Страстное убеждение - [30]
- Если только Вы не хотите получить тот поцелуй, о котором я думал, - он оглянулся по сторонам. -Так что?
Он собирался всего лишь поцеловать ее? Ну, мог бы и дать ей понять!
- Вот уж нет, - фыркнула она.
Он опять повернулся к ней, сказав:
- Не злитесь, дорогая. Я только хотел показать Вам разницу.
- Какую разницу?
- Между поцелуем того контрабандиста и моим. Подумал, что это, наверное, более приятный способ прояснить Ваше замешательство.
- Сомневаюсь, что мне это что-то докажет.
Он рассмеялся.
- Он был так хорош?
Она приподняла бровь.
- Это предполагает, что Вы думаете, что у Вас получится лучше?
Он пожал плечами.
- Еще никто не жаловался, совсем наоборот. Так что Вы можете подумать над моим предложением, вместо того, чтобы беспокоиться о том, что контрабандист может сломать Вашу красивую шейку, чтобы сохранить свою тайну. Это же приходило Вам в голову?
- Это что, совсем не скрытая угроза?
- Нет, я бы не стал Вам угрожать. Скорее, я думаю, что буду защищать Вас до последнего вздоха.
У него получилось застать ее врасплох.
- Почему?
- Потому, что есть всего несколько вещей, за которые стоит умереть: семья, страна, и любовь красивой женщины.
Зачем он вообще это сказал? Просто чтобы намекнуть, что нечто романтическое может возникнуть между ними, если она сохранит всё в тайне? Но он не стал дожидаться ее ответа. Вместо этого он вернулся к своей работе, не обращая на нее внимания. Он достал парусину из ящика и кинул в центр помещения, потом начал разворачивать ее.
Наблюдая за ним, она видела, как оперативно он работал. Он ни разу не остановился, что послужило бы намеком на то, что он не знает, что делает, и ей пришлось сделать вывод, что он все же когда-то выучился на плотника. Но правда ли он работал три года, как сказала дяде Джеймсу? Когда он мог этим заниматься, если он пять лет назад занимался контрабандой? Ну что же, она могла допустить, что он не был контрабандистом все это время, но в последнее время точно. Он признался, что владел кораблем, если то, что он сказал ее дяде, было правдой.
Она не могла отвести от него взгляда, завороженная тем, как его мускулы передвигались, когда он обозначал углы. Он был гораздо более мускулистым, чем обычный моряк. Однако она могла представить, как он командует своим кораблем. Может, он сам его построил? И вот почему он научился плотничьему делу? Тогда кто научил его морскому делу?
Боже мой, у нее было так много вопросов! Один приводил к другому. Однако, она не задала ни единого. Ей стало трудно дышать, когда он снял рубашку и, отбросив ее в сторону, начал сбивать первую часть настила. Его грудь уже блестела от пота. Ей тоже стало жарко, поэтому она сняла свою накидку и положила ее на ящик, на котором сидела.
- Кроме того, я могу придумать более приятные вещи, которые можно сделать с вашей шейкой, - сказал он внезапно, как будто в разговоре не было паузы. И добавил:
- Даже не покраснеете?
Он отвела взгляд от его груди и увидела, что он опять на нее смотрит, и заметил, как она его разглядывала. От этого она покраснела. Но неужели он все это время думал о ее шее?
- В моей семье было много повес, так что мало что может меня смутить.
- Похоже, у меня это получается легко, - сказал он со смешком.
- Вы нарочно пытаетесь меня смутить, так что хватит.
- Не нарочно, нет. Или Вы думаете, что я привык разговаривать с такими утонченными леди, как Вы? Поверьте, женщины, с которыми я близко знаком, не краснеют, - он ухмыльнулся, а потом снова перешел на серьезный тон. - Что заставило Вас думать, что Вы слышали мой голос до прошлой ночи – кроме той ночи пять лет назад, которая, даже Вы должны это признать, была достаточно давно, чтобы что-то помнить?
- Это был не Ваш голос. Это то, как Вы меня называете. «Дорогая». Контрабандист тоже так меня называл.
- Вы думаете, что ласковые слова мало кто использует? Что я действительно единственный, кто произносит его?
- Если Вы не контрабандист, то кто же?
- Как мы уже установили, владелец корабля и плотник. Вам должно этого хватить.
- А ещё Вы говорили, что находитесь здесь, только чтобы заработать на жизнь? - напомнила она ему. - Вы же понимаете, что одна ложь означает, что все, что вы ни скажете, под сомнением.
Он усмехнулся.
- Вы очень подозрительны для такой юной особы. Откуда вообще такой утонченной леди, как Вы, знать о контрабандистах и тому подобном?
- Вы бы удивились, чем занимались некоторые члены моей семьи.
- Например?
- Не я раскрываю секреты, а Вы.
- Не во время работы.
Она не обратила на это внимания и спросила:
- Вы действительно можете сделать ринг за день, как сказали дяде?
- Да, даже если бы мне пришлось пилить материал, а мне не нужно этого делать. Арти сказал, что получил материалы у человека, который зарабатывает этим на жизнь, поэтому они уже распилены до нужного размера и их только необходимо сбить вместе. Вы беспокоитесь, что я испорчу отношения с Вашим дядей, если разочарую его?
- Нет, когда это случится, я сомневаюсь, что это будет иметь отношение к Вашей плотничьей работе.
- Будет, если Вы продолжите отвлекать меня.
Она подавила улыбку.
- Я вела себя тихо. Это Вы начали разговаривать про шеи.
Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…
Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...
Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Юная Дэнни, знаменитая лондонская карманница, раз и навсегда поклялась принадлежать лишь тому мужчине, который женится на ней. И напрасно красавец аристократ Джереми Мэлори полагал, что, забрав прелестную воровку с улицы и поселив в своем доме, сможет сделать ее своей любовницей!Пусть Дэнни сгорает от страсти к Джереми и мечтает отдаться ему и душой и телом – мечта станет явью, только если этот знатный и богатый лорд поведет ее к брачному алтарю…
Юная Джулия Миллер — одна из богатейших наследниц Англии, мечта многих охотников за приданым.Могла ли она предположить, что таинственный красавец француз, принявший ее за другую на маскараде и подаривший первый в жизни поцелуй, в действительности английский джентльмен, девять лет назад бежавший из дома от деспотичного отца? Тот самый Ричард Аллен, с которым их еще в детстве обручили родители?Всю свою жизнь Джулия мечтала освободиться от ненавистного жениха, но теперь былая неприязнь уступает место совсем другому чувству.
Анастасия с первого взгляда покорила сердце блестящего лорда Кристофера Мэлори. Увы, красавица цыганка могла стать для английского аристократа лишь содержанкой, но никак не женой. А гордая и непокорная девушка поклялась, что никогда не будет ничьей любовницей! Так началась эта любовь-война, настоящий поединок разума и воли, страсти и соблазна. Казалось, Анастасию и Кристофера соединит только чудо. Однако истинная любовь порой творит чудеса...
Николас Эден поклялся никогда не жениться, поскольку был внебрачным сыном лорда и не хотел, чтобы позорная тайна рождения бросила тень на его жену. Однако неожиданно в его жизни появилась прекрасная юная аристократка, которая смогла пренебречь общественным мнением ради любви к нему.