Султана вызывают в Смольный - [21]
Любой милиционер знает: охрана места происшествия — святое дело. Хорошо бы, об этом помнили все. Разбросал преступник вещи, бумаги — не трогайте. Не спешите убирать в шифоньер или сейф. Кинул окурок — не торопитесь подметать.
Вот три заповеди для попавших на место преступления: «Не тронь! Не ройся! Не топчи!». Однако и трогают. И роются. И затаптывают следы. Причем не только зеваки или граждане в шоке. Грешат этим и «профессионалы».
Знаменитый «Скорпионыч» вспоминал, как перед прорывом блокады, его с Султаном снова вызвали в Смольный. Привели в большой кабинет на втором этаже, показали мощный сейф.
— Из этого сейфа пропали очень важные документы, — сказал энкаведешник. — Можете что-нибудь предпринять для их розыска?
Бушмин осмотрел сейф. Он не был взломан, никаких царапин — не заметно. Неизвестно: похищены документы, или просто потеряны по халатности?
Удивило количество чиновников, в сталинских френчах, или при погонах. Они жужжали, шептались. До него долетали только обрывки фраз о «шпионе, окопавшемся в Смольном», «умудрившемся проникнуть сюда фашистском лазутчике»… Захотелось сказать капитану: «Если вы предполагаете, что в кабинете побывал лазутчик, то почему разрешили находиться здесь всем этим людям?». Но промолчал. Понял: когда хватились документов, командовали не чекисты, а партаппаратчики, и пока не перетряхнули все, что можно, охране вообще ничего не сообщали. Какая уж тут первоначальная обстановка!
Султан хоть и великий сыщик, но ему нужен один след. А их в этом кабинете, где чуть ли не весь Обком и Военный Совет фронта перебывали, столько… Пусти сейчас Султана на задержание — он, чего доброго, пролетев по ковровым дорожкам «штаба революции», вцепится в какого-нибудь пухлого товарища, скажем, Жданова…
— Нет, — твердо заявил Скорпионыч. — Султан здесь бессилен. Не за что зацепиться. Первоначальная обстановка нарушена полностью.
С тем и уехали. Осталось Бушмину неведомо: похитил ли бесценные бумаги фашистский шпион, или рассеянный партаппаратчик по ошибке, либо по другой, менее извинительной причине завернул в нее добрый кус копченой колбасы из смольнинских «блокадных» подвалов.
Жданову, можно сказать, повезло. А вот кое-кому и досталось…
Выезд в Колпино 9 февраля 1965 года мне хорошо запомнился. И не из-за какой-то особой сложности, нет. Рядовое дело, кража из промтоварного магазина. А памятен он — все той же «первоначальной обстановкой»…
По вызову мы прикатили туда с Литейного. Старший лейтенант Эрик Красиков — во главе группы. А младший среди нас — наверное, мой Амур.
У дверей магазина № 33 «Колпинторга» — три оперуполномоченных уголовного розыска, участковый инспектор, эксперт-криминалист и заместитель начальника райотдела милиции капитан Дмитрий Климов.
— Кто ответственный за охрану места происшествия? — спрашиваю я.
Тишина. Повторяю вопрос.
— Вообще-то я, — наконец отзывается лейтенант, — это мой участок…
— Кто из вас до нашего приезда заходил в магазин?
Снова молчат. Потом Климов ответственно заявляет:
— Никто. Ждали опергруппу с розыскной собакой.
После этого, вполне удовлетворившего меня, ответа, прошу всех отойти от дверей метров на двадцать. А сам, с Амуром, захожу в торговый зал. Грабители вырезали стекло на входной двери и существенно почистили полки.
Амур на следовом паводке. Тщательно осматриваем место происшествия. Осторожно заглядываем за прилавок. Там валяются прозрачные пакеты с мужскими рубашками. Освещаю пол. Кое-что есть: размазанные отпечатки обуви. Рукой показываю их Амуру и даю команду «След!».
Амур почти сразу же тянет к двери магазина. Толкает ее передними лапами и мы оказываемся на улице. Здесь мой друг начинает нервно суетиться. Усиленно ищет на мостовой с мокрым снегом уже заложенный в память запах. Неужели потерял? Нет. Вдруг резко поворачивает влево от дверей и… хватает зубами за полу зимнего пальто молодого оперуполномоченного. Тот отшатывается, инстинктивно поднимая руки, кричит: «Ты что?».
Попридержав Амура командой «Ко мне», спрашиваю:
— Зачем же врать? Что вы делали там, за прилавком?
Опер, все еще пятясь, с обидой выкрикивает: «А что, я один там был? Все там были!».
Толпящиеся у магазина граждане-зеваки хохочут.
Это — час позора Колпинского РОМ. Причем на глазах горожан. Сгоряча бросаю капитану:
— Вы профессионально негодный работник, товарищ Климов! Организатор сборища болванов у дверей этого магазина!
И Эрик Красиков тоже не стесняется в выражениях:
— Черт подери, мы из главка прикатили сюда, за сорок пять километров, чтобы на ваши дурацкие мины посмотреть? — ехидно спрашивает он. — Теперь понятно, почему Колпинский РОМ обвешан «глухарями». Вам не в сыске работать, а свиньям хвосты крутить!
Желая сбить накал, молодой опер показывает товарищам дырку на пальто от клыка Амура. Эрик реагирует мгновенно:
— Благодари бога и скажи спасибо Дону Сергеевичу, что еще вовремя придержал собаку, иначе ты бы убавил в весе ровно на полкило!
Короче, из-за полного нарушения первоначальной обстановки безграмотными действиями коллег мне с Амуром и Эрику здесь больше делать нечего.
А вслед за нами, дня через два-три, прикатила на Литейный «телега» от капитана Климова. Жалоба — на наше «нетактичное, хамское и высокомерное поведение в присутствии жителей г. Колпино». Не был забыт и Амур, «допустивший порчу нового зимнего пальто» одного из очень оперативных работников.
Писатель Рувим Исаевич Фраерман родился в 1891 году в городе Могилеве, на берегу Днепра. Там он провел детство и окончил реальное училище. Еще в школе полюбил литературу, писал стихи, печатал их. В годы гражданской войны в рядах красных партизан Фраерман сражается с японскими интервентами на Дальнем Востоке. Годы жизни на Дальнем Востоке дали писателю богатый материал для его произведений. В 1924 году в Москве была напечатана первая повесть Фраермана — «Васька-гиляк». В ней рассказывается о грозных днях гражданской войны на берегах Амура, о становлении Советской власти на Дальнем Востоке.
История детства моего дедушки Алексея Исаева, записанная и отредактированная мной за несколько лет до его ухода с доброй памятью о нем. "Когда мне было десять лет, началась война. Немцы жили в доме моей семье. Мой родной белорусский город был под фашистской оккупацией. В конце войны, по дороге в концлагерь, нас спасли партизаны…". Война глазами ребенка от первого лица.
Книга составлена из очерков о людях, юность которых пришлась на годы Великой Отечественной войны. Может быть не каждый из них совершил подвиг, однако их участие в войне — слагаемое героизма всего советского народа. После победы судьбы героев очерков сложились по-разному. Одни продолжают носить военную форму, другие сняли ее. Но и сегодня каждый из них в своей отрасли юриспруденции стоит на страже советского закона и правопорядка. В книге рассказывается и о сложных судебных делах, и о раскрытии преступлений, и о работе юрисконсульта, и о деятельности юристов по пропаганде законов. Для широкого круга читателей.
В настоящий сборник вошли избранные рассказы и повести русского советского писателя и сценариста Николая Николаевича Шпанова (1896—1961). Сочинения писателя позиционировались как «советская военная фантастика» и были призваны популяризировать советскую военно-авиационную доктрину.
В этой книге собраны рассказы о боевых буднях иранских солдат и офицеров в период Ирано-иракской войны (1980—1988). Тяжёлые бои идут на многих участках фронта, враг силён, но иранцы каждый день проявляют отвагу и героизм, защищая свою родину.
В книгу известного советского писателя И. Герасимова «На трассе — непогода» вошли две повести: «На трассе — непогода» и «Побег». В повести, давшей название сборнику, рассказывается о том, как нелетная погода собрала под одной крышей людей разных по возрасту, профессии и общественному положению, и в этих обстоятельствах раскрываются их судьбы и характеры. Повесть «Побег» посвящена годам Великой Отечественной войны.