы разминулись с ней по дороге, мисс.

— Не здесь… — повторила Колли.

Казалось, судьба смеется над ней. Каждый раз, когда Колли уже думала, что нашла кольцо, оно снова ускользало от нее и оказывалось где-то совсем в другом месте… — где-то, но только не здесь.

— Да, мэм, — сказал дворецкий. — Думаю, что Нора сейчас уже подъезжает к Лондону.

Глава 11

Когда возвращались, разговаривали очень мало. Колли была расстроена тем, что не нашла кольцо. Ни о чем другом она не могла сейчас думать и поэтому больше молчала.

Последние двадцать четыре часа у нее не выходила из головы одна сцена — Колли представляла, как отдает кольцо Итану. Конечно, элегантным жестом и сопровождая этот акт обязательно какой-нибудь соответствующей фразой. И каждый раз — в ее воображении — Итан, взяв кольцо, улыбался. Затем он говорил, что теперь они могут быть друзьями. Нет… Теперь они могут быть даже больше чем друзьями. Колли наслаждалась этой сценой! Но, конечно, мечты так и не стали реальностью. И, как ни грустно признавать, наверное, никогда не станут.

Когда они возвращались по дороге, извивавшейся вокруг Эймсли, и затем через Уимблдон, вдруг новая тревожная мысль закралась ей в голову. Впрочем, не совсем новая. Просто эта мысль дремала где-то в закоулках мозга — казалась невероятной. Однако, неожиданно проснувшись, мысль эта требовала, чтобы над ней основательно задуматься.

Что, если у Норы нет кольца? Даже подумать об этом было страшно! Колли невольно вздрогнула. Вообще в этом предположении нет ничего необычного: люди теряют свои драгоценности каждый день. Колли знала это слишком хорошо. Несколько лет назад она потеряла золотое колье — очень ценное само по себе колье было, к тому же, и фамильной реликвией. Обыскали тогда весь дом, заглянули в каждый уголок, но колье так и не нашлось. Она очень дорожила этим колье, понимала прекрасно его ценность. Однако до сих пор не могла его найти. С другой стороны, у Норы не было оснований думать, что кольцо имеет вообще какую-либо ценность. Если Джилли считала камень стекляшкой, то логично предположить, что того же мнения была и горничная. Кроме того, это был очень большой камень, который мог мешать, если носить его все время на пальце. Выполняя свою работу, Нора могла снять кольцо, оставить где-нибудь и забыть о нем совершенно.

Или, еще хуже, на дилижанс могли напасть бандиты — такие вещи случаются, даже и в наши дни. Что, если дилижанс остановили на дороге, а беспомощные пассажиры были ограблены, и у них забрали все, деньги и бриллианты? Представив себе такую картину, Колли совсем испугалась. Она очень хотела, чтобы алмаз Брэдфордов был сейчас у нее в руках. Нет! В руках Итана Брэдфорда. В конце концов, алмаз принадлежал Итану, и камень стоил, конечно, целое состояние. Колли сильно сжала кулаки, чтобы не тряслись руки, и напряженно думала, как ей быть. Что, если кольцо действительно пропало — уже навсегда? Собственно говоря, она знала, что будет в таком случае. Ее отец должен будет заплатить за ущерб, нанесенный семье Брэдфордов. Конечно, Итан не подаст на нее в суд. Колли уже знала характер Итана. Она понимала — тогда Итан заговорил о суде только потому, что сильно разозлился. И он, конечно, простит ее. Но его прощение ни в коей мере не устроит сэра Уилфрида. Настоящий джентльмен, отец не захочет быть в долгу.


Еще от автора Марта Киркланд
Рубиновое ожерелье

27-летняя мисс Эмелайн Харрисон, дочь покойного священника из Бартолсби, Уилтшир, прежде чем осесть в провинции на небольшую ренту, решила побывать в Лондоне, чтобы наполнить жизнь новыми впечатлениями. Перед отъездом, разбирая вещи родителей, она нашла в шкатулке матери дорогое украшение, не представляя, как эта находка изменит ее жизнь, и что ей предстоит в связи с этим пережить…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Часы любви

Не один век существовало проклятье над мужчинами рода Тревельянов. Чтобы избежать его ужасных последствий, мужчина должен был вступить в брак до 20 лет с девушкой, на которую ему укажет кельтский крест, хранившийся в церкви. Однако молодой лорд Ниалл избрал свой путь, бросив вызов судьбе…


Тени прошлого

Тринадцатилетняя сирота Ханна Маклиод была продана в «колледж для юных девиц», или, другими словами, в дом терпимости. Вышла она оттуда через четыре года – не потерявшая чести, совести, решительная, доброжелательная, трудолюбивая. Что ей открылось во Франции и Англии после возвращения в реальный мир, с какими людьми столкнула ее судьба – все это вы узнаете, прочитав остросюжетный захватывающий роман М. Брент «Тени прошлого».


Нескромное предложение

Героиня романа «Нескромное предложение» – молодая, богатая вдова леди Синтия Лонсдейл оказывается перед выбором: по настоянию отца выйти замуж за пожилого лорда или оставаться одинокой. Но Синтия мечтает стать матерью и решается на необычный поступок: она покупает себе мужа…


Тибетское пророчество

Роман Мэйдлин Брент «Тибетское пророчество», несомненно, не оставит равнодушными любителей сентиментального и приключенческого жанра. Героине романа, выросшей в горах Тибета и воспитанной английским солдатом, предстоит раскрыть тайну своего рождения и сыграть главную роль в борьбе за священную буддийскую реликвию, «слезу просветленного», и, естественно, на этом пути ее ждет волнительная встреча с чувством любви…