Свадебный сезон - [2]
— Ты очень точно умеешь формулировать, мой друг.
Мистер Харрисон вытаращил свои и без того слегка выпуклые глаза.
— И теперь, я так понимаю, твой брат хочет, чтобы ты помог ему выпутаться из этого очередного приключения?
— Имеется у него такое желание… пока об этом не узнала наша мать.
Итан направился к массивному письменному столу, находившемуся в дальнем конце комнаты. Он вытащил из верхнего ящика лист бумаги, затем вернулся на свое прежнее место у камина.
— Конечно, все нормально с точки зрения закона, — пояснил Итан. — Реджи еще несовершеннолетний, и о его помолвке не может быть и речи. Тем более без моего согласия. — Он посмотрел на лист бумаги со сломанной печатью и добавил: — Но, к сожалению, есть другие проблемы.
— Если тебя волнуют сплетни, мой друг, то я не думаю, что об этой истории будут говорить больше недели, — сказал мистер Харрисон. — Особенно когда свет круглосуточно занят разговорами о герцогах. В сравнении с их помолвками несостоявшаяся помолвка совсем еще юного мальчика — это пустяк, который вряд ли заинтересует сплетников.
— Надеюсь, что ты прав, Уинни. Однако проблема, о которой я упомянул, совсем другого свойства. — Итан провел рукой по своим черным как ночь волосам. — Кажется, мой брат скрепил договор нашим фамильным обручальным кольцом.
Мистер Харрисон даже поперхнулся.
— Алмаз Брэдфордов? Не может быть! — воскликнул он. — Итан, ты, наверное, шутишь. Это кольцо одно стоит целого состояния!
Из уважения к чувствам друга он не стал упоминать главный факт, а именно, что законным владельцем кольца является сам Итан Брэдфорд.
— Реджи знает, что он не имеет права на это кольцо, — сказал Итан, будто прочитав мысли своего друга. — И он просил у меня прощения.
Мистер Харрисон решил смолчать, хотя у него на языке вертелось одно едкое замечание по поводу бестолковых щенков, которые сначала шкодят, а потом хотят, чтобы их прощали.
— Пойми, Уинни, — вздохнул Итан. — Теперь самое главное — это получить кольцо обратно.
— Я тоже так думаю! — согласился мистер Харрисон. — Но что, интересно, думает молодая леди? Она питает к парню нежные чувства?
Итан покачал головой.
— Я не знаю, и это меня беспокоит. Я осторожно наводил справки, но, похоже, что никто не знаком с ее семьей.
Поразмыслив над этой информацией, мистер Харрисон предположил:
— Может, парень связался с проституткой? Одной из тех любительниц приключений, которые слетаются на сезон, а? И эта девица решила вытянуть из твоего брата побольше деньжат.
Лицо Итана было мрачно.
— Таков, вероятно, ее план, — сказал он. — Все возможно. Я даже не знаю ее имени.
Мистер Харрисон удивился.
— Но Реджи, должно быть, говорил тебе…
— Я знаю лишь то, что ее зовут мисс Соммс и они из какой-то деревни недалеко от Кентербери. — Итан развернул лист бумаги, который держал в руке, заглянул в него и добавил: — Ее имя трудно прочитать.
Мистер Харрисон сразу уставился на этот лист.
— Можно предположить, что твой брат выбрал самый легкий путь и все рассказал тебе в письме?
Итан кивнул.
— Письмо было доставлено сегодня утром в Реймонд-парк. Я сразу помчался в город, но уже не застал ни Реджи, ни эту пташку. Она упорхнула в неизвестном направлении, как, видимо, и Реджи.
Он передал письмо мистеру Харрисону.
— Посмотри сам, — сказал Итан. — Сможешь ли ты разобрать ее имя? Оно упоминается в последнем абзаце.
Мистер Харрисон поднес письмо к большому канделябру и попытался расшифровать быстрый юношеский почерк.
— Это какие-то каракули, — проворчал он. — Половина слов зачеркнута и перечеркнута. Он подвинул канделябр ближе к себе.
— Буквы очень трудно понять, но, кажется, это имя может быть Джилли. Или Милли… Нет, подожди. Это, кажется, Молли. Нет… — Мистер Харрисон вернул Итану письмо. — Ты уж извини, дорогой мой, но я не могу понять!
Итан взял письмо. Затем он поджег лист бумаги от свечи. Пламя побежало по краю листа. Когда бумага хорошо разгорелась, Итан швырнул письмо в камин. Через несколько секунд от послания остался один только пепел.
— Я узнаю, как ее зовут, — сказал Итан.
— Конечно, — заверил его мистер Харрисон, — как ты собираешься это сделать?
— Поскольку моя единственная ниточка — это Кентербери, я поеду туда. Там живет кузина моей матери. Я зайду к ней и спрошу, не знает ли она семью Соммс. Найду их семью, заплачу, если надо, и потребую у мисс Джилли-Милли-Молли отдать мне кольцо.
— А что если там нет никакой мисс Соммс? Что если эта девица и в самом деле искательница приключений и, прихватив кольцо, сбежала на континент? Продав такой камушек, она может жить роскошно, ни о чем не заботясь.
Карие глаза Итана потемнели от гнева, стали холодными и опасными.
— Если она сбежала, я найду ее. А если она продала кольцо, то я сделаю так, что она запомнит тот день, когда решила поиграть с Итаном Брэдфордом.
Глава 2
— Это просто ужасно!
Мисс Колумбайн Соммс хлопнула дверью, ведущей из сада на летнюю утреннюю веранду, и прислонилась спиной к холодному стеклу. Зеленые глаза мисс Соммс метали молнии.
В руке она сжимала серую шляпу, зеленые перья на которой были сломаны. Серое платье для верховой езды было не в лучшем виде, а светло-каштановые волосы мисс Соммс, которые обычно были завязаны в аккуратный узел, теперь лежали густой волной на плечах.
27-летняя мисс Эмелайн Харрисон, дочь покойного священника из Бартолсби, Уилтшир, прежде чем осесть в провинции на небольшую ренту, решила побывать в Лондоне, чтобы наполнить жизнь новыми впечатлениями. Перед отъездом, разбирая вещи родителей, она нашла в шкатулке матери дорогое украшение, не представляя, как эта находка изменит ее жизнь, и что ей предстоит в связи с этим пережить…
Когда потеряла всё, и тебе кажется, что жизнь закончена, не отчаивайся. Возможно, твой Ангел-Хранитель вовсе не забыл о тебе, и вскоре твоя жизнь резко изменится к лучшему.От автора: Счастливый конец гарантирую.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.
Множество опасностей подстерегает невинную девушку в большом и таинственном Лондоне — охотники за приданым, мерзкие развратники и просто нечистые на руку людишки. А юная Равелла так доверчива и добра. Небеса сжалились и послали милой сиротке ангела-хранителя в лице циника и сердцееда Мелкомба. Ведь кому как не этому блистательному красавцу герцогу знать все рифы и мели блистательного и развратного города…
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Героиня романа «Нескромное предложение» – молодая, богатая вдова леди Синтия Лонсдейл оказывается перед выбором: по настоянию отца выйти замуж за пожилого лорда или оставаться одинокой. Но Синтия мечтает стать матерью и решается на необычный поступок: она покупает себе мужа…
Тринадцатилетняя сирота Ханна Маклиод была продана в «колледж для юных девиц», или, другими словами, в дом терпимости. Вышла она оттуда через четыре года – не потерявшая чести, совести, решительная, доброжелательная, трудолюбивая. Что ей открылось во Франции и Англии после возвращения в реальный мир, с какими людьми столкнула ее судьба – все это вы узнаете, прочитав остросюжетный захватывающий роман М. Брент «Тени прошлого».
Не один век существовало проклятье над мужчинами рода Тревельянов. Чтобы избежать его ужасных последствий, мужчина должен был вступить в брак до 20 лет с девушкой, на которую ему укажет кельтский крест, хранившийся в церкви. Однако молодой лорд Ниалл избрал свой путь, бросив вызов судьбе…
Роман Мэйдлин Брент «Тибетское пророчество», несомненно, не оставит равнодушными любителей сентиментального и приключенческого жанра. Героине романа, выросшей в горах Тибета и воспитанной английским солдатом, предстоит раскрыть тайну своего рождения и сыграть главную роль в борьбе за священную буддийскую реликвию, «слезу просветленного», и, естественно, на этом пути ее ждет волнительная встреча с чувством любви…