А если он не тот, за кого себя выдает? И банк возвратит чек? Она вздохнула и вынула из ящика стола кошелек: скоро все выяснится, хуже не будет. Господи, как она устала!
Депонировав чек, Сюзанна поспешила домой. Поль находился у соседки, Розы Кавалло, чей восьмилетний сын Мануэль был его лучшим другом. Здесь Поль был в безопасности, а деньги, которые Сюзанна платила за присмотр, были совсем не лишними в скудном бюджете семьи Кавалло. Однако через две недели предстояла школа, и этот расход отпадал. Между тем аппетит Поля рос не по дням, а по часам, а с ним рос и счет Сюзанны в бакалейной лавке.
— Роза! — Сюзанна постучала в дверь квартиры напротив.
Дверь с шумом распахнулась, и двое мальчишек с удивлением уставились на нее.
— Ты сегодня рано, — воскликнул Поль, улыбаясь и обнимая ее за талию.
— Привет!
— Привет. Как дела?
— Кто там? — крикнула из спальни Роза, не отрываясь от работы.
Она шила на дому, чтобы прибавить хоть что-то к заработку мужа.
— Это я, — ответила Сюзанна, заглядывая к ней. — Можно сегодня оставить у тебя Поля еще на пару часов?
— Знаешь, мне очень жаль, но сегодня вечером мы собрались в гости к свекрови. Дежурное мероприятие, — прибавила Роза с сарказмом.
Родители мужа не любили невестку, взятую из бедной семьи.
— Что же, тогда придется взять Поля с собой.
— У тебя свидание? — полюбопытствовала Роза, надеясь услышать подробности.
— Нет, это работа. Но Поль не помешает. Он посидит в холле. А что за событие у твоей свекрови?
Роза возвела глаза к небу.
— Приехала сестра Педро со своим богатым мужем.
— Похоже, мы обе сегодня развлечемся, — засмеялась Сюзанна. — Так я забираю Поля.
Как Поль ни протестовал, Сюзанна настояла, чтобы он пошел с ней. Впрочем, сегодняшнее упрямство было ничто в сравнении с тем, что он обычно демонстрировал перед купанием. Сегодня он довольно легко дал одеть себя в чистую рубашку и нарядные слаксы.
— Слушай, я вполне могу побыть дома один. Мне уже восемь! Не бери меня с собой, а?
— Я знаю, что тебе восемь, милый, но никак не могу оставить тебя одного на ночь глядя. Кроме того, тебе там наверняка будет интересно. Посмотришь, что такое больница.
Поль, хныча, поплелся в свою комнату:
— Мне там будет скучно.
— Иногда приходится и поскучать. Мы ведь должны делать то, что необходимо, а? Как ты думаешь?
Сама она усвоила этот урок очень давно.
— Да, — покорно согласился Поль.
— Вот и действуй. Давай прими душ, а я пока соображу что-нибудь поесть. Потом мне понадобится ванная.
В один прекрасный день одной ванной им окажется мало. Когда Меган дома, ей приходится делить с сестрой большую спальню, отдавая Полю маленькую комнату. Сюзанна мечтала о доме, где у каждого был бы свой уголок.
Меган училась в университете Небраски и сейчас подыскивала там работу, чтобы хоть как-то помочь сестре.
Мысль о Меган заставила Сюзанну вернуться к событиям сегодняшнего утра. Она открыла банку тунца и положила его в запеканку. И все же, почему она взяла эти деньги? Намерения, конечно, благие, но приходилось признать, что не последнюю роль сыграла красота ковбоя. Его взгляд, безусловно, подействовал на нее. Из этого, конечно, еще ничего не следует, но все же… Этот парень на редкость привлекателен.
Через час она станет его невестой.
Зак отправился в свой любимый магазин на Плаза и купил костюм на вечер. Покупки оставил в ближайшем отеле.
Единственный в мире человек, которого Зак любил, умирал. Сердечный приступ случился сегодня утром. Врачи доставили деда вертолетом в Канзас-Сити и стабилизировали его состояние; но ненадолго.
Господи, как он любил этого старика! Родители погибли в автокатастрофе, когда мальчику было всего восемь, и Пит Лоури, которого внук звал просто Грэмпом [1] , заменил ему их.
Воспитательные методы у Грэмпа были своеобразные — то объятия, то оплеухи. И все же он сумел привить внуку хорошие манеры. Он научил его вести ранчевое хозяйство. Он научил его быть мужчиной. А Зак не смог выполнить его единственного пожелания. Больше всего на свете Грэмп хотел, чтобы Зак женился и чтобы у него были сыновья, которые продолжили бы его дело.
Зак старался изо всех сил. Пять лет назад он женился на красавице в полной уверенности, что нашел свою настоящую любовь.
Воспоминание причинило боль. Из брака ничего не вышло — никаких наследников. Он опять подумал о Сюзанне Гринвуд.
Через час Зак сидел в ресторане отеля и ждал заказанного бифштекса с гарниром. До обеда ему удалось поговорить с врачом. Грэмп продолжал настаивать, чтобы сегодня вечером Зак пришел к нему со своей невестой. Дед вцепился в свою блажь, как собака в кость. Он мечтал о правнуках.
Жаль, что дети не входили в условия сделки с Сюзанной. Зак криво усмехнулся — девочка была лакомым кусочком. Впрочем, он был сыт женщинами с кассовым аппаратом вместо души. Он брал их на одну ночь, но не позволял войти в сердце. И уж, конечно, не собирался отдаваться во власть семейных уз. И все же ему страстно хотелось видеть Грэмпа счастливым.
Зак натянул спортивную куртку, слаксы, хрустящую белую рубашку и, что хуже всего, галстук. Эту удавку он ненавидел. Но сегодняшний вечер особенный: если он явится в больницу представлять невесту в джинсах, дед непременно обидится.