Страстное убеждение - [33]
- Я сожалею. Мы сожалеем, - сказала Джудит.
Но Джек испортила это, добавив:
- По мне, звучит захватывающе. Новая жизнь в стране, которая так отличается от твоей собственной. Неужели у Вас совсем нет тяги к приключениям?
- Приключение? Вы шутите?
- Похоже на то, - сухо сказала Жаклин.
Кэтрин не заметила тона Жаклин и сменила тему:
- Вы двое совсем не выглядите по-цыгански, как Эндресси.
- А Вы ожидали, что мы будем, несмотря на то, что Анна Степанова наш далекий предок? - спросила Жаклин.
- Но у Вас же одинаковые глаза, даже тот же разрез.
- Только у нескольких из нас черные волосы и глаза, про которые Вы говорите, сказала Джудит.
- А что насчет дара?
Джудит нахмурилась
- Что конкретно Вы имеете…
Джек перебила, рассмеявшись.
- Я думаю, она имеет в виду предсказание будущего и другие штучки, которыми знамениты цыгане.
Кэтрин внезапно очень оживилась.
- Да, именно так. У Вас есть какие-нибудь особые таланты? Или у кого-то в Вашей семье? Я умоляла Эндресси спросить, но он не верит в такие вещи.
- Как и мы, - твердо сказала Жаклин.
Женщина выглядела такой расстроенной, что Джудит сжалилась над ней.
- Наша семья очень удачлива, но никто бы не назвал это цыганский даром.
- Однако возможно, это он и есть, - быстро сказала Кэтрин. - Вы можете объяснить?
Джек вперилась в нее взглядом, но Джудит вес равно продолжила:
- Ну, например, у нашего дяди Эдварда потрясающе получается все, что касается инвестиций, но мало кто называет его удачливым. Остальные считают его просто очень информированным в финансовой сфере. Нашей кузине Регине довольно хорошо удается сватовство. Мужчины и женщины, которых она сводит вместе, обычно остаются очень счастливыми. Мой отец и брат Джек, Джереми, которые унаследовали цыганскую внешность, всегда пользовались успехом у женщин, и теперь им очень повезло с женами, но опять же, это едва ли можно считать даром. И…
- …вот и все, - вмешалась Жаклин, закончив за Джудит фразу. - А теперь Ваша очередь рассказывать, что Вы ожидали услышать и почему?
- Разве это не очевидно? Я надеялась на помощь в поиске отца. Я планирую начать свой поиск в Саванне, но, так как я и моя мать были его единственной связью в этом городе, вряд ли он все еще там. Его торговые маршруты были между Саванной и Карибами, где он жил прежде, чем встретил мою мать. Не хочу и думать о том, что, возможно, придется посетить каждый порт, чтобы найти его! Я, по крайней мере, надеюсь на гарантии того, что он все еще жив, хоть где-нибудь.
Жаклин подняла бровь.
Джудит увидела, что Кэтрин расстроилась и быстро сказала:
- Я бы доверилась инстинктам и начала свой поиск в Саванне. Это действительно кажется наиболее логичным местом для начала. Без сомнения, там Вы найдёте новую информацию о Вашем отце. Если Вы извините нас, мы пойдем распаковываться.
Джек потащила Джуди прочь, бормоча себе под нос:
- Разве мы должны слушать историю ее жизни?
- Мы просто были вежливы, и зачем было меня перебивать?!
- Потому что ты собиралась сказать ей об Эми, а это не её собачье дело.
Джудит фыркнула.
- Мы просто обсуждали везение, а Эми – это феномен, признай.
- Да, но это все, что есть. Не думаю, что Кэтрин можно доверять, Джуди. Я даже Эндресси не доверяю, если на то пошло.
- В самом деле?
- Ты не думаешь, что это слишком удобно? Он появляется в ночь перед нашим отъездом и всё заканчивается тем, что он оказывается с нами на этом корабле? Просто потому, что у него глаза, как у тебя, не значит, что он наш родственник.
Джудит рассмеялась.
- Ты забыла, что он знает всё о Степановых.
- Нашел где-то журнал и решил использовать информацию для зловещих целей.
Джудит опять засмеялась.
- Даже ты не веришь в это.
- Ладно, может быть, не для зловещих целей. Возможно, он даже наш кровный кузен. Но это не значит, что он хороший и ему можно доверять. Так что смотри, что говоришь им обоим. Мы не должны открывать семейные тайны только потому, что он кажется настоящим родственником Мэлори.
Зачем Жаклин упомянула тайны, когда у Джудит был теперь такой большой секрет?
ГЛАВА 17
- Где Жаклин? - спросил Эндресси Джудит, когда она прибыла в одиночку на ужин в кабине капитана.
- Идет. Она просто немного не в себе сегодня. Проспала этим утром, снова проспала, когда дремала в полдень.
Джорджина нахмурилась.
- Она не заболела?
- Температуры нет, я проверила.
- Наверное, просто слишком много волнений за последние несколько дней, - догадался Джеймс и добавил жене. - Я бы не стал беспокоиться, моя дорогая.
- Только не предлагайте ей вернуться в постель, - сказала Джудит с усмешкой. - Её немного злит, что она столько всего пропустила за сегодня.
После этого замечания только Эндресси ещё выглядел обеспокоенным. Джудит снова спросила себя, не влюбился ли их новый кузен в ее лучшую подругу. Жаклин прибыла спустя несколько минут: бодрая, с яркими глазами – признак хорошего здоровья. После того, как она со всеми поздоровалась, Арти и Генри принесли пищу, и все заняли свои места за столом.
Эндресси сидел, к сожалению, вдали от девушек, между Джеймсом и Энтони, соседство с которыми не сулило ничего хорошего для него. В самом деле, после того, что Жаклин сказала ей после завтрака, Джудит задавала себе вопросы о нём. Джек тайно торжествовала, что не только она одна не доверят ему. Она подслушала их отцов, обсуждающих то же самое. Конечно, это отец Джек разделял ее подозрения, что Эндресси может быть не тем, за кого себя выдает. Но когда Джеймс Мэлори верил кому-то просто так? Это у него со времён бурной молодости, когда он десять лет пиратствовал в открытом море. Поэтому он сначала был подозрительным, а уже потом приятным. Позже. Может быть.
Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…
Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...
Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Юная Дэнни, знаменитая лондонская карманница, раз и навсегда поклялась принадлежать лишь тому мужчине, который женится на ней. И напрасно красавец аристократ Джереми Мэлори полагал, что, забрав прелестную воровку с улицы и поселив в своем доме, сможет сделать ее своей любовницей!Пусть Дэнни сгорает от страсти к Джереми и мечтает отдаться ему и душой и телом – мечта станет явью, только если этот знатный и богатый лорд поведет ее к брачному алтарю…
Юная Джулия Миллер — одна из богатейших наследниц Англии, мечта многих охотников за приданым.Могла ли она предположить, что таинственный красавец француз, принявший ее за другую на маскараде и подаривший первый в жизни поцелуй, в действительности английский джентльмен, девять лет назад бежавший из дома от деспотичного отца? Тот самый Ричард Аллен, с которым их еще в детстве обручили родители?Всю свою жизнь Джулия мечтала освободиться от ненавистного жениха, но теперь былая неприязнь уступает место совсем другому чувству.
Анастасия с первого взгляда покорила сердце блестящего лорда Кристофера Мэлори. Увы, красавица цыганка могла стать для английского аристократа лишь содержанкой, но никак не женой. А гордая и непокорная девушка поклялась, что никогда не будет ничьей любовницей! Так началась эта любовь-война, настоящий поединок разума и воли, страсти и соблазна. Казалось, Анастасию и Кристофера соединит только чудо. Однако истинная любовь порой творит чудеса...
Николас Эден поклялся никогда не жениться, поскольку был внебрачным сыном лорда и не хотел, чтобы позорная тайна рождения бросила тень на его жену. Однако неожиданно в его жизни появилась прекрасная юная аристократка, которая смогла пренебречь общественным мнением ради любви к нему.