Страстная невинность - [11]

Шрифт
Интервал

Дио презрительно сжал губы.

Приехав на место, он вышел из машины и в недоумении посмотрел вокруг. Ломбард, ресторанчик индийской кухни, прачечная, еще несколько небольших магазинчиков, и в самом конце улицы старое трехэтажное здание с голубой дверью. Дио подумал, что водитель ошибся, и хотел было перезвонить ему, но потом передумал.

Вместо этого он направился к старому дому с облупившейся краской на стенах. Все окна были закрыты, несмотря на теплую солнечную погоду.

В кои-то веки его ум отказывался воспринимать увиденное.

Дио нажал кнопку дверного звонка и слушал, как тот вибрирует в стенах дома. Он звонил до тех пор, пока не раздались приближающиеся шаги. Дверь приоткрылась настолько, насколько ей позволяла дверная цепочка.

– Дио! – потрясенно воскликнула Люси, как будто увидела привидение.

– Люси, кто там?! – крикнул из другой комнаты Марк.

– Никого! – Не подумав, ответила она, но, увидев полный ярости взгляд Дио, поняла, что допустила ошибку.

– Никого? – Голос ее мужа прозвучал вкрадчиво и смертельно холодно. Цепочка все еще висела на двери, и Дио ухватился за нее на случай, если Люси придет в голову безумная идея захлопнуть дверь у него перед носом.

– Что ты здесь делаешь? Ты сказал, что уезжаешь в Нью-Йорк.

– Люси, кто этот мужчина?

– Ты следил за мной?

– Просто ответь мне, иначе я выломаю дверь и сам все узнаю.

– Тебе не следовало приходить сюда! Я… я… – Люси услышала, как к ней подошел Марк и попытался сквозь узкую щель рассмотреть посетителя. Она вздохнула и дрожащими пальцами медленно сняла цепочку.

Дио поздравил себя с тем, что ему удалось сохранить самообладание, когда он шагнул в дом, который изнутри оказался выкрашен яркими оттенками желтого цвета. Он сжал кулаки, переведя взгляд с Люси на мужчину, стоявшего рядом с ней.

– Кто вы такой, черт побери, и чем вы тут занимаетесь с моей женой?

Мужчина был худощавого телосложения и не такой высокий, как Дио. Его можно было сбить с ног одним ударом.

– Люси, может, вы хотите остаться вдвоем и поговорить?

– Дио, это Марк. – Люси увидела, как потемнели глаза мужа, и подумала, что Марку действительно лучше исчезнуть.

– Я бы пожал вам руку, – резко сказал Дио, – но, боюсь, вдруг мне захочется ее оторвать. Думаю, вам лучше уйти и не возвращаться без моего согласия.

– Дио, пожалуйста, – взмолилась Люси, встав между мужем и Марком. – Ты все не так понял.

– Я мог бы избить его до полусмерти, – спокойно заметил Дио, – даже не запачкав рук.

– И ты бы этим гордился, не так ли?

– Удовольствие бы точно получил. – Он холодно посмотрел на Марка. – Хватит прятаться за спиной у моей жены. Или вы немедленно уберетесь отсюда или я за себя не отвечаю.

Люси схватила Дио за руку и, повернувшись к Марку, мягко сказала, что позвонит ему сразу, как только освободится.

Дио подавил настойчивое желание разобраться с этим недомерком по-мужски. Несмотря на свое прошлое, он был не из тех, кто по малейшему поводу набрасывается на людей.

В его голове возникали картинки, как этот рыжеволосый незнакомец занимается любовью с Люси.

Ситуация была такой напряженной, что, только когда захлопнулась входная дверь за спиной этого неудачника, Дио понял, что его так удивило, когда он увидел Люси. Она была одета очень просто. Ни украшений, ни часов, которые Дио подарил ей на день рождения, ни шикарной одежды…

Дио потрясенно рассматривал свою жену. Волосы собраны в хвостик, белая футболка, потертые джинсы и кроссовки. Она выглядела такой юной и привлекательной, что его тело не могло не откликнуться.

Люси почувствовала, что напряжение между ними не исчезло, но стало каким-то другим, и ее сердце учащенно забилось.

– Ты можешь меня выслушать? – Люси пришлось скрестить руки на груди, потому что он наверняка заметил бы, как напряглись ее соски.

– Ты собираешься дурачить меня какими-то сказками?

– Я никогда не делала этого.

– У тебя роман с этим мужчиной?

– Нет!

– Ты моя жена! И я очень надеюсь, что ты не изменяешь мне за моей спиной!

– А какая тебе разница? – с вызовом бросила Люси. – Ты ведь изменяешь мне!

– Зачем мне это нужно, черт побери?

В комнате воцарилась тишина, которая, казалось, длилась целую вечность. Неужели Дио на самом деле ни с кем не встречался с тех самых пор, как они поженились? Люси почувствовала огромное облегчение и поняла, что сопротивление вызвано частично ее подозрительностью: ведь она была уверена, что муж ей изменяет. И ей так хотелось спросить «почему?».

– Итак, кто этот человек?

– Если ты прекратишь орать, Дио, я тебе все объясню.

– Жду. Надеюсь, я не услышу ничего такого.

– А иначе что?

– Сомневаюсь, что ты хотела бы это узнать.

– Бог мой, может быть, ты прекратишь вести себя как какой-то неандерталец и следить за мной…

– Неандерталец? Ты еще не знаешь, на что я способен!

Проклятье, он не мог оторвать от Люси взгляд! Она выглядела так соблазнительно. Ему давно следовало приставить к ней охранника, который следовал бы за ней везде по пятам, тогда не пришлось бы стоять тут, сходя с ума от ярости.

– Иди за мной, – повернулась Люси и направилась к двери у лестницы.

Дио последовал за ней.

– Вот! – Она сделала шаг в сторону. Пройдя мимо нее, он вошел в какую-то комнату и посмотрел вокруг. Маленькие парты, низенькие книжные шкафы с книгами, доска и стены, увешанные плакатами.


Еще от автора Кэтти Уильямс
Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Перекрестки любви

Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…


Судьбоносная встреча

Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…


Великое таинство любви

Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…


Рекомендуем почитать
Поезд до станции детство

Жизнь детей, лишенных родительского тепла и ласки, сама по себе непроста. Единственное, что у них есть, — это дружба, крепкая, нерушимая. Они называли себя «обоймой», в которой семь патронов сидят вплотную друг к дружке, и никакая сила не может их разлучить. Кроме магии… Под впечатлением таинственного рассказа и влекомые любопытством, семеро друзей отправляются на поиски неизвестного, где трое из них бесследно исчезают. Лишь через пятнадцать долгих лет четверо оставшихся друзей решают отправиться на поиски пропавших.


Что за чертовщина

Лайла приглашена на дюжину свадеб и почти столько же девичников. Вся ее жизнь отныне подчинена чужим праздникам, причем каждый из них похож на дикий, фееричный сон, который привидеться может разве что в горячке. Заодно Лайла пытается наладить собственную жизнь, но ее бойфренд Уилл почему-то вечно недоволен, и даже любимая бабушка Франни, стоящая во главе «Лиги старых перечниц», обеспокоена ее активностью. Что за чертовщина происходит вокруг? Лайле придется разобраться.


Вероника Стейнбридж покидает зону безопасности

В этом городе белые стены - потому что "виар" очки нарисуют на них любое изображение. В этом городе улицы закрыты стеклом - потому что его жители не выносят ультрафиолета. В этом городе нет несчастных и забытых людей - потому что есть группы поддержки, в которых тебе всегда помогут. В этом городе живет Верóника. Она выходит на улицу - и видит величественные ветви, прорастающие внутрь квартир, толстые стволы, преграждающие путь трамваю, который мчится на уровне вторых этажей, пробегая росчерком тени по пыльной поверхности стекла.


Поколение влюбленных

Чудом выжившая в страшной автокатастрофе, Саша Рокицкая приобрела после случившейся с ней трагедии странный дар — она не просто видит чужую ауру, но и способна понять, что носитель этой ауры приближается к трагической смерти… Она не ошибалась еще ни разу. Но как же ей хочется ошибиться теперь, когда она точно знает, что ее возлюбленный Илья обречен! Саша оказывается перед нелегким выбором: опустить руки и сдаться — или до последней минуты бороться за жизнь дорогого ей человека. Пока остается хотя бы один шанс, остается и надежда переломить закон Судьбы…


Отныне и навеки

«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».


Дом сбывшихся надежд

Блейк и Келли работают в отеле бок о бок с девяти до пяти… И как бы они ни пытались сохранить свои отношения сугубо профессиональными, взаимное влечение становится все сильнее! Но он – ее босс, а в прошлом у обоих – сложные жизненные испытания, оставившие в их душе глубокий след. Справятся ли они? Зазвучат ли свадебные колокола?


Очень близкий друг

Минг Кэмпбелл уже столько раз обжигалась, что решает забыть о любви и завести ребенка. На роль донора спермы лучше всего подходит ее лучший друг, Джейсон Стерлинг, и он соглашается на такое оригинальное предложение, но лишь при условии, что они сделают ребенка по старинке…


Приказано жениться

Глори любила Винченцо, а он порвал с ней, заявив, что нашел замену. Но через шесть лет он с помощью шантажа заставляет ее выйти за него замуж – на один год. Странная ситуация. Однако Глори намерена насладиться – пусть временным – счастьем.


Люблю, но не женюсь

Миллиардер Хавьер Александер, казалось, имеет все: богатство, известность и любовь прекрасной американской наездницы. Причем он намерен продолжать отношения с Меган Сазерленд до своей свадьбы… с другой. Правда, Хавьер еще не знает, что Меган ждет ребенка.


Одержимый тобой

Успешный бизнесмен Николай Дракос одержим жаждой мести за поруганную честь сестры. Орудием мести он выбирает Эллу Палмер, потенциальную невесту своего заклятого врага. Девушка влюбляется в него, надеясь на взаимность. Но Николай не верит в любовь, Элла всего лишь пешка в его игре. Сумеет ли Элла разжечь в Николае ответное чувство?