Свадьба Кречинского - [45]
Князь (посмотрев строго на Варравина). Да что вы ко мне пристали?.. (вертит пальцем) ни, ни, ни… сказал, к переследованию, и кончено!.. (Строго.) Составьте мнение, и сей же час. (Смотрит на часы .) О боже! что это? Двенадцать часов, а у меня заседание да комитет. Давайте бумаги к подписанию; только поменьше, и сейчас, сейчас!..
Варравин. Слушаю; я самонужнейшие представлю.
Князь. Да, да… Гей, курьер!..
Парамонов вбегает.
Карету! – Просителей вон! Нынче не могу – занят.
Князь и Парамонов уходят в разные двери.
Варравин, один, потом Тарелкин.
Варравин (с досадою). К переследованию?! Какой тут смысл?! – А ты, говорит, пиши. Нынче всякий по-своему, просто хаос, смешение языков (качая головой). Последние времена настали. (Вздыхает.) А… Изгажено дело. (Отворяя дверь в канцелярию.) Тарелкин!
Тарелкин входит.
Дело Муромских изгажено.
Тарелкин (с ужасом). Как?
Варравин. Этот помещик того наговорил князю, что лучше содовой воды подействовало; ну он теперь стал на дыбы, да так и ходит. Приказал все дело обратить к переследованию. Пишите бумагу.
Тарелкин. Что же с Муромским-то делать?
Варравин. Приказал; вы его нрав знаете.
Тарелкин. Однако это всегда в ваших руках было.
Варравин. И приступу нет. Один раз так на меня глянул, что я и отступился; черт, мол, с тобой.
Тарелкин. Вот не угодно было согласиться на первое предложение Муромского.
Варравин. Я сказал, нельзя. Пойдет к переследованию.
Тарелкин. Он умрет, вот увидите, скоро умрет. А дочка, за это отвечаю, – гроша не даст, у нее, видите, на все принципы.
Варравин и Тарелкин (вместе). Тс… ах… (Тоскуют. Молчание .)
Тарелкин. Стало, так он со своими деньгами домой и поедет.
Варравин. Так и поедет.
Тарелкин. Это невыносимо!.. Сколько лет… что забот… что хлопот; (в сторону) меня кредиторы завтра же за ворот возьмут. (Вслух .) Это невыносимо.
Варравин (думает). Азартный человек – опасен. Если взять, а дела ему не сделать – он, пожалуй, скандал сделает. В нем совсем нет той скромности, как вот прочие просители. Ведь придет теперь проситель, точно овца господня; что ты хочешь, то с ним и делай. А он так нет. Его князь в полицию хотел отправить – за помешанного принял.
Тарелкин. Неужели?.. За помешанного… Гм. Ваше превосходительство! – да если он помешанный… (Смотрят внимательно друг на друга.) Ведь это уж лучше овцы господней…
Варравин (думает). Н-да.
Тарелкин. Ведь ему веры нет, как хочешь кричи…
Варравин (про себя). Есть для таких случаев оборот… разве попробовать!.. (Думает .)
Тарелкин. Ей-богу, ваше превосходительство, ведь он так уедет…
Варравин (решаясь). Хорошо!.. Пусть так!.. (Тарелкину .) Сей же час пишите мнение об обращении дела к переследованию.
Тарелкин. Слушаюсь-с. (Садится и быстро начинает писать .)
Варравин. Пишите резко. Его сиятельству так угодно… Сначала как обыкновенно, потом идите так: «а потому принимая на вид: первое…»
Тарелкин (пишет). Первое…
Варравин. И проставьте здесь оные четырнадцать пунктов о подозрении в любовной связи – знаете – из особого мнения…
Тарелкин. Знаю, ваше превосходительство. Ведь их тятенька составляли.
Варравин. Ну да. За сим идите так (диктует): «и поставить следственной комиссии на вид обнаружить причины запирательства мамки Семеновой, и если потребуется, то приступить по закону, – к медицинскому освидетельствованию подсудимой».
Тарелкин (пишет). Подсудимой.
Варравин (собирает бумаги). И тотчас в переписку, чтобы к докладу завтра было готово. Слышите?
Тарелкин (продолжает писать). Слышу-с.
Варравин (подходя к нему ближе и вполголоса). Между тем завтрашний же день утром вызовите к себе поверенного Муромских; да в глаза ему этим пунктом и пырните!.. Смотри, мол, борода, вот что грозит! Жизнь и смерть! Деньги!.. Двадцать пять тысяч, как один рубль. Чтоб тотчас были! Без проволочек и шатаний… (Идет в канцелярию.)
Тарелкин (в сторону). Как же это? (Думает .) Пишем мнение; – дело идет к переследованию; с начальством сладить не можем, – а деньги дай! (Прилежно пишет.) Не понимаю…
Варравин (отворивши дверь в залу канцелярии). Господа! Бумаги к подписанию его сиятельства; только самонужнейшие и скорее.
Тарелкин (останавливается писать и думает). Не понимаю… (Махнув рукою.) А, были бы деньги… (Прилежно принимается писать во все продолжение следующей сцены.)
Шум. Входит толпа чиновников с кипами бумаг, которые они от тесноты держат над головами
и таким образом обступают Варравина.
Вся сцена идет быстро.
Чибисов (сдавая Варравину бумаги). Три бумаги по комитету, ваше превосходительство, да три отношения весьма спешные, – непременно надо.
Варравин (быстро их пробегая). М-м-м-м-ма, так, знаю… хорошо (Берет их на руку.)
Ибисов (сдавая ему бумаги). Согласно вашему приказанию – весьма спешные.
Варравин (пробегая). М-м-м-м-м… Хорошо, м-м-м-м… (Берет их на руку.)
Герц (скоро). Ваше превосходительство, у меня весьма спешные бумаги.
Варравин. Самонужнейшие?
Герц (складывая ему бумаги). Самонужнейшие.
Шерц (также складывая ему бумаги). Самонужнейшие, ваше превосходительство.
Все чиновники (вместе насыкаются с бумагами). Самонужнейшие.
Варравин (кричит). Тише! Что вы! Стойте! (Топает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.