Судьба Лилиан Хорн - [9]

Шрифт
Интервал

Но отвлекся он всего лишь на мгновение, затем вновь склонился над трупом.

– Вот, смотрите, наверняка это орудие убийства, – сказал Михаэль Штурм и высоко поднял лезвие безопасной бритвы, лежавшее на груди убитой в лужице свернувшейся крови. – Вряд ли удастся найти следы, но, тем не менее, взять его надо.

Один из полицейских протянул раскрытый пластиковый пакет, и Михаэль Штурм бросил туда лезвие.

– Значит, это было лезвие, – задумчиво сказал инспектор криминальной полиции и сдвинул шляпу на затылок, – для этого нужно кое-что еще. Преступник обладал недюжинной силой… так?

– Не обязательно, если лезвие было достаточно острым, а я полагаю, что именно из этого и следует исходить. Оружие настолько маленькое, что можно пронести его абсолютно незаметно. – Михаэль Штурм достал из своей сумки лупу и осмотрел правую руку покойной.

– Никаких порезов, – сказал он. – Жаль, что не могу показать этого тому недоверчивому старому господину.

Крамер кивнул.

– Невозможно сделать такой глубокий разрез острым лезвием, не поранившись самому.

– Во всяком случае, без перчаток. – Штурм снял с руки убитой два длинных белых волоса. – Пожалуйста, еще один пакет.

– Если бы они навели нас хоть на какой-нибудь след, – сказал инспектор скептически. – Это было бы слишком хорошо, чтобы поверить в это.

– Как знать. Они, конечно, могут быть и с этой шкуры. Пришлите мне ее тоже в Институт. – Он указал на шкуру степной овцы, наполовину выглядывавшую из-под кровати, и стал рассматривать в лупу левую руку покойной. – Ничего. – Он поднял глаза на инспектора.

– Можете ли вы нам сказать, когда она была убита?

– Попробую. – Штурм поднял руки убитой – они уже одеревенели, ноги еще сгибались.

– Ну?

– Минуточку. – Михаэль Штурм перевернул тело на бок, задрал ночную рубашку и обследовал спину – кожа приобрела равномерный фиолетовый оттенок.

– Примерно восемь-девять часов назад, – сказал он, – точнее можно будет определить только при вскрытии. Но пока приблизительно так. Распорядитесь найти остатки пищи. Если необходимо, пусть выскребут из мусорного ведра. И еще спросите сиделку, что ела умершая вчера вечером. – Он смутился. – Зачем я вам все это говорю? Вы сами знаете, что надо делать. – Он снял резиновые перчатки.

На бледном, резко очерченном лице инспектора Крамера застыло бесстрастное выражение.

– Никогда не мешает напомнить о самом очевидном. И на старуху бывает проруха, – сказал он. – В нашем деле никогда нельзя думать, что все знаешь лучше всех. Спасибо, господин Штурм!

6

Резкое дребезжание звонка прервало сон Лилиан Хорн. Еще не проснувшись окончательно, она вспомнила, что сегодня суббота и ей некуда торопиться. Она схватила будильничек и нажала на кнопку. Но звонки не прекращались. Лилиан Хорн укрылась с головой пуховым одеялом и постаралась снова заснуть. Но ничего не помогало, – она уже окончательно проснулась.

С проклятиями Лилиан села и попыталась сообразить, кто бы это мог так настойчиво ее добиваться. Возможно, какой-нибудь пьяный или мальчишка, нажимавший внизу у входа в «башню» все кнопки домофона подряд. Такое уже случалось.

Но нет, тут было что-то не так. Звонили не снизу, а непосредственно в квартиру. Значит, кому-то из ее соседок чего-нибудь понадобилось или не терпится порасспросить ее о вчерашних похождениях. Назойливое бабье любопытство.

Лилиан Хорн рывком вскочила с постели. Она привыкла спать голой и испытала секундное искушение пойти и открыть в таком виде дверь, чтобы повергнуть в шок беспардонную соседку. Она усмехнулась при одной только мысли об этом. Но все же передумала и накинула длинный до пола, по горловине и на рукавах богато отделанный рюшами шелковый пеньюар. Лилиан застегнула только три средние пуговицы – ее длинные красивые ноги были видны при ходьбе почти полностью.

Распахнув дверь, она застыла от удивления. Перед ней стояли двое незнакомых мужчин в плащах. Тот, что постарше, с очень бледным, резко очерченным лицом и темными колючими глазами, был в серой фетровой шляпе.

– Я ничего не покупаю, – фыркнула Лилиан Хорн, – что это за назойливость! – Она собралась захлопнуть дверь перед их носом.

Но человек в шляпе уже всунул в щель ногу.

– Не торопитесь так. Мы хотим только поговорить с вами. – Он вытащил из внутреннего кармана пиджака удостоверение. – Инспектор криминальной полиции Крамер… – Жестом он указал на более молодого спутника: – Мой помощник.

– Вы собираете свидетельские показания?

– Совершенно верно. Дайте нам сначала войти – в ваших же собственных интересах.

Лилиан Хорн почувствовала себя беспомощной под холодным взглядом инспектора полиции и постаралась как можно скорее застегнуть нижние пуговицы пеньюара, зная, что тем самым позволяет ему глубоко заглянуть в глубокое декольте.

– Но… Я еще не одета.

– Мы видим.

– Не могли бы вы прийти через полчаса?

– Нет.

Лилиан Хорн поняла, что ей не остается ничего другого, как впустить нежданных посетителей.

– Ну, раз это так важно… – Она отступила в глубь квартиры.

Полицейские не отставали от нее ни на шаг. Они отметили про себя, что большая красивая комната находится в идеальном порядке, если не считать смятой постели.


Еще от автора Мари Луизе Фишер
Нежное насилие

В сборник одной из самых заметных писательниц современной Германии вошли ее поздние романы – не просто увлекательные, женские, любовные, но еще и глубоко психологичные, полные выразительных бытовых деталей и сложных нравственных коллизий; романы, в которых легко прочитываются феминистские настроения автора.В центре каждого из них – судьба и любовь нашей современницы, ее столкновение с миром мужчин и связанные с этим проблемы, решая которые, она неизменно выходит победительницей.На русском языке публикуются впервые.


Поздняя любовь

В центре романа — судьба и любовь нашей современницы, ее столкновение с миром мужчин и связанные с этим проблемы, решая которые, она неизменно выходит победительницей.


Рожденная заново

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Цена счастья

Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…


Красавец-любовник

Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…