Судьба хуже, чем у дракона - [5]

Шрифт
Интервал

— Полагаю, вы правы. Что же, сир, — солдат принял, наконец, решение, — позвольте Вас поздравить, — он поклонился в седле.

— А? С чем? Я просто сделал то, что должен был.

— Скромняга, — пояснил Бримбл толпе. Послышался одобрительный ропот. Староста шагнул к Хаггису и повысив голос произнес: — Позвольте мне, сир, стать первым, кто угостит вас выпивкой.

— Да что… Выпивкой, вы сказали? Почему бы и нет, благодарствую. Я готов хоть сейчас.

— А вторая кружка за мой счет, — сказал солдат.

— Спасибо.

— Уверен, это только начало, — подмигнул Бримбл. Он обнял Хаггинса за плечи. — Давайте вернемся ко мне в гостиницу, сир. И спрячьте Ваши денежки, они Вам сегодня не понадобятся. Жители деревни Вас угощают. Сегодня у нас праздник!

— Как щедро с вашей стороны, — ответил Хаггинс. Он оглянулся в поисках Терри, но тот тихо испарился. — Праздник, да? Что ж, расскажете мне об этом подробнее за кружкой.

* * *

Давным-давно, когда мир был еще мало изучен, и любая поездка превращалась в настоящее приключение, даже самые осведомленные картографы часто писали по краям карты предупреждение «Здесь водятся Драконы». Иногда они рисовали небольшие подробные планы той местности. Эти слова и значки обычно обозначали границы изученного мира. Крохи информации о том, что же лежит за этими границами, черпались из корабельных бортовых журналов, записей отважных путешественников, а так же из легенд и песен о таинственных аборигенах. Если не считать Двадцати Королевств, эти сказочные земли занимали обширную территорию между горами и морем. Но картографы писали «Здесь водятся Драконы» не только по краям карты, но и в ее центре. И внизу. Или наверху и по обеим сторонам. Везде, где было необходимо, потому что подлые чудовища имели отвратительную привычку объявляться там, где их меньше всего ждали. То есть, практически повсюду.

Это обстоятельство породило стойкие трения между картографами и городскими властями. Отцы города считали, что слухи о драконах плохо влияют на развитие бизнеса. Перед выпуском новой карты они как правило отправляли картографу письмо, в котором описывали отличные городские рестораны с восхитительной местной кухней, достаточно низкие налоги и чистые улицы. Живописали густой зеленый лес на окраине города и богатые плодородные пашни. Еще они упоминали свежий воздух и дружелюбных местных жителей. В письме так же энергично отрицались грязные слухи о том, что недавно открытый культурный центр, который проектировала и строила архитектурная фирма, выигравшая не один приз, уходил под землю на четыре дюйма в год. В конце концов, говорилось, что их городок — самое прекрасное место, чтобы обзавестись семьей или начать новое дело. Учитывая все эти преимущества, разве можно брать в расчет такое маленькое неудобство, как дракон?

Разумеется, эти доводы не могли убедить картографа. Он откладывал в сторону свои справочники, брался за перо и писал вежливый уклончивый ответ, что мол, вся информация тщательно проверена, и возможно, даже прикладывал купон на сорокапроцентную скидку при покупке новой карты. А затем публиковал карту в том виде, в каком собирался изначально. Обычно, на этом все и заканчивалось. Но иногда спор разрастался поистине до астрономических масштабов. Письма летели туда и обратно, угрожая перерасти в судебный процесс, и тогда картографу приходилось разыгрывать козырную карту. Он мрачно намекал, что если его заставляют делать выбор, то он может упомянуть кое-что похуже, чем дракон.

Такой шаг заставлял всех критиков тут же умолкнуть. Ведь каждому известно: до тех пор, пока Двадцать Королевств остаются территорией магии и волшебства, галантных рыцарей и прекрасных дам, землей камней, мха и старых дубов, а так же блестящих, диких, необузданных и восхитительных возможностей, всегда есть что-то похуже дракона.

Но даже и при более благоприятных условиях город Сулкус все равно остался бы малоприятным местом для жизни. Летом там было жарко и мокро, а зимой — холодно и мокро. Расположенный почти в самом центре Королевства Медулла, он хорошо подходил на роль столицы государства, но люди, по роду деятельности не связанные с королевским дворцом, предпочитали селиться на берегу моря в Оксипитале, известном красивыми пляжами и более приятным климатом. А еще в Оксипитале, как портовом городе, кипела ночная жизнь. Большинство жителей Сулкуса были не согласны с таким положением вещей. Они обращали внимание на то, что у них есть музеи, памятники, университет и библиотека, и вообще, это центр науки и искусства. Сулкусианцы считали Оксипитальцев развратными бездельниками и иждивенцами. Оксипитальцы отвечали, что сулкусианцы скучные зануды, не умеющие веселиться. Последние воспринимали это как личное оскорбление.

* * *

По всей Медулле стояла промозглая, сырая пасмурная осенняя погода. Влажности в воздухе было чересчур много для обычного тумана, но не достаточно для дождя. По всему Сулкусу завывал ветер и прибивал дым из печных труб к земле, где он растворялся во мраке и мгле. Белокаменные стены Королевского дворца Медуллы высились в центре города словно известняковый утес над туманным озером. Денек выдался явно не для прогулок. Улицы утопали в грязи, окна магазинов пялились серыми влажными квадратами, нахохлившиеся птицы неодобрительно следили с голых веток за Миной. Девушка стояла под деревом на краю небольшой площади в центре города. Она была самой юной и самой маленькой из дворцовых горничных. В руках Мина сжимала монетку и ужасно боялась ее потерять. Она завернула ее в кусочек ткани, но не рискнула спрятать в карман передника из боязни в следующий раз ее там не обнаружить. С тех пор, как Мина приехала в столицу, она впервые покинула дворец. Ей очень хотелось забежать в один магазинчик, но она не хотела рисковать — вдруг ее кто-нибудь узнает. Так же нельзя торчать посреди улицы, ее могут заметить из дворцовых окон. Поэтому она стояла, прижавшись к дереву, робко оглядываясь по сторонам и сжимая в кулачке заветную монету.


Еще от автора Джон Мур
День воскрешения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Принц быстрого реагирования

Не все бывает тихо и гладко в Двадцати королевствах. То начнут чудить злодеи-волшебники, то выползет из пещеры голодный дракон, то собственные придворные устроят за королевской спиной какую-нибудь очередную интригу. И если бы не отважные принцы, равно умеющие владеть добрым мечом и покорять сердца капризных красавиц, жизнь сделалась бы вялой и пресной, как вяленое драконье мясо.


Срази и спаси!

«Срази и спаси!» — таков гордый девиз прекрасного принца Шарма. Срази гнусного врага, спаси прелестную принцессу. В теории. А в жизни… А в жизни — труден и мучителен жребий профессионального рыцаря без страха и упрека. Заколдованная принцесса имеет тенденцию к превращению в гнусную мачеху (чью, лучше — не упоминать). Дракон пребывает в истерике, и по какому случаю — стыдно даже сказать. Защищать невинных, поддерживать угнетенных, оберегать слабых — да, но кто кого угнетает, простите великодушно? Ох, частенько невинные девы, коих надобно защищать, — это и есть главная опасность для прекрасного принца!..


Героизм для начинающих

Оказывается, чтобы победить Темного Властелина, засевшего в Неприступной Крепости и вынашивающего коварный план узурпировать власть в Двадцати королевствах, вовсе не обязательно быть Фанком-варваром, местным эквивалентом Конана. Для этого всего-то и надо что хорошенько проштудировать «Руководство по практическому героизму» Роберта С. Тэйлора. Главное при этом — не перепутать данное практическое пособие с каким-нибудь другим справочником того же автора — «Практическим руководством по ловле рыбы на муху», к примеру, или «Руководством по уничтожению драконов».


Принц для особых поручений

Жил на свете один король, и было у короля три сына: двое красавцев, а третий… В общем, третий был с сильно развитым чувством ответственности. Именно поэтому третьего сына и посылал папаша-король с всякими опасными поручениями во всякие подозрительные места. И так вышло, что, выполняя очередное папино поручение, молодой человек в буквальном смысле слова оказывается сидящим в болоте, причем в лягушачьей шкуре.


Плохой Принц Чарли

Роман «Плохой принц Чарли» повествует о благополучном сказочном королевстве, которому позарез понадобился… самый скверный правитель!Перед вами перевод четвертого романа Джона Мура о приключениях Принцев Двадцати Королевств.


Рекомендуем почитать
Неразменный рубль

Герой рассказа мечтал заиметь сказочный неразменный рубль. Мечтал-мечтал и домечтался…


Мелкие неприятности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


ИстEрический роман № 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толстый демон. Часть 3. Невинной души искуситель

Часть 3. Невинной души искусительИзвиняюсь за долгое молчание, но больно уж тема неоднозначная - с юмором писать было сложно.


Зимних Дел Мастер

Спустя два года после событий книги «Шляпа, полная небес», 13-летняя Тиффани Болит снова отправилась в Ланкр, обучаться ведовству у старой ведьмы мисс Тенеты. Поздней осенью мисс Тенета отвела Тиффани в лес, чтобы понаблюдать за темным Танцем Морриса, приветствующим зиму. Несмотря на запрет, Тиффани пускается в пляс, не в силах противостоять магии танца, и занимает пустующее место в ряде танцующих — место, которое предназначалось не для нее, а для самой Госпожи Лето. Зимних Дел Мастер, в честь которого исполнялся танец, принял Тиффани за богиню лета и влюбился в нее.


От праха к величию и обратно, или Я люблю Вас, мистер V

И не-жизнь иногда может открыть новые перспективы, мечтать о которых кажется преждевременным на несколько столетий. Вот только как использовать подарки богов? На кого из них ставить? И только ли боги способны изменить судьбу незадачливого молодого вампира? И что вообще нужно кровососу от собственного посмертия? Величие? Власть? Любовь? Или всего лишь утоление вечной жажды крови? Теодору предоставляется возможность сделать нелегкий выбор самому, вот только повлиять на этот выбор стараются слишком могущественные силы.