Стрелы ярости - [52]
Хамианец, шедший рядом с Марком, внезапно остановился и замер, предупреждающе подняв руку. Молодой центурион понял, что они – не единственная военная сила в этом ночном лесу. Идущие следом воины без всякой команды припали к земле. На мгновение Марк восхитился их дисциплиной, но в следующий момент тихий шепот солдата вернул его к действительности:
– В лесу кто-то есть. Это не римляне. Слышу разговоры.
Дубн возник рядом с ним, но из осторожности не произнес ни слова. Хамианец рукой показал в темноту, пошевелил двумя пальцами, изображая движущихся людей, а потом похлопал ладонью у рта, обозначая разговор.
Дубн тихо спросил:
– Сколько их?
Хамианец состроил гримасу, обозначающую, что точно он сказать не может, а потом указал на колонну позади себя, поднял десять пальцев, сложил пальцы и снова открыл. Центурионы переглянулись, а потом Дубн недоверчиво прошептал:
– Тысячи?
Марк кивнул и поднес сложенную пригоршней ладонь к уху, призывая друга прислушаться. Звуки были тихими, едва слышными за шумом листвы, но ошибиться было невозможно. Через лес проходила целая армия: потрескивали ломающиеся сучья, раздавались гортанные голоса воинов. Двое друзей снова приглянулись. Марк повернулся к стоящему рядом хамианцу и прошептал ему на ухо:
– Приведи Кадира. Быстро.
Солдат кивнул и беззвучной тенью скользнул вдоль замершей колонны. Дубн нагнулся и сказал Марку на ухо:
– Они собираются напасть на Белую крепость.
В следующее мгновение рядом с ними появился Кадир. Его лицо, освещенное слабым светом луны, было по-прежнему непроницаемо. Марк сделал ему знак наклониться поближе и шепнул на ухо:
– Твои люди, как никто, умеют незаметно подкрадываться к врагу в темноте. А есть среди них такие, которые умеют тихо убивать? Воры? Убийцы? Мне нужно несколько человек, которые не побоятся всадить нож варвару в спину и не станут тратить время, потрясенно глядя на труп. Ну?
Кадир на мгновение задумался, а потом что-то прошептал на ухо ближайшему солдату, и тот исчез в темноте.
– У меня есть два человека с темным прошлым. Я послал за ними. С тех пор они сильно изменились под влиянием дисциплины, которой требует лук, а также обетов, данных им своей богине. Они оба отреклись от прошлых преступлений, как и я.
Марк хищно улыбнулся. Его зубы блеснули в темноте.
– Будем надеяться, я смогу убедить вас троих на короткое время вернуться к старым привычкам. Дубн, ты тоже выбери кого-нибудь из своих. И ты… – Он обернулся к Арминию, который молча стоял позади него. – Будет лучше, если ты к нам присоединишься. Мы выходим на охоту.
Несколько минут спустя, почти сразу после смены караула, стражники на стенах заметили, что на севере появились светящиеся точки, и их количество росло с каждой минутой. Префект когорты, перепрыгивая через ступеньки, помчался вверх, на смотровую площадку. Примипил следовал за ним по пятам. Растолкав группку солдат, смотревших на далекие мерцающие огоньки, они вглядывались в темноту, пытаясь оценить надвигающуюся опасность.
– Проклятье! – Префект повернулся к своему старшему центуриону. – Это варвары, можно не сомневаться. У нас во всей округе нет таких больших подразделений, которые, несмотря на полнолуние, перемещались бы при свете факелов. Надо решать: либо мы оставляем крепость и уходим в Шумную лощину, либо принимаем сражение здесь.
Центурион, закаленный в боях ветеран, двадцать пять лет проведший на службе империи, выразительно сплюнул на землю.
– Я останусь здесь и буду сражаться. В этом году я уже отстраивал эту крепость, и у меня нет никакого желания заниматься этим снова. Кроме того, вполне может статься, что это просто диверсанты, посланные выманить нас отсюда, а по дороге в Шумную лощину нас встретят несколько тысяч этих мерзавцев.
Префект скривился, представив, как посреди ночи в чистом поле отряд натыкается на скопище варваров, только и мечтающих поотрубать им головы.
– Согласен, поднимай когорту, а я пока напишу донесение губернатору. Если повезет, нам удастся продержаться до тех пор, пока он не выдвинет два легиона на позиции и не прикончит варваров. Как знать, может, война на этом и завершится.
Тунгрийская охотничья экспедиция двигалась вперед в полном молчании. Марк снова поразился тому, как бесшумно, словно тени, Кадир и его хамианцы скользили сквозь тьму. Они шли примерно в десяти шагах перед тунгрийцами, мягко ступая по ковру из сосновых игл, стараясь обходить сучья и упавшие ветки. Где-то впереди ухнула сова, и на долгое мгновение отряд замер в неподвижности, а затем снова двинулся вниз по пологому склону. Через несколько минут идущий впереди солдат поднял руку, призывая остановиться тех, кто шел следом. Марк осторожно приблизился к нему и опустился рядом на корточки.
– Много людей, близко. Стоять здесь, слушать, смотреть. Ближе нельзя, мы будем пленники.
Марк кивнул, подав знак не двигаться с места. Доносившиеся спереди обрывки разговоров звучали все отчетливей – варвары собирали силы для атаки. Дубн наклонился к его уху и прошептал:
– Они чего-то ждут.
В следующую секунду послышался хрип умирающей лошади, и в то же мгновение ему ответил ликующий рев варваров. Дубн легонько подтолкнул Марка локтем и поднес голову ближе к его уху:
Сын опального римского сенатора, скрывавшийся от имперского тайного сыска в Британии, возвращается на континент. Он и его сослуживцы направлены в Нижнюю Германию, только что опустошенную страшной эпидемией. Пользуясь сократившейся численностью вооруженных сил, провинцию терроризируют разбойники, среди которых множество бывших легионеров. Вновь прибывшие воины должны защитить город Тунгрорум от спаянной мощной шайки, во главе которой стоит невероятно жестокий и одержимый человек, тщательно скрывающий свое лицо…
Римский сенатор Валерий Аквила отправляет своего сына Марка с письмом от императора к командиру Шестого легиона, дислоцирующегося в Британии. Но когда юноша прибывает на место, его тут же… арестовывают. Оказывается, пока Аквила-младший добирался из столицы до далекой западной колонии, его отец уже был казнен по обвинению в государственной измене. Теперь та же участь ожидает и Марка. Однако с помощью старых друзей отца, который некогда служил в этом же легионе, ему удается бежать и скрыться от преследователей.
Сын римского сенатора, павшего жертвой придворных интриг, скрывается от неправедного суда на самом краю света – в Британии, где непокорные варвары не оставляют надежд изгнать с родной земли оккупантов-латинян. В рядах победоносного Шестого легиона юный беглец превратился в бывалого воина, дослужившись до центуриона. Но даже здесь, на задворках цивилизации, его преследуют ищейки императорского тайного сыска. А тем временем варвары, оправившись после сокрушительного поражения, готовятся к новому кровопролитному восстанию…
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.