Стычка стрелка Шарпа - [13]
— Как по мне, так с Гавилгуром сходства маловато, — хмыкнул Шарп.
— Может, и маловато, — согласился Мак-Кеон, выбивая трубку о валун, — но кое-что есть. Хозяева Гавилгура считали, что в крепость есть лишь один ход, и охраняли его — будь здоров. Эти смешные ребята с косичками тоже думают, что вход в форт один, но я знавал парнишку, отыскавшего другой путь проникнуть в заоблачный Гавилгур. Мне кажется, этот смекалистый парень и здесь не подведёт. А, капитан? — шотландец ухмыльнулся и опять ткнул трубкой в сторону крепостцы, — Видите ту трещину?
Западный фас укрепления находился в тени. Шарп присмотрелся и заметил то, что мгновением ранее углядел зоркий Мак-Кеон. Кладка стены наискось расселась от основания до парапета. Едва ли шотландец ожидал, что Лёгкая рота с Шарпом во главе бодро взберётся по выпуклостям трещины наверх. Едва ли. Значит, он имел в виду иную дорогу. Какую? В нескольких метрах от земли провал расширялся. Там когда-то вывалился целый участок кладки, оставив после себя нечто вроде пещерки, вход в которую наполовину скрывали побеги плюща. Другой путь, как и говорил Мак-Кеон. Только вот куда он ведёт, этот путь? Шарп не помнил, чтобы ему на глаза в форте попадалась сквозная дыра. Ловкий парень протиснется внутрь, но куда угодит?
— Сержант Харпер!
— Сэр?
— Вгони пулю в лоб тому лягушатнику, который осмелится высунуться из-за парапета.
Для успешного воплощения в жизнь задумки Шарпа требовалось, чтобы лягушатники сидели тише воды, ниже травы. Капитан отстегнул палаш и, поправив на плече винтовку, побежал к форту. Винтовка Харпера молчала. Очевидно, французы успели проникнуться уважением к дальнобойности творений Иезекииля Бейкера.
Взбираться было тяжело. Гораздо тяжелее, чем на утёсы Гавилгура. Те были крутыми, но не отвесными, и кустов на них имелось достаточно, чтобы уцепиться руками или поставить ногу. Здесь точек опоры тоже хватало, да только трещина виляла то вправо, то влево, заставляя долго выискивать, за что же ухватиться. Наконец, Шарп, взявшись за стебель плюща, подтянулся и ввинтился в провал. Дыра оказалась меньше, чем представлялось со стороны, протискиваться пришлось боком. Винтовка запуталась в листьях плюща, ткань мундира трещала, разрываемая острыми углами камней, тем не менее, Шарп влез внутрь. В ноздри ударила вонь. Несколько секунд глаза привыкали к темноте. Потолок был прорезан тонкими параллельными щелями, сквозь которые пробивался свет. Гулко простучали по дереву шаги, и Шарп смекнул, куда вывел его лаз. Капитан угодил в пространство между каменным сводом цейхгауза и досками пола верхнего этажа. Атаковать отсюда было некуда. Тупик. Шарп обратил внимание, что балки вверху, на которых покоятся доски пола, странно зазубрены. Мыши! Сотни, тысячи летучих мышей! Шарп прошипел проклятие. Вот откуда смрад. Всюду вокруг, на изгибах свода, на крепях, поддерживающих перекрытия, лежал толстый слой помёта.
Хлопнул винтовочный выстрел, второй. Кто-то наверху испуганно вскрикнул, рядом рассмеялись. Шарп выглянул из мышиного логова. Там, где пряталась его рота, поднимались в воздух два дымка. Шарп протиснулся больше и поманил к себе Перкинса, самого юного из его стрелков, ловкого, как обезьяна.
После недавней демонстрации охотников подставляться под свинцовые пилюли стрелков среди французов пока не находилось, и Перкинс добежал до подножия стены незамеченным.
— Ты слышишь меня, парень? — шёпотом спросил капитан, и, когда Перкинс кивнул, изложил ему, чего от него хочет.
Парнишка помчался обратно. Теперь следовало запастись терпением. Шарп уселся поудобнее. От французов его отделяли тонкие доски. До него доносилось лошадиное ржание, табачный дым. Стрелок встрепенулся: во французское чириканье вклинился вопрос, заданный, хотя и с акцентом, по-английски:
— Вы заправляли тут, майор?
— В целом, конечно, я, — второй голос принадлежал Таббзу, — А обороной форта, чисто военным аспектом обороны, занимался офицер-стрелок. Некий Шарп.
— Он вас бросил, майор, — подначил француз, — Его солдаты бежали, как зайцы.
— Позор! — поддакнул Таббз, — Когда меня обменяют, я непременно доложу, куда следует. Что с него взять, впрочем? Он же офицер военного времени, Пеллетери. Офицер военного времени.
— Как и все мы.
— Вы не понимаете, — Таббз презрительно фыркнул, — Он из рядовых. Безответственнейшее попущение, ставшее, увы, приметой этой войны. Сначала каналью делают сержантом, что ещё куда ни шло. Затем нашивают ему с метр галуна на воротник и надеются, что отброс превратится в джентельмена. Только чернь — она и есть чернь. Не сделать из прохвоста приличного человека, сколько золотого шитья ему на мундир не навесь. Вы меня понимаете?
— Понимаю, конечно, — лениво протянул Пеллетери, — Я ведь тоже из рядовых.
Таббз закашлялся, а француз добавил со смешком:
— Ещё вина, майор? Так сказать, подсластить горечь поражения…
Вот же лицемерный индюк, злился Шарп, имея в виду, само собой, Таббза, не лягушатника. Перкинс вернулся не один. Купер и Харрис волокли по здоровенному узлу. Сам Перкинс нёс верёвку из связанных вместе мушкетных ремней. Он бросил её конец Шарпу. Тот поймал со второй попытки и, дождавшись, пока стрелки привяжут к ремням первый свёрток, потянул к себе. На то, чтобы поднять оба узла, у Шарпа ушло минут пять-шесть. Не из-за веса, узлы тяжестью не отличались, но лишний шум мог привлечь внимание французов, да и летучие мыши, чувствуя возню в своей берлоге, начинали беспокоиться.
О короле Артуре, непобедимом вожде бриттов, на Туманном Альбионе было сложено немало героических баллад. Он успешно противостоял завоевателям-саксам, учредил рыцарский орден Круглого стола, за которым все были равны между собой. По легенде, воинской удачей Артур был обязан волшебному мечу – подарку чародея Мерлина, жреца кельтских друидов… И пусть историческая правда погребена в той давней эпохе больших перемен, великого переселения народов и стремительно зарождающихся и исчезающих царств, завеса прошлого приоткрывается перед нами силой писательского таланта Бернарда Корнуэлла. Южной Британии в VI столетии грозило вторжение германских варваров.
Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию.
Битва при Азенкуре – один из поворотных моментов в ходе Столетней войны между Англией и Францией. Изнуренная долгим походом, голодом и болезнями английская армия по меньшей мере в пять раз уступала численностью противнику. Французы твердо намеревались остановить войско Генриха V на подходах к Кале и превосходством сил истребить захватчиков. Но исход сражения был непредсказуем – победы воистину достигаются не числом, а умением. В центре неравной схватки оказывается простой английский лучник Николас Хук, готовый сражаться за своего короля до последнего.
«Саксонские хроники» — литературный цикл из десяти книг, написанный английским писателем и репортером Бе́рнардом Ко́рнуэллом с 2004 по 2016 год.Цикл повествует о борьбе между саксами и норманнами (датчанами и норвежцами) за Британские острова. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается).После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Проникновение северных народов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.
XIV век. Начало Столетней войны, но уже много смертельных сражений сыграно, церквей разграблено, а душ загублено. Много городов, поместий и домов сожжено. На дорогах засады, грабежи, зверства. Никакого рыцарства, мало доблести, а еще меньше благородства. В это страшное время английский лучник Томас из Хуктона клянется возвратить священную реликвию, похищенную врагами из хуктонского храма.
Эта история о тех временах, когда датские викинги доставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии названный Великим, был намерен отстоять независимость острова. Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решить, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей.
Автор книги, Лоррейн Кальтенбах, раскопавшая семейные архивы и три года путешествовавшая по Франции, Германии и Италии, воскрешает роковую любовь королевы Обеих Сицилий Марии Софии Баварской. Это интереснейшее повествование, которое из истории отдельной семьи, полной тайн и загадок прошлого, постепенно превращается в серьезное исследование по истории Европы второй половины XIX века. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
В четвертый том собрания сочинений Р. Сабатини вошли романы «Меч ислама» и «Псы Господни». Действие первого из них приходится на время так называемых Итальянских войн, когда Франция и Испания оспаривали господство над Италией и одновременно были вынуждены бороться с корсарскими набегами в Средиземноморье. Приключения героев на суше и на море поистине захватывающи. События романа «Псы Господни» происходят в англо-испанскую войну. Симпатии Сабатини, безусловно, на стороне молодой и более свободной Англии в ее борьбе с притязаниями короля Филиппа на английскую корону и на стороне героев-англичан, отстаивающих достоинство личности даже в застенках испанской инквизиции.
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Библиотека проекта «История Российского государства» — это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков. Иван Дмитриевич Якушкин (1793–1857) — один из участников попытки государственного переворота в Санкт-Петербурге в 1825 году. Он отказался присягать Николаю I, был арестован и осужден на 25 лет каторжных работ и поселение. В заключении проявил невероятную стойкость и до конца сохранил верность своим идеалам.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе "Триумф стрелка Шарпа" герою придется столкнуться с чудовищным предательством в рядах английских войск, сражающихся в Индии, и принять участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. Но триумф Шарпа будет несомненным, ведь его ведет в бой Артур Уэлсли герцог Веллингтон, будущий победитель Наполеона при Ватерлоо.
«Стрелки Шарпа» – книга из серии историко-приключенческих романов известного английского писателя Бернарда Корнуэлла о военном походе британских стрелков в период семилетней войны 1808 – 1814 гг. англичан против Наполеона Бонапарта. В трагическую зиму 1809 г. французы выигрывают войну в Испании, и британские вооруженные силы отступают в сторону Коруны, преследуемые победоносными наполеоновскими войсками. Лейтенант Ричард Шарп и отделение стрелков отстали от регулярных частей и окружены войсками противника.
В романе известного английского писателя рассказывается о военных действиях, которые вели британские стрелки в Испании в период семилетней войны 1808-1814 гг. англичан против Наполеона Бонапарта.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе "Тигр стрелка Шарпа" герой участвует в осаде Серингапатама. Цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура, противостоящий британцам.Много испытаний выпадет на долю стрелка Шарпа, посланного под видом дезертира с разведывательной миссией во вражеский лагерь.