Супруг по заказу - [76]
Она потрепала холку Гоулди и пустилась в путь. Когда с головы слетела шляпа и повисла на лентах, она подхлестнула кобылку. Теперь Оливия чувствовала себя более сильной и способной вынести любую стычку. Если лорд Хок зайдет так далеко, что затеет скандал, она переживет. Останется в Берд-Мэноре, подальше от злобных городских сплетников. Она все равно подумывала жить здесь постоянно, так что можно не менять планы. Кроме того, сплетни рано или поздно стихнут. Вскоре разразится новый скандал, и о старом попросту забудут.
Мать, конечно, придет в ужас, и Джеймс тоже, посчитав, что публично опозорены. И нужно подумать о дебюте Сары. Шесть лет пролетят быстро. Что, если погубленная репутация Оливии каким-то образом отразится на сестре? Оливия сникла, и Гоулди, почувствовав это, пошла медленнее. Какой кошмар!
Но тут в голову Оливии пришла новая мысль, слишком чуждая, чтобы ее рассматривать. Но она явилась и не собиралась уходить.
Что, если она согласится выйти замуж за Невилла Хока? Что, если попросту капитулирует, каким бы несправедливым ни казался его ультиматум?
Оливия сосредоточенно наморщила лоб. Мать будет в восторге, и Сара тоже. Джеймс будет удовлетворен. По общему мнению, Невилл Хок ей ровня по знатности и состоянию, да и земли их граничат.
Не говоря уже о том, что обоими владеет одна безумная страсть.
При этой постыдной мысли Оливия застонала. Господи, что за немыслимая ситуация!
И все же она никак не могла отделаться от идеи выйти замуж за Невилла. Подъезжая к маленькой деревушке Келсо, она решила хорошенько поразмыслить и все взвесить. Хладнокровно и спокойно… если это только возможно. Если бы не пьянство, она, возможно, посчитала бы его более приемлемым, но он, к сожалению, пил. И куда больше, чем следовало бы…
Но он поклялся бросить! Можно ли ему верить? Она просто не знала.
Оливия вздохнула. Придется посмотреть, как он будет вести себя сегодня. И тогда она примет решение.
Оказавшись в деревне, Оливия с любопытством огляделась: каково бы ни было ее решение, а это место скоро станет ее домом. Выглядело оно не слишком процветающим, но чистым и ухоженным. Повозка с бортами из сланцевых плит гремела неровными колесами по дороге. В ней громоздились мешки с каким-то товаром.
Несколько мальчишек и двое стариков удили рыбу с моста. Еще один парень, стоявший на высокой лестнице, заменял битую черепицу крыши на еще крепком коттедже.
Повернувшись к мосту, она увидела небольшую площадь с церковью в норманнском стиле.
Только сейчас она поняла, что еще не навестила викария. Нужно немедленно это исправить.
Она повернула Гоулди к мосту через реку Твид и тут же увидела еще несколько маленьких коттеджей за каменной оградой, окружавшей северную часть деревушки. Какая-то женщина развешивала выстиранную одежду. Во дворе играли трое детей. Заметив ее, они подбежали к обочине дороги и один, маленький мальчик лет пяти, быстро взобрался на ограду и встал, раскинув руки, оказавшись почти лицом к лицу с Оливией. Но, как и две девчонки, повисшие на ограде, молчал. Только смотрел на нее широко раскрытыми синими глазами.
Оливия натянула поводья.
— Здравствуй, — начала она, улыбаясь в его серьезное личико. — По-моему, я заблудилась. Может, покажешь дорогу в Вудфорд-Корт?
— Вудфорд-Корт? — переспросила белокурая малышка. — Его очень легко найти. Поезжайте вон по той дороге. А зачем вам туда?
Оливия улыбнулась беззубой девчонке со смешной щербатой ухмылкой:
— Хочу кое-кого повидать.
— Лорда Хока? — спросил наконец мальчик.
Оливия обратила на него взгляд, но лицо мальчика оставалось хмурым, а взгляд мрачных темно-синих глаз — подозрительным.
— Да. И лорда Хока тоже.
— Мы видели других всадников, — вмешалась щербатая девчонка. — Почему вы не поехали с ними?
Оливия не сразу ответила, потому что пристально вглядывалась в мальчика. Где она видела его раньше? Такое знакомое лицо…
— Я… э… проспала, — пробормотала она наконец.
— Мама говорит, что господа всегда спят допоздна.
— Неужели? — удивилась Оливия.
Но тут подоспела женщина, бросившая свое белье.
— Мэри! Что ты там болтаешь? И ты, Маргарет! Немедленно бегите домой, к матери! — Она схватила мальчишку, прижала его к себе и спросила очень вежливо, хотя Оливии показалось, что в голосе звучат неприязненные нотки: — Чем могу помочь, мисс?
Оливия улыбнулась ей, но не получила ответной улыбки. Как и ее сын, женщина мрачно хмурилась. Оливия ничуть не сомневалась, что это ее сын, хотя между ними не было ни малейшего сходства. У женщины были каштановые волосы, карие глаза и россыпь веснушек на щеках. Несмотря на холодный вид, она казалась мягкой и добродушной. А вот у мальчика были смоляные волосы, поразительно контрастирующие с темно-синими глазами, что еще больше подчеркивал летний загар.
И этим он напомнил ей о Невилле.
Невилл!
Она, должно быть, охнула или каким-то образом выдала свои мысли, потому что женщина еще крепче прижала к себе ребенка. Что-то прошептала ему на ухо и подтолкнула к дому. Оливия, не веря собственным глазам, наблюдала, как он направляется к девочкам, но по пути поворачивается и в последний раз окидывает ее мрачным взглядом.
Зачем Рису ап Овейну, самому отважному из валлийских рыцарей, под видом бродячего музыканта проникать в замок Роузклифф и похищать его юную хозяйку — Изольду Фицхью?Эта девушка — дочь злейшего врага Риса. Пока он удерживает ее в заложницах, отец вынужден будет принять все условия похитителя…Так думает валлиец. Но беда в том, что очень скоро он страстно влюбляется в прекрасную пленницу и мечтает лишь о том, как бы завладеть ее сердцем…
Смелая, гордая Линни де Валькур была проклята от рождения родными, как младшая из близнецов. Но когда над семьей нависла угроза и барон Экстон де ла Мане, захвативший их замок, вознамерился жениться на дочери прежнего владельца, чтобы узаконить свои права, именно Линни предложила пожертвовать собой и заменить у алтаря любимую старшую сестру Беатрис. Тогда Беатрис может выйти замуж по выбору отца, и их враг лишится завоеванных земель. Однако все вышло не совсем так, как задумывалось, — Линни и Акстон полюбили друг друга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рожденная в мире жестокости и печали, леди Джоанна Престон спрятала свою несравненную красоту за неприступными стенами, поклявшись никогда не любить и не выходить замуж. Ей и не снилось, что однажды прекрасный рыцарь придет за ней.
Старинный обычай весеннего обручения позволяет мужчине и женщине по обоюдному согласию заключить брак на время — на один год и один день. Странствующий рыцарь Эрик из Уиклиффа и леди Розалинда, молодая наследница Стенвуд-Касла, решаются на этот шаг, видя в нем единственное спасение от смертельных опасностей. В глазах Розалинды Эрик — опасный разбойник по прозвищу Черный Меч, приговоренный к повешению; однако она надеется, что он — в благодарность за избавление от петли или в расчете на щедрую награду — поможет ей и раненому, беспомощному пажу Кливу добраться до замка ее отца. Ни тот, ни другая не собираются выполнять обеты, принесенные согласно языческому обряду.
Юная валлийская аристократка Уинн аб Гриффидд, владеющая могущественным даром ясновидения, стала приемной матерью пятерых детей, о которых забыли отцы и от которых отреклись матери.Но теперь могущественный отец одного из ее питомцев прислал за своим сыном сурового английского рыцаря Клива Фицуэрина – с приказом добром или силой отнять ребенка у «валлийской колдуньи»…Клив намерен во что бы то ни стало исполнить поручение… но готов ли он отречься от страстной любви, с первого взгляда охватившей его и Уинн? Готов ли во имя долга разрушить сбывшуюся наконец-то мечту о счастье?..
Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.
Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.
СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.