Судный день в Англии - [20]

Шрифт
Интервал

Несколько минут спустя танцовщица присоединилась к нему. На ней было изумрудное вечернее платье, выигрышно оттенявшее ее экзотическую внешность. Они подняли бокалы.

— Скёль![6] — не к месту произнес Синь.

— Мой друг хочет встретиться с вами, — глядя сквозь стекло бокала, прошептала танцовщица.

— Где? — пробормотал Синь, прижимаясь коленом к бедру девушки.

— У меня дома, сегодня. — Девушка с извиняющимся видом поднялась и, улыбаясь всем и никому заученной улыбкой, исчезла за бархатным занавесом слева от сцены.

«Черномазая дрянь, — лениво подумал Синь, — не забыть бы вырезать вас всех, ублюдков, когда мы здесь разберемся». Он закончил обед и, под предлогом встречи с президентом клуба, направился к служебному входу.

Синю была известна слабость русского посла к чернокожим женщинам, а также и то, что дипломатическая карьера посла зависела от смены «кремлевских правителей». Ни для кого не было секретом, что стремящийся к власти Жаров был настроен прокитайски и не питал особых симпатий к русскому послу в Лондоне. Единственным удачным подходом китайцев к Малику могло быть обещание того, что в будущем они станут расхваливать его перед Жаровым.

Но Пекин срочно искал подходы к «Судному дню» и поэтому не давал возможности Синю как следует все обдумать. Синь должен был выложить перед Маликом все карты и обещать ему в будущем кабинете Жарова должность советника по внешним связям с Монголией, обратив при этом особое внимание на реакцию Малика. Синь устал от политического давления, которое оказывалось на него за много тысяч миль отсюда. Как мог Пекин надеяться на то, что Малик, пусть даже человек безнравственный, ради сомнительного поста на Дальнем Востоке выдаст государственную тайну?

Синь остановился у особняка в викторианском стиле на Шеферд-хилл. «Если этот высокопоставленный мерзавец проглотит наживку, то и слава Богу. Если же нет — существует много других способов направить его маленькие слабости на благо Народной республики…»

Дверь открылась, и на пороге возникла танцовщица из клуба в туго облегающих стройные ноги леопардовых брюках. Глядя на нее, Синь подумал о том, что неплохо было бы позаимствовать эту негритянскую куколку у Малика на вечерок. Они прошли через кричаще оформленную гостиную в спальню девушки.

Посол Малик возлежал на огромной кровати. На нем была рубашка из белого шелка, в руке дымилась французская сигарета, вставленная в длинный янтарный мундштук. Азиатское лицо посла озаряла неестественная улыбка.

Неожиданно Малик наклонился вперед, и Синь заметил под простыней в руке посла очертания пистолета. Обняв танцовщицу, присевшую рядом, Малик весело произнес:

— Познакомься с господином, освобожденным от колониального рабства, — и игриво шлепнул девушку пониже спины. — Рад, что вы пришли, дорогой Синь. К сожалению, у нас тут нет китайских мальчиков для вашей услады, но есть моя Салли, и она ничуть не хуже. Развлекай гостя, девочка.

Синь откашлялся, осмотрел комнату и неожиданно сплюнул на постель в дюйме от руки Малика.

Русский оттолкнул девушку и насмешливо продолжил:

— Принеси чаю генералу Синю, моя девочка. Не будем забывать законов гостеприимства и не станем показывать образец дурных манер «Наместнику Маньчжурии», — Малик погрозил ей пальцем, — и успокой гостя, прежде сама отпив из его чашки, не то он будет нервничать.

Судя по тому, как быстро девушка вернулась, чай был приготовлен заранее. Она поставила на столик возле кровати поднос с блестящим металлическим чайником и двумя пластиковыми чашками.

— Теперь иди, — Малик хлопнул в ладоши. — Когда генерал Синь соберется уходить, я позвоню.

Девушка вышла из комнаты, громко хлопнув дверью. Малик внимательно смотрел на Синя, а тот, в свою очередь, не спускал глаз с русского посла. О чае не вспоминали.

— Допустим, Жаров ничего не добьется, — заговорил наконец Малик. — С чем я останусь в этом случае, генерал?

Со стороны кухни донеслись какие-то звуки, и глаза Малика весело блеснули.

— Никто в этом мире не живет вечно, — философски заметил Синь.

— Допустим, у меня действительно есть некоторые сведения. Каким образом их может использовать ваше правительство? — спросил Малик. — В конце концов, если Жаров действительно станет преемником Тимко, а он — большой друг Китая, то почему бы вам просто не подождать?

— Я не знаю, — скромно произнес Синь, — мне этого не положено знать. За это мне не платят.

— Не собираются ли они использовать «Судный день» для начала войны? — вслух рассуждал Малик. — Если их план таков, то лучше уж я буду держаться в стороне, пока жив, а не поджарен, как отбивная на решетке.

Генерал Синь в задумчивости изучал потолок.

— Мы с вами — интеллигентные люди, — начал наконец он, — поэтому давайте не будем терять времени.

Посол занял более удобное положение, по-прежнему полулежа на кровати, и Синь подумал, что теперь автоматический пистолет направлен прямо ему в живот. Малик, казалось, прочел мысли генерала.

— Боюсь, вам не понравится то, что я сейчас скажу, — заговорил он, — но дело в том, что наша гигантская бомба, которой вы так интересуетесь, практически потеряна. Никому не известно ее местонахождение. Те люди, которые переправляли «Судный день» в Англию и монтировали здесь, все до единого возвратились в мою страну истинной демократии. Там-то, поверьте мне, все они в течение нескольких дней скончались. Вы можете подумать, что это произошло с ними не без помощи моего благородного правительства. Я тоже этого не исключаю, хотя не имею никаких сведений на этот счет. Но я знаю только, что для взрыва «Судного дня» достаточно радиосигнала, который должен поступить откуда-то из района Самарканда. Бумс! Англия — капут! Легко и просто. — Русский посол поднял руки вверх, растопырив пальцы.


Рекомендуем почитать
Город зеркал. Том 2

Вы прошли ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Вы встретили ДВЕНАДЦАТЬ. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради окончательной расплаты. Город, в котором выживших ждет второе пришествие невыразимого зла. Двенадцать были уничтожены 20 лет назад, и ужасающий век тьмы, обрушившейся на мир, закончился. Оставшиеся в живых постепенно выходят из убежищ. Они мечтают об обнадеживающем будущем и полны решимости построить общество заново. Но далеко, в мертвом мегаполисе, ждет он: Зиро. Первый. Отец Двенадцати. Мучения, которые разрушили его человеческую жизнь, преследуют его, и ненависть, порожденная его перерождением, горит ярко.


Мистер Х. Стань моей куклой

Тайный поклонник…  Друг по переписке…  Просто милый парень, который помог в трудную минуту, осыпал комплиментами и подарками. Прежде это был загадочный, добродушный мистер Х. Но так ли оно на самом деле? Кто прячется за маской идеального парня? Подруги пошутили или соперницы пытаются унизить, или все же это сталкер, что неизменно преследует в университете и отслеживает мои связи с другими людьми? Кто он (она) и что ему надо? И во что я вляпалась?! 18+.


Монтана

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наши тени

Четверо подростков, один город. Действие происходит в заброшенном городе, населённом жалкими остатками выживших людей. Главный герой — Никольз, обычный подросток, живущий беззаботной жизнью, попадает в непростую ситуацию, а его спасителями, как ни странно, оказываются трое друзей сопутствующего возраста, которые отчаянно борются за свои жизни. И теперь Никользу, в сопровождении своих новых товарищей, придётся столкнуться лицом к лицу со смертью в городе, где подростки остались далеко не одни…  .


На подъеме

Скотт Кэри – обычный американец с не совсем обычной проблемой: он стремительно теряет вес, однако внешне остается прежним. И неважно, взвешивается ли он в одежде, карманы которой набиты мелочью, или без нее – весы показывают одни и те же цифры. Помимо этого, Скотта беспокоит еще кое-что… Его новые соседи Дейдре Маккомб и Мисси Дональдсон. Точнее, их собаки, обожающие портить его лужайку… Но время идет, и тайная болезнь Скотта прогрессирует с каждым днем. Не повод ли это что-то изменить? Именно поэтому, пока город готовится к ежегодному забегу в честь Дня благодарения, Скотт, несмотря на все разногласия, решает помочь своим соседкам стать частью Касл-Рока и наладить их взаимоотношения с жителями.


Дебажить Жизнь

В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.