Суперфадж - [20]
— Правильно, — сказал Алекс.
Я хотел было рассказать Беверли о том вечере, когда разругались родители Джимми, и как миссис Фарго швырнула красную краску на холст мистера Фарго, и мистер Фарго назвал картину «Гнев Аниты», потому что Анитой звали маму Джимми. Так хотелось всё рассказать ей. Но потом я вспомнил, как делился с Джимми вещами, которые не открыл бы больше ни одной живой душе, и понял, что на месте Джимми я бы не хотел, чтобы мой лучший друг трепался всему свету про тайны моей семьи.
— А вы по правде едите червяков? — ни с того ни с сего спросил Фадж.
Я ткнул его в спину, но это его не остановило.
— Пита говорит, вы всё время их едите, а он у нас умён от природы и потому всё знает, кроме ответов на дополнительные вопросы.
Миссис Малдор с Беверли переглянулись.
Фадж не отставал:
— Ну так что?
— Ты про что? — спросила миссис Малдор.
— У вас сегодня на ужин червяки?
Алекс застонал. Ну всё, можно поставить крест на нашем бизнесе.
Миссис Малдор улыбнулась Фаджу.
— Да, червяки.
— Нет ничего лучше червяков домашнего приготовления, — подхватила Беверли. — А рецепт моей мамы — это нечто.
— Мы едим их вместо цветной капусты, — сказала миссис Малдор. — Надо же откуда-то брать витамины.
— Значит, ваши червяки витаминизированы? — уточнил Фадж.
Алекс снова застонал.
— Мои червяки витаминизированы самой матушкой-природой, — убеждённо сообщила миссис Малдор. — В них полно витаминов. И никаких консервантов, прошу заметить. Всё только натуральное!
Всё это страшно напоминало рекламу. Я уже представил, как диктор говорит красиво поставленным голосом: «Покупайте натурально витаминизированных червяков миссис Малдор… Добавляйте их в виде порошка в ваши любимые блюда, коктейли, подавайте вместо цветной капусты к праздничному столу…».
— Не желаешь отведать моего особого печенья с червяками? — спросила Фаджа миссис Малдор.
— Желаю, — Фадж потопал за ней в дом.
Мы прошли в кухню. На стойке стояло большое блюдо с печеньем.
— С пылу с жару, — сказала миссис Малдор.
— А похоже на шоколадное, — сказал Фадж.
— Оно и есть шоколадное. Шоколадно-червячное, если быть точной.
— А где тут червяк? — уточнил Фадж.
— Да ты червяков не увидишь, — засмеялась миссис Малдор. — Я их смолола и добавляю в муку.
«Точно как в моей рекламе», — мысленно ахнул я.
— Ну давай же, — миссис Малдор подтолкнула тарелку с печеньем к Фаджу. — Возьми.
Фадж выбрал одну штуку и поднёс к губам. Но кусать не торопился, его явно одолевали сомнения.
Беверли взяла печенье и целиком положила в рот.
— М-м-м, просто объеденье. — Она взяла ещё одно и быстро съела. И слизнула с ладони крошки.
Фадж куснул своё печенье. Очень медленно прожевал.
— Вкусно, — сказал он. — Червяков даже не чувствуется.
Миссис Малдор предложила нам с Алексом, и мы тоже взяли по штучке.
Фадж спросил, можно ли ему ещё, а миссис Малдор ответила:
— Погоди, мы вот как сделаем. — И она завернула несколько штук в бумагу и дала ему с собой.
Вернувшись домой, Фадж вывалил содержимое своей наволочки на стол, рассортировал по кучкам и принялся вести подсчёт:
— Одиннадцать «М&М», семь «Хрустящих Нестле»… пять шоколадок «Херши» без орехов… три с орехами… два батончика «Милки вэй»… один батончик с мюсли… четыре яблока… и шесть червячных печений.
— Что ты сказал? — переспросила мама.
— Ничего, мам, — сказал я. — Ничего он не сказал. Правда, Фадж?
— Вот, мам, — сказал он, — попробуй одну штучку. Миссис Малдор только что испекла.
— Спасибо. — Мама попробовала. — Очень вкусно. Интересно, где она раздобыла рецепт.
— Это семейный рецепт, древний, — сказал я.
— Печенье натурально витаминизировано че…
Я не дал ему договорить.
— Никаких консервантов. Никаких пищевых добавок. Натуральные ингредиенты. И куча витаминов. Да, Фадж?
— Да, Пита, — сказал он, улыбаясь. Понял, значит.
Глава девятая
Суперфадж
У Фаджа появился друг. Зовут Дэниел. Толстячок с копной рыжих волос и торчащими хуже, чем у меня, ушами. Впервые я его увидел перед клеткой Дяди Перьева. Он стоял и вещал:
— Майны родом из Индии и других частей Азии. Майна обыкновенная — отважная, бесстрашная птица размером чуть больше дрозда.
— Дрозда… дрозда… — повторил Дядя Перьев.
— Молчи и слушай, — велел ему Фадж. — Разве ты не хочешь узнать о себе?
Дэниел продолжил:
— Майна — шумная, общительная птица…
— Это точно! — согласился я, стоя в дверном проёме, где остановился, чтобы послушать, чем они там занимаются.
Дэниел обернулся и уставился на меня.
— Кто ты такой? — спросил он.
— Питер. Старший брат Фаджа. А ты кто такой?
— Дэниел Манхейм. Мне шесть. Живу на Вайн-стрит, 432. Имеешь что-нибудь против?
Последнюю фразу он произнёс голосом крутого парня, и прозвучало это как «В пятак хочешь?».
— Да не особенно, — ответил я, стараясь не засмеяться.
Дэниел снова повернулся к Дяде Перьеву.
— Многие майны хорошо подражают человеческой речи. Они могут разговаривать, петь и свистеть. Майна обыкновенная — вид Acridotheres, сокращенно — A. tristis.
— Дэниел эксперт по птицам, — объяснил Фадж.
— Да уж вижу, — сказал я.
— Хочешь послушать о стервятнике? — спросил Дэниел.
— Как-нибудь в другой раз, — пообещал я.
В субботу Дэниел пришёл к нам на второй завтрак.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы держите в руках продолжение «Питера Обыкновенного». Эту книгу Джуди Блум посвятила вредной подружке Питера — Шейле. Оказывается, Шейла может всё. И, разумеется, ничего она не боится. Ни собак, ни пауков, ни темноты… Конечно, если не заставлять её жить в одном доме с собакой, спать в одиночестве без всякого света и не ставить её кровать прямо под пауком, который сидит на потолке, как приклеенный.
Аннотация издательства:Тонко, увлекательно и с юмором раскрывает перед нами автор душу взрослеющей Маргарет, которая трепетно осознает свою женскую сущность и всем сердцем ищет дружбы с Богом, доверчиво открываясь Ему.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Стекольщик поставил новые окна… Скучно? Но станет веселей, если отковырять кусок замазки и … Метро - очень сложная штука. Много станций, очень легко заблудиться… Да и в эскалаторах запутаться можно… Художник Генрих Оскарович Вальк.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что будет, если директор школы вдруг возьмет и женится? Ничего хорошего, решили Демьян с Альбиной и начали разрабатывать план «военных» действий…
В этой повести писатель возвращается в свою юность, рассказывает о том, как в трудные годы коллективизации белорусской деревни ученик-комсомолец принимал активное участие в ожесточенной классовой борьбе.
История про детский дом в Азербайджане, где вопреки национальным предрассудкам дружно живут маленькие курды, армяне и русские.