Страстная проверка для плейбоя - [2]

Шрифт
Интервал

Дара перевела дух. Неплохо, что ситуация показалась ему смешной, но с ее точки зрения, она выглядела не слишком радужной. Сейчас он вытащит ее за воротник накрахмаленной белой блузки и сдаст полиции, обвинив в незаконном проникновении.

- Я понимаю, как это выглядит… - начала Дара, пытаясь не поддаваться панике.

- Неужели? Потому что это вы пытались проникнуть на частную жилую территорию в - насколько я могу судить - наряде шаловливой секретарши.

Дара нахмурилась:

- Что? Какой еще шаловливой?

Мужчина сделал шаг вперед, в круг света, открыв лицо, которое она видела бесчисленное количество раз в желтых газетах. Дара застыла в ужасе, поняв, с кем только что разговаривала.

- О боже, так это вы!

- Если вы имеете в виду владельца здания, куда вы только что пытались проникнуть, то вы правы. - Из его глаз ушли остатки добродушия, на их место пришла циничность. - Я полагаю, сейчас вы хотите войти внутрь? Начнете рассказывать мне о том, что все это какое-то досадное недоразумение?

Скрестив руки на груди, он стоял, ожидая, что она зароет себя в глубокую яму.

Дару охватило чувство жгучего стыда. Мужчина явно считал, что цель ее коварного плана - застать его в одиночестве, без сопровождения. Она читала журналы. Женщины бросались на Лео Валенте, куда бы он ни пошел. И дело было не в его огромном состоянии, хотя некоторым женщинам хватало и богатства. Для описания этого мужчины употреблялись слова «соблазнительный», «невероятный» и «искушающий».

Она всегда смеялась, когда другие сравнивали мужчин с десертами, но теперь, стоя в пяти футах от него, она могла бы отчасти их понять.

Лео не походил на тех мужчин, которые обычно ей нравились. Темные волосы были слишком длинными и немного взъерошенными, подбородок зарос темной щетиной. Но даже она не могла не признать, что смотреть на него было приятно. Хотя по одному взгляду на ее опрятную блузку и деловой костюм он предположил, что она какая-то безумная поклонница, играющая в переодевание.

Дара чуть не застонала от смущения. Не такое первое впечатление она хотела произвести.

- Как бы мне ни нравилось, когда мной любуются, у меня не так много времени.

Сердце Дары тревожно застучало в груди.

- Я не смотрела, - сказала она слишком быстро. - Я просто размышляла.

Хуже момента не придумаешь. Дара так часто представляла себе их встречу, что теперь, когда она состоялась, ее мозг просто-напросто вошел в спящий режим.

Он поднял бровь, будто издеваясь над ней.

- Вы думали об этой конкретной ситуации, или сегодня вы успели совершить другие преступные деяния?

«Преступные»? Дара почувствовала первые признаки зарождающейся паники.

- Мистер Валенте, могу заверить вас, что я не пыталась совершить преступление.

- Расслабьтесь. Я не буду пока натравливать на вас охрану. Но вы не заметили, что камеры безопасности следят за каждым вашим шагом? - Лео указал на маленький мигающий красный огонек над ее головой. - Моя команда была уже на полпути, но я приказал им ждать.

- Почему? - вырвался у нее вопрос прежде, чем она смогла остановить себя.

Он пожал плечами:

- Мне было скучно, а вы показались мне любопытной особой.

Дара задумалась на мгновение, но не могла придумать ответа на это замечание. Возможно, если он нашел ее такой интересной, она сможет удержать его внимание достаточно долго, чтобы успеть сделать свое предложение.

Она откашлялась:

- Давайте проясним ситуацию. Я не преступница. Я организатор свадеб.

Его глаза сузились.

- Это одно и то же, по-моему. - Лео ухмыльнулся. - Мне намного больше понравилась теория про шаловливую секретаршу.

В тот самый момент Дара стала жертвой печально известного испепеляющего взгляда Леонардо Валенте. Она откашлялась, пытаясь придумать удачную шутку, чтобы снять напряжение. Ей становилось трудно дышать здесь, на этой затемненной террасе, и это не имело ничего общего с высотой.

- Ваша теория неверна. Я здесь не для… этого.

- Очень жаль. Тем не менее вы привлекли внимание. - Он резко повернулся, готовясь войти в комнату. У двери остановился, видя, что она не спешит следовать за ним. - Если вы не планируете снова спускаться по этой лестнице, я предлагаю вам идти за мной.

С этими словами он ушел, не оставив Даре иного выбора, кроме как подчиниться.

Комната по другую сторону стекла была в два раза больше всей ее квартиры. Лео нажал несколько кнопок на панели на стене, и вдруг мягкий свет озарил комнату. Это был не офис, но и не квартира. Помещение напомнило ей холл эксклюзивного отеля, с креслами в современном кубическом стиле и большим камином.

Зачем ночному клубу такая комната? Может быть, здесь он развлекал своих гостей? В интимной обстановке? Эта мысль заставила ее прижать к груди сумку. Очертания спрятанного в ней планшета напомнили Даре о ее цели.

Лео нажал другую кнопку на панели, дверь бесшумно вернулась на место позади него. Это действительно было одностороннее стекло. Ее щеки загорелись при мысли о том, что он все это время наблюдал за ней.

Он повернулся к ней лицом, и в первый раз она заметила яркий цвет его глаз. Они не были темными, как она думала: фотографии не могли передать уникальный оттенок глубокого травянисто-зеленого цвета. Дара покачала головой. Почему она вообще смотрела ему в глаза, ради бога? Это была деловая встреча, а не школа танцев.


Еще от автора Аманда Синелли
Самая секретная свадьба

Известная актриса Николь Дюваль уже около года живет с шестимесячной дочерью Анной во французской деревне. После расставания с отцом малышки, итальянским миллиардером Риго Марчези, она тщательно охраняет свою жизнь от вмешательства посторонних. Но все меняется, когда папарацци выслеживают Николь. В газетах тут же появляются скандальные заголовки: "Где Риго Марчези прячет от всех свою внебрачную дочь?" Риго, обжегшись однажды в любви, больше не доверяет женщинам, поэтому он не поверил и Николь, когда та заявила, что беременна.


Рекомендуем почитать
Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Непредсказуемый мужчина

Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Судьба, или Приключение на Ивана Купалу

Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Лучшая награда для него

Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…


Принадлежать лишь ему

Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.


Отложенная свадьба

В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…