Свадьба Аманды - [84]
— Если не считать этого, — произнес он, — Аманда оказала мне услугу. Я выкрутился, и ей некого в этом винить.
— Кроме тебя.
— Это точно. Вина целиком и полностью моя. Я имею в виду — я не выгляжу в этой ситуации бессердечным мерзавцем. Потому что я действительно не такой. По крайней мере, я так думаю.
— И я.
Рука Фрейзера все еще касалась моего лба.
— Почему ты здесь? — спросила я.
— Чтобы увидеть тебя, — просто сказал он.
— О…
Фрейзер отнял руку, опустил голову.
— Вы с Энгусом… Извини, это, конечно, совершенно не мое дело, но все-таки… Между вами ведь ничего нет? Он сказал, что нет, но я подумал, что он просто бережет мои чувства. Он ведь такой.
— Знаю, — сказала я. — Нет. И никогда не было, правда… Думаю, одна из причин, почему он мне нравился, — хотя и не единственная причина… Он ведь замечательный. Так вот, он нравился мне потому, что напоминал тебя.
Добрые глаза Фрейзера удивленно моргнули.
— Это правда?
— Да, — сказала я, сглотнув.
Он осторожно накрыл мою руку своей.
— Ты… меня… ну, ты знаешь?..
— Да, — сказала я, не сомневаясь, что даю правильный ответ.
Фрейзер сжал мою руку; другая его ладонь легла на мою щеку. За окном снова повалил снег.
— Я наконец понял. Понял, до чего же боялся, что ты будешь с ним и сделаешь счастливым его, а не меня. Я так ревновал.
Я уставилась на него:
— Ты ревновал? Ты же собирался жениться!
— Знаю. Просто мне казалось нечестным, что ты достанешься ему лишь потому, что он получил свой шанс, а я свой уже упустил. Как будто мало мне было печали.
Я не могла поверить своим ушам.
— Я встретила в поезде экстрасенса. Не верю я в эту ерунду. Полная чушь. Знаешь, она велела мне возвращаться к Александру.
— Ты так и сделала, — сказал Фрейзер. Я в недоумении смотрела на него.
— Аласдер. Мое второе имя. Гэльский вариант имени Александр.
Я вытащила платок. Ф. А. М. Та чокнутая, видно, углядела букву А, пока я сжимала платок в руке, и сделала правильный вывод. Если, конечно, не… Я подняла голову.
Словно в замедленной съемке, мы касались друг друга, будто заново узнавали — он меня, а я его. Я ощущала его сильные плечи под белой рубашкой. И волоски на руке, которые топорщились от холода и от нашей близости. Я осторожно дотронулась до пуговицы на его рубашке.
— Если я снова расплачусь, то ослепну.
— Тогда не надо будет объяснять, что ты во мне увидела.
— Ха!
Вдруг я почувствовала, как сильные руки Фрейзера легли на мою талию и крепко сжали ее. Лицо его было возбужденным, взволнованным, неуверенным — нет, как раз вполне уверенным.
Я посмотрела на него в упор.
— А знаешь, была бы это книга, — изрекла я, — она непременно закончилась бы свадьбой.
— Не обязательно, — возразил Фрейзер. — Могла бы закончиться и поцелуем.
Так и случилось.
Эпилог
Мы решили сразу же сбежать из Лондона. Где-нибудь в деревне, рассуждали мы, можно просто гулять и разговаривать. Ну и все остальное. Я светилась, как рождественские огни за окном. Затолкав в сумку кое-какое теплое барахло, мы двинулись к дверям. Уже на выходе я услышала, как зазвонил телефон. Линда сняла трубку.
— Ага! — донесся до меня ее голос. — Мел!
— Меня тут нет, — сказала я Фрейзеру.
— Мел! — заорала Линда. Линда — заорала? Ну и денек. — Это некто по имени Николас! Хочет знать, свободна ли ты этим… погоди-ка… сегодня или на все остальные выходные?
Вскинув брови, я посмотрела на Фрейзера. Он замотал головой.
— Передай ему, что никогда, Линда, — сказала я.
Молчание. Потом Линда выскочила из кухни.
— Представляешь, он взамен меня пригласил!
— О…
А так ли плох Николас? Богатый, с красивой машиной, высокий, и он не… он вовсе не пришелец из ада, а Линде пора выбираться из своей норы.
— А почему бы тебе не пойти? — великодушно предложила я. — Он классный. Было бы весело.
Линда смерила меня скептическим взглядом.
— Это тот восьмифутовый пропитой бухгалтер, от которого псиной смердит? За кого ты, на хер, меня принимаешь?
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.
Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!
Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.
Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Софи Кинселла продолжает писать свою уже ставшую знаменитой сагу о женщинах и магазинах. Комедии о неисправимой шопоголичке Ребекке стали мировым бестселлером, полюбились они и в пашей стране.Ребекка никогда не скрывала, что больше всего на свете она обожает покупать, покупать и снова покупать. А когда путешествуешь по свету, покупать особенно приятно — все такое разное, необыкновенное, руки сами тянутся ко всяким симпатичным безделицам. Разве можно это осуждать? Разумеется, нет, особенно если шопинг совмещен со свадебным путешествием.
Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — правда, не для себя, а для своих клиентов, богатых дамочек, у которых денег хватает, а вот со вкусом не очень. И все у Ребекки хорошо — и работа интересная, и с любимым она душа в душу живет, и даже злыдни-кредиторы больше ее не преследуют. Но беда явилась с неожиданной стороны: на Ребекку сваливается напасть в виде предложения руки и сердца.
Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней..
Все женщины делают это — ходят по магазинам и покупают, покупают, покупают… Некоторые, особо сильные духом дамы, могут вовремя схватить себя за шкирку и вытащить из торговой точки. Но есть и другие — те, что способны провести в магазинах всю свою жизнь (и надо заметить, очень счастливую жизнь). Подобные особы являются законченными шопоголиками.Ребекка — как раз из их числа. В магазины она отправляется, как иные на охоту — глаза сверкают азартом, руки дрожат от нетерпения, ноги сами несут в направлении добычи.