Страстная тигрица - [111]
Она выпрямилась в полный рост. Ей вряд ли удалось бы сделать это без его помощи. Куй Ю взял ее за локти и поднял. Теперь ей нужно было посмотреть ему в глаза, чтобы убедиться в правдивости его слов. Через какое-то время она смогла увидеть, что где-то далеко-далеко все еще танцевала юная Ши По. Даже на таком большом расстоянии она ощутила радостное волнение, которое исходило от этой девушки.
И Ши По начала смеяться.
Это, конечно, странно – вот так взять и ни с того ни с сего засмеяться, но она почувствовала такое облегчение, что просто не смогла сдержаться. Ей казалось, что она просидела у ног своего дяди всю свою жизнь, до тех пор, пока муж не помог ей освободиться от этого кошмара.
– Я люблю тебя, – сказала Ши По, но разве можно было выразить этими простыми словами все чувства, которые сейчас переполняли ее?
– И я люблю тебя, – сказал Куй Ю, прижимая ее к себе.
Они крепко обняли друг друга. Теперь они всегда будут вместе – в любви и в радости. Потом они повернулись и снова увидели танцующую юную Ши По. Однако это была уже не она. Вместо нее появилась Квен Инь, чьи небесные глаза светились счастьем и радостью.
Небесные врата были открыты. Темная комната с качающимися огоньками превратилась в распахнутую дверь, ведущую к свету. Откуда-то издалека слышалась нежная музыка. Она была такой тихой, что ее скорее можно было почувствовать, чем услышать.
– Добро пожаловать, – радушно произнесла Квен Инь. – Мы рады приветствовать вас здесь.
Куй Ю сразу же пошел вперед, но потом остановился, увидев, что он идет один. Ши По не могла заставить себя сдвинуться с места, хотя ей пришлось приложить столько усилий, чтобы, наконец, настал этот счастливый момент. Она не решалась сделать первый шаг, и Куй Ю с богиней тоже пришлось остановиться.
– Если мы пройдем сквозь эти ворота и окажемся в Царстве Небесном…
– Продолжай. Что ты хочешь узнать? – спросила богиня.
– Мы умрем?
– Ты хочешь умереть?
Ши По покачала головой.
– Нет, не хочу. Во всяком случае, не сейчас, – сказала она и посмотрела на своего мужа. – Я хочу жить вместе с Куй Ю.
– Значит, так тому и быть.
Позже Ши По поняла, что в тот самый момент, когда она поверила богине и шагнула вперед, врата Небесные быстро придвинулись к ней и она оказалась внутри чего-то необычайно прекрасного. Она попала в Царство Небесное и стала бессмертной. И Куй Ю тоже.
– Мы смогли осуществить задуманное, – едва слышно выдохнула она и посмотрела на своего возлюбленного. – Мы сделали это вместе.
Куй Ю усмехнулся и огляделся по сторонам. То, что он увидел, не испугало его, а скорее смутило. Ши По тоже смотрела во все глаза, чтобы насладиться неземной красотой Царства Бессмертных. Все вокруг было наполнено благоговейным трепетом, спокойствием, а главное – любовью. И всего этого было в избытке. Эта чудесная дымка окутывала их, они вдыхали ее полной грудью. Как и все, кто находился на Небесах.
Везде были люди, множество людей. Она увидела своих дедушку и бабушку, которые давным-давно умерли от лихорадки. Здесь была ее младшая сестра, которая умерла в то же время, и ее соседи – очень хорошие люди. Однако, кроме них, Ши По увидела других знакомых, которых вряд ли можно было считать хорошими людьми. Наконец, она узнала своего дядю, находившегося среди тех, кто пришел поприветствовать их. Все они стояли вокруг Ши По, и Куй Ю и улыбались. Через какое-то время люди помахали им и разошлись по своим делам.
– Неужели все они бессмертны? – удивленно спросила Ши По.
– После смерти все люди попадают сюда, но потом расходятся в разные стороны. Ведь каждый должен выполнить свою работу, у каждого есть свое задание. Они сейчас все собрались здесь, чтобы поприветствовать вас, – ответила Квен Инь.
– Но… – произнесла Ши По. Ей хотелось спросить, как все эти люди оказались в Царстве Небесном, если они никогда не делали упражнений тигрицы и дракона. Эти люди просто умерли.
– Мы можем подняться сюда и спуститься обратно, – прошептал ей Куй Ю. – Но они…
– Они все здесь, – сказала Квен Инь и повернулась к Куй Ю. – Они пришли поприветствовать вас, чтобы вы все поняли и не боялись.
– Что же мы должны понять? – спросил Куй Ю у богини.
– Сначала все приходят сюда, а потом продолжают свой путь дальше, – пояснила богиня и посмотрела на Ши По. – Тигрицы, драконы, императоры и крестьяне – все они приходят сюда, в Царство Небесное.
– А потом продолжают свой путь, – повторила Ши По. – Значит… все бессмертны.
Богиня кивнула в ответ.
– Хотя сюда приходят и те, кто еще жив. Но таких очень мало.
– Значит, я была права! Если бы я умерла, то попала бы в Царство Небесное.
Богиня улыбнулась ей.
– Конечно. Но вам так много пришлось познать, что вы должны вернуться в ваши тела. Немедленно, – сказала она.
И Ши По начала падать вниз. Рядом с ней летел Куй Ю. В отличие от нее, он пытался сопротивляться. Он что-то кричал и звал богиню.
– Нет! – кричал он. – Нам нужна ваша помощь. Нам грозит опасность. Наших сыновей хотят убить. Богиня, смилуйся!
Однако, несмотря ни на что, они продолжали стремительно падать вниз. И чем сильнее кричал Куй Ю, тем быстрее они падали. Но богиня все еще была рядом с ними.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?
Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.
Алекс Бейкер специализируется на расследованиях самых загадочных преступлений Англии. На сей раз злоумышленник орудует в окрестностях его дома в небольшом городке близ Лондона. Кажется, что детектив не замечает угрозу, на время отойдя от дел. Все меняется с появлением в его поместье молчаливого слуги. Жизнь аристократа превращается в полосу препятствий!
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...