Судак. Путешествия по историческим местам - [30]
Евгения описывает посещение Бердяева в 1912 г.: “Уезжаю в Судак, дышу его весенним холодом, влажной сиренью… Не отвечаю на письма Бердяева. И вдруг он сам незваный приезжает… Разговаривая, мы без устали, всегда спешным шагом ходили по долине, карабкались горными тропинками… Случалось, мы не заметим, как стемнеет. И внезапно над потухшим морем вдали вспыхнет мигающим светом Меганомский маяк: раз — вспышка, два, три, четыре — нет, и опять раз — вспышка. И таинственней, и просторней станет на душе от этого мерного ритма огня…”
Во многих стихах Аделаиды звучат мотивы крымской природы; встречаются и прямые обращения к земле, как, например, в стихотворении “К Судаку” (1918 г.):
Ах, ты знойная, холодная
Страна!
Не дано мне быть свободной
Никогда!
Пораскинулась пустыней
Среди гор.
Поразвесила свой синий
Ты шатер…
А потом были “смятенные судакские дни на переломе двух миров”, в 1919–1920 гг. “Никто не знал, — вспоминала Евгения, — чьи мы и что наше. Нас не трогают, не выгоняют еще из домов, но виноградники и огороды вытоптаны, обобраны. Земля не кормит больше. Она только призрачный фон для душ чистилища, не отбрасывающих тени. Ни в прошлое, ни в будущее. Мы голодали”. Мария, дочь композитора Спендиарова, вспоминала, как сын Аделаиды Никита кричал и плакал: “убейте или дайте хлеба”.
В годы гражданской войны в Судаке образовалось особое творческое содружество людей. Целый год в доме Герцыков-Жуковских прожила Анастасия Цветаева с сыном Андреем. В Судаке застала революция и поэтессу Софью Парнок, вместе с ее подругой, актрисой Людмилой Владимировной Эрарской. Сохранившиеся письма свидетельствуют, что Людмила Владимировна была женщина тончайшей, напряженной душевной организации, эмоциональная и жертвенная натура.
Для Софьи Парнок революционные годы были так же тяжелы, как и для всех. Ей приходилось служить, выполнять чиновничьи обязанности, заниматься огородом; однажды она даже была арестована. Но, несмотря на все это, поэтесса называла Судак “родиной души”. Именно в Судаке начался расцвет поэзии Парнок, здесь были написаны стихи, без которых ее творчество много потеряло бы.
Жизнь продолжалась своим чередом. В голодном Судаке собирались вместе сестры Герцык, М. Волошин, художник Л. Квятковский, композитор А. Спендиаров, С. Парнок с Л. Эрарской. Они читали стихи, обсуждали новые творческие идеи, даже издавали рукописный журнал. А. Спендиаров и С. Парнок создали по мотивам армянского эпоса оперу “Алмаст”; Парнок написала к ней либретто, основой для сюжета которого послужила армянская легенда.
Осенью 1920 г. в Крым пришла Красная Армия. Начались репрессии против местных жителей, имевших свои дома. Были арестованы брат сестер Владимир Казимирович Герцык, Е. А. Лубны-Герцык и Аделаида, мать двух маленьких детей.
После заключения Аделаида написала “Подвальные очерки”. Это произведение совсем по-другому показывает события гражданской войны в Крыму, чем это было принято в советских изданиях. Много лет спустя мы узнали о судьбах наших земляков, захваченных водоворотом трагических событий. Инженер-путеец Павел Сергеевич Костылев, ставший рыцарем подвала. Эмма Федоровна Нарбут и ее юная дочь Таня, расстрелянные большевиками. Братья Роберт, Карл и Зебольд, немецкие колонисты; двое из них умерли от сыпного тифа, а четвертый, Август, лишившийся своей усадьбы, доживал свои дни у дальних родственников.
Как пишет Борис Зайцев в статье об Аделаиде, ей повезло: “…попался молодой следователь, любитель поэзии. Он заставил на допросе А. Г. записать ему ее “Подвальные стихи” и попросил сделать надпись, что она посвящает их ему, и отпустил домой”.
Аделаида Герцык умерла от внезапного заболевания почек 14 июля 1925 г. и была похоронена в Судаке. Подруга сестер Герцык, дочь коменданта судакской крепости, организатор школы им. Соловьева в Москве, Вера Гриневич писала: “…Мало, до ужаса мало печатных трудов оставила она по себе. Книжечка стихов, изданная в 1910 г., да разбросанные в журналах художественно-критические очерки… статьи и художественные очерки… Гораздо больше стихов ее, глубоких и прекрасных, осталось ненапечатанным. Особенно жгучими должны быть ее “Подвальные очерки”.
А затем наступило забвение. Долгое время судакским краеведам было известно только ее имя — Аделаида Герцык. Только сейчас ее творчество возвращается к русскому читателю. Появляются публикации в периодических изданиях, выходят книги. Сохранился ценный семейный архив Герцыков-Жуковских. Ныне его хранителем является внучка поэтессы Татьяна Никитична Жуковская, научный сотрудник музея Марины Цветаевой в Москве.
В последние годы Татьяна Никитична неоднократно бывала в Судаке. В сентябре 1996 г. в бывшем доме Аделаиды и Дмитрия прошла научная конференция “Сестры Аделаида и Евгения Герцык и их окружение”. В стенах дома была развернута выставка, дающая представление о Судаке начала двадцатого века. Выставка была оставлена в дар городу. Сейчас она, однако, нигде не экспонируется. Причина тривиальна — отсутствие в городе краеведческого и литературного музея.
Оживленный, переполненный потоками транспорта центр города остался позади. В этой части Судака гораздо меньше суеты, здесь тише и спокойнее. Ближе становятся горы — Алчак, Ай-Георгий. Внизу, в долине, среди огородов и виноградников, бежит речка Суук-Су; по берегам ее растут могучие тополя. В последнее время, однако, меньше становится виноградников, но гораздо больше новостроек. Один из дачных кооперативов подобрался уже к подножию Ай-Георгия.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.