Стремление - [5]

Шрифт
Интервал

Один раз Джек почти лоб в лоб столкнулся с ее изучающим взглядом, выходя из туалета и застегивая на ходу ширинку. Подавив приступ паники, он, будучи джентльменом, как юнец густо покраснел и, бормоча извинения, вернулся обратно в туалет, захлопнув дверь так, что фантома как ветром сдуло. Видимо женщина тоже смутилась, а возможно и обиделась, так как не радовала глаз своим присутствием целых полтора часа.

Сьюзан, мгновенно заметив изменения в поведении супруга, стала подозревать оного в измене, ища поводы для придирок и строя новые козни, словно решила сжить Джека со свету, а подруга помогала ей, находясь в ополчении. Последней фразой, добившей его боевой дух, было сказанное с пеной изо рта:

— Иди туда, где ночевал!

Собственный дом, который он купил на свои кровные, стал для новоявленного бомжа неприступной крепостью, заставляя ютиться в гараже, продуваемом всеми ветрами. Что такое домашняя пища быстро забылось, благодаря спасительной вывеске забегаловки "Китайская еда", хотя Джек неплохо готовил и сам.

— Как там у классиков? "Ах, эта еда блаженна-а-ая, свящее-е-енная еда-а-а"… — Цитировал "незадачливый" муж, обильно поливая кетчупом то, название чего он собственно и выговорить не мог. "Киши-миши" или что-то наподобие того. Факт в том, что едят это палочками, впрочем, этикет в данном случае был неуместен, и он орудовал вилкой.

— Потерянный человек! — В шутку отвечал старина Брик, попивая с ним в гараже пиво, делая эту фразу коронной, и употребляя при каждом удобном случае, втайне завидуя Джеку. — Ну, что, еще по одной?

Брик сбегал к нему в гараж от своей ворчливой старухи, именуя гараж ни как иначе, как "Штаб-квартира", хотя сам он был за долгие годы уже капитально одомашнен, и не мог себе представить, что такое закинуть носки в стиральную машину. Историям про женщину в музее он, конечно же, не поверил, обладая скептическим и рациональным складом ума.

Фантом вообще вел себя в последнее время странно: появляясь, убегал куда-то в сторону небольшой библиотеки, расположенной на первом этаже музея, растворяясь по дороге; пытался что-то сказать, судя по шевелению сладких губ. Джек свыкся соседством с загадочной принцессой в белом, что даже порой начинал скучать, когда та долго не появлялась, проводя в этом случае обход. Сам он обходы перестал делать давно — кто по доброй воле сунется в гости к привидению, пусть и очаровательному?

Рассуждая об этом в полудреме, Джек проснулся от непривычного порыва ветра. Железные двери-створки гаража были раскрыты настежь, на улице жарило полуденное солнце. Привыкнув к дневному свету, он заметил приставленное к виску дуло пистолета, купленного для самозащиты еще при переезде сюда от ее родителей — район в те времена славился криминальными замашками. В глазах Сьюзан, стоявшей в халате на голое тело у изголовья его подобия кровати и целившийся в него, он прочитал безумие.

— Убирайся от сюда! — Только и прошипела она.

Джеку, мгновенно проснувшемуся от такого "сюрприза", дважды повторять не пришлось, и он выскользнул из гаража, благо спал он одетым, захватив кулек со сменкой охранника. Из-за постоянного недосыпания он пришел со стройки слишком уставшим, чтобы раздеться. Оставалось только догадываться, откуда у Сьюз взялись ключи. Например, она могла заказать со слепка копию. Выкинув из головы бессмысленные, так как его уже выгнали, а потому пустые и ненужные мысли, Джек направился прямиком в музей, рассчитывая на понимание и сочувствие.

Свернув в переулок, Джек расположился неподалеку от мусорного бака, из которого на мгновение высунулась удивленная морда кошки и нырнула обратно, вильнув ободранным хвостом. Он взял валявшийся неподалеку деревянный ящик, накрыл его газеткой, и, усевшись, не спеша стал переодеваться.

Глава 8

Толпа школьников застала Джека прямо у входа, и, боясь быть сметенным оголтелой молодежью, он освободил им путь, резко шагнув в сторону. Те, чуть не выдрав из косяка двери, вломились внутрь, заставляя преподавателя лишь заискивающе развести руками.

Бен Нортон, с умным видом грызя карандаш, сражался с очередным кроссвордом, сидя в возлюбленном кресле, именно "в". На столе стояла ароматная кружечка кофе. Подняв на Джека вопрошающий взгляд, но не выказывая удивления, спросил:

— Земноводное, шесть букв. Знаешь?

— Хм, вряд ли. А меня вот из дома выгнали… — и Джек объяснил, не откладывая в долгий ящик, почему пришел так рано. С каждым словом брови Бена поползли выше и выше, пока не дошли до крайней точки. Пожилой человек явно не собирался комментировать произошедшее, пологая, что герой истории вполне взрослый человек и сам знает, что ему делать. Хотя и посоветовать было нечего: единственный подходящий совет, который приходил на ум — нацепить жене смирительную рубашку.

— Однако. — Только и смог выдавить он, и добавил, желая поднять настроение, — Ты по музею прогуляйся, экспонаты посмотри. При дневном свете все выглядит иначе. Так и быть пропущу без билета.

Идея Бена была вполне приемлемой. Джек, улыбнувшись на заезженную шутку, прошел в холл, сразу заметив отличия: например, табличка "Буфет", незаметная в темноте. Из приоткрытой двери приятно пахло сдобой и он, как мотылек, влекомый светом лампад, попросту не мог позволить себе пройти мимо.


Еще от автора Руслан Зверёк
Колыбельная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вероятность

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Здесь твой дом

Может ли робот быть человечнее людей? А человек, стать роботу родным и близким, почти внуком. Об этом читатель узнает, прочитав эту историю.


1296-й угол от Рождества Христова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новогодний спектакль

Рассказ написан для конкурса «Абсурд-2013», но не прошёл преноминацию ввиду отсутствия абсурда.


Тринадцать на Тринадцать

Твоё сердце разбито, ты пребываешь в отчаянии и горе? Не трать свои силы понапрасну, ведь дальше будет только хуже. Что же выбрать для себя здесь и сейчас — прощение или отречение? Не трать свои нервы понапрасну, ведь последующие выборы будут ещё тяжелее. Судьба порой преподносит очень неожиданные и такие потрясающие дары, но и забирает взамен отнюдь не меньше. Враги никогда не дремлют, особенно когда речь идёт о захвате мирового господства, а уж если ты являешься средством гарантированного сосредоточения власти в одних руках, которые упорно тянутся в твою сторону, сдаваться нельзя.


Экстенсивное мясное скотоводство по-европейски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Посланник Внеземелья

Ты — землянин, выросший на чужой планете вместе с детьми других миров, и потому ты — отличный переводчик, посредник, дипломат, нужный очень многим. Вот только на кого ты будешь работать, если самые близкие тебе существа — отнюдь не жители Земли?