Строптивая красавица - [92]
– Кем ты себя возомнил? – наконец снова заговорил он. – Господом Богом, явившимся, чтобы спасти мою душу?
На лице Тревора отразилось удивление.
– Черт возьми, Вулф, неужели ты так ничего и не понял? Когда мы с тобой познакомились, я был в таком же жалком состоянии, как ты сейчас. Единственное отличие между нами в том, что я нанял тебя, чтобы ты нашел Селину, женщину, которая, как я думал, не любит меня! Теперь я предлагаю тебе отправиться на поиски Аланы, женщины, которая всем твердит о своей любви к тебе!
– Мы с Аланой никогда не будем вместе, – произнес Вулф и вдруг почувствовал, как фальшиво звучит эта фраза.
То, что произошло и чего уже нельзя исправить, нужно было оставить в прошлом и двигаться дальше. Иначе прошлое грозило разрушить будущее Вулфа. Тревор рисковал жизнью, отправляясь на поиски Селины. А чем рискует Вулф? Что ценного он может потерять, если отправится через океан к Алане и дочери? У него защемило сердце. Вулф не мог привыкнуть к мысли о том, что у него дочь. И то, что она была на кого-то похожа, не имело никакого значения. Ребенок был частью него самого и Аланы. У Вулфа перехватило дыхание. Он вдруг явственно осознал, что хочет быть вместе с любимой женщиной и дочерью.
Тревор, следивший за выражением его лица, усмехнулся.
– Привези их сюда, Вулф. Тебе пора создать семью. – Он обвел рукой пространство вокруг себя. – Ты только посмотри, какой огромный у тебя дом! В этом замке, построенном еще в шестнадцатом веке, могли бы разместиться все жители Нового Орлеана. На твоих землях пасутся отары овец и занимаются земледелием сотни фермеров.
– Да, фермеры время от времени приносят мне корзинку с куриными яйцами или баранью ногу.
Тревор взял со стола бутылку виски.
– Думаю, будет лучше, если ты промоешь свои раны содержимым этой бутылки, – сказал он и, обняв друга за плечи, направился вместе с ним к лестнице. – Пойдем, я приму ванну, а потом лягу спать. Да и тебе нужно отдохнуть, у тебя усталый вид. Мы отправляемся в путь утром. Клипер Томпсона ждет тебя.
– Мне нужно кое-что сделать перед отъездом, – заявил Вулф, сев на ступеньку.
Тревор опустился рядом с ним.
– Что именно?
– Я должен починить крышу в доме одной старушки, – ответил Вулф и, откинувшись на перила, взглянул вверх. Потолок медленно кружился над ним. Вулф закрыл один глаз, надеясь, что кружение прекратится, но потолок продолжал двигаться. – Она уже заплатила мне за ремонт. Куриными яйцами. У Селины все в порядке?
– Она здорова и довольна жизнью. С детьми все тоже хорошо.
Вулфу никак не удавалось сосредоточить взгляд в одной точке. Его глаза закрывались, язык заплетался.
– По-моему, я сегодня переборщил с выпивкой.
Тревор застонал.
– Поэтому я и потащил тебя в спальню! Сам бы ты не дошел! Ты чертовски тяжелый, Вулф.
– Не забывай, что мне тоже приходилось таскать тебя на закорках, спасая от охотников за скальпами. – Вулф вдруг тряхнул головой, расчувствовавшись. – У меня есть ребенок! Я счастлив, что у меня родилась именно дочь, я обожаю трогательных малюток с бантиками! Ты знал об этом?
– Догадывался.
– Они не раздражают меня так, как мальчишки. Томпсон сказал, как ее назвали?
– Гленда Мэри, – спокойно ответил Тревор.
Вулф улыбнулся, на его глазах появились слезы радости.
– Я поеду за ними, Тревор, за Аланой и нашей дочкой.
Глава 29
Вытянув ноги, Вулф откинулся на спинку кресла и выпил чашку крепкого кофе.
– У меня для вас кое-что есть, – сказал Эйден и, достав из внутреннего кармана длинную зеленую коробочку с золотой каймой, протянул ее Вулфу.
В коробочке лежало золотое колье с гранатами. Оно было выполнено в едином стиле с серьгами, которые теперь обе находились у Вулфа.
Вынув серьгу из уха, Вулф положил ее на черный бархат рядом с колье и сравнил. Несомненно, это был ювелирный гарнитур.
Вулф вопросительно посмотрел на Эйдена.
– Гарнитур с гранатами принадлежит жене главы клана. Теперь, когда вы решили ехать за Аланой, это колье должно быть у вас, – пояснил шотландец. – Мор подарил серьги вашей матери перед ее отплытием в Америку. Тем самым он хотел вселить в нее надежду на то, что она обязательно вернется на родину. А колье Мор передал мне на хранение. И правильно сделал, так как его вещи были разграблены накануне отъезда Малоуна из Шотландии.
Вулф вспомнил, как упорно Малоун искал вторую серьгу с гранатом, шаря под кроватью.
– Этот гарнитур овеян славой веков, – продолжал Эйден. – Он когда-то принадлежал Марии, королеве Шотландии. Седьмой владелец замка Данмегласс спрятал ее у себя, когда она направлялась в Инвернесс. На прощание в знак благодарности Мария подарила ему это колье и серьги.
Вулф снова вдел серьгу в ухо.
– Вы хотите сказать, что серьга, с которой я не расстаюсь на протяжении последних двадцати пяти лет, принадлежала Марии Стюарт?
Эйден кивнул.
– Ущипните меня, мне кажется, я сплю.
– Мне уже давно хотелось это сделать, сэр, – с улыбкой сказал Эйден.
Вулф хмыкнул.
– Я хочу знать, причастна ли к убийству моей матери миссис Малоун?
– Судя по всему, нет, – ответил Эйден. – У нее накануне родился ребенок, к тому же надо учесть, что миссис Малоун в ту пору была молода и неопытна. Скорее всего, незнакомая обстановка пугала ее. Она оказалась вдали от дома. Мне порой кажется, что она, как ребенок, закрывала глаза и думала, что ее никто не видит. Миссис Малоун считала, что если забудет о преступлении мужа, то ему все сойдет с рук.
Молодая прелестная вдова Селина Керкленд, чудом избежавшая ужасной гибели, которая постигла всю ее семью, живет в гостеприимном доме друга своего отца, богатого плантатора Андруза, и постепенно влюбляется в его старшего сына Тревора. Молодой господин полностью разделяет чувства красавицы, и, казалось бы, ничто не угрожает их будущему счастью… Но случайное и нелепое недоразумение заставляет Селину поверить, что возлюбленный не верен ей. Ни одна истинная леди не потерпит подобного унижения, и Тревору придется многое пережить, чтобы Селина поверила в его искренность и открыла для него сердце…
После смерти горячо любимой жены богатый судовладелец Кэмерон Андруз полностью утратил смысл жизни, однако внезапно судьба подарила ему встречу с дочерью, о существовании которой он раньше и не подозревал. А вместе с девочкой в его жизнь вошла и воспитавшая ее тетя – молодая красавица Жозетта Леблан, которая тоже недавно овдовела и так же, как и Кэмерон, болезненно переживала утрату. Возможно, заботы о ребенке поневоле сблизят этих двух одиноких людей, излечат их сердечные раны и помогут полюбить вновь?..
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…