Образ депутата от ЛДПР Пархачика — синтетический, реального прототипа у него нет. Впрочем, не будем отрицать, что некоторые черты Викентия Виленовича заимствованы у ныне покойного депутата Марычева, известного своими появлениями в стенах Думы в необычных костюмах, а также иными экстравагантностями. Другим источником вдохновения послужил депутат от той же партии Митрофанов. Но, разумеется, автор никоим образом не имел в виду, что эти два почтенных государственных мужа, в земле российской просиявших, каким-либо образом замешаны в коррупции, педофилии или иных недостойных и противозаконных деяниях; эта сторона образа депутата — целиком и полностью на моей совести.
Здесь Викентий Виленович заблуждается: танк был раскрашен в украинские кольори (жовто-блакитные), волею случая совпадающие с партийными цветами ЛДПР (жёлто-синими).
Генерал Давлетбаев тоже отчасти срисован с жизни, но называть имена прототипов бессмысленно — они, как сейчас принято выражаться, не распиарились, и ладно. Для особо интересующихся упомяну лишь, что один из них широко известен в узких кругах как покровитель разного рода экстрасенсорики, параоккультизма и прочего благодатного космоэнерготочения. Если вы подумаете, что последнее словосочетание придумал я — вы сильно ошибётесь
Шамоль хув'ха'ба. — «Здравствуй». Предельно вежливое приветствие или благопожелание, с которым высший может обратиться к низшему по-людски. Литературный перевод — «ты нужен нам здоровым». Ответ — «имярек шамаль», «имярек признаёт, что должен тренироваться (выздоравливать, лечиться)».
Карабас, однако, предпочитает понять фразу буквально — именно как пожелание здоровья, поэтому просто благодарит.
Верных Единому осталось примерно столько же, сколько и верных Сущему… — Главным атрибутом Аллаха является именно единственность, главным же артибутом иудейского Б-га является бытие («аз есмь Сущий»). О непростых отношениях между единым и сущим см. Платон, «Парменид», 142b и далее.
Карабас круа — ув'га'виал шем'Карабас, ув'х'аркан шем'Карабас, ув'нечча шем'Карабас. — Карабас клянётся исполнить приказ во что бы то не стало во имя высших ценностей — тех, которые у него имеются.
One way ticket to the blue. — Король говорит именно это, имея в виду атмосферную оболочку Земли, а не состояние души. Скорее всего, ошибка возникла из-за того, что песенку «One way ticket» он слышал очень давно и мельком, английский не был для него родным, а blue и blues в небрежном исполнении несложно спутать.
À propos — обратную ошибку издревле совершали интерпретаторы известного фрагмента Гераклита 45 DK (67 М) о пределах души, понимая «псюхе» как «душу», а не как «атмосферу» в физическом смысле. См. подробнее: А.В. Лебедев «Логос Гераклита: реконструкция мысли и слова (с новым критическим изданием фрагментов)», Санкт-Петербург, «Наука», 2014.
Молон лабе — греч. μολὼν λαβέ — «приди и возьми». Ответ спартанского царя Леонида на требование персидского посла сложить оружие. Засим последовала эпичная битва при Фермопилах. Тораборский Король иронически переосмысляет классику — в его устах это не гордый отказ, а настоятельное требование.
о витринах магазинов на улице Вивиен и в который раз силился понять, что такое «витрина». — Видимо, имеется в виду торговый пассаж Vivienne, открытый в 1823 г. мэтром Маршу, нотариусом, не чуждом тщеславия. Строго говоря, является не улицей, а крытой галереей со стеклянным куполом — примерно как московские Верхние торговые ряды. Некогда магазины в галерее Вивиен славились роскошью, и не только внешней — там располагался прелестнейшее заведение Legrand Filles & Fils, где продавались изысканные вина, деликатесы и всякие винные аксессуары навроде штопоров, декантеров и т. п.
Что с галереей сталось — в точности неизвестно; но, по сохранившимся сведениям, после оккупации Парижа румынскими войсками она была разграблена и засрана мародёрами под командованием грабежмейстера-ультраефрейтора Вирджилиу Навскидку.