Страстная и непокорная - [15]
Когда в комнату влетела Мату, постучала девушку по плечу и стала отчаянно жестикулировать, изображая корабль, Грейс застонала.
— Оставь, пожалуйста! — вскрикнула она. — Неужели ты не видишь, я занята! — И обратилась к Кейе: — Да уж, Кейя, рыба к обеду получится хоть куда! И у… миссис Уэлборн кончился засахаренный миндаль.
Кейя бросила через плечо осторожный взгляд и только тогда прошептала:
— Столько сладкого ест, а отравы в ней не уменьшается. Грейс, как и следовало ожидать, рассмеялась:
— Что ж, раз миндаль не улучшает ее настроения, остается надеяться, что когда-нибудь она им подавится.
Теперь засмеялась и Кейя.
Мату снова похлопала Грейс по плечу, но девушка смахнула ее руку.
— Иди-иди, — приказала она служанке.
Мату показала жестом корабль, махнула в заднюю часть кухни, обращенную в сторону моря. Потом схватила Грейс за руку, потянула ее на улицу к лужайке перед домом. Наконец Грейс поняла, почему Мату проявила такую настойчивость. В бухту, раздувая паруса, входила «Надежда».
— Он вернулся, — выдохнула Грейс.
Мату кивнула и жестом показала девушке, что ей следует это обдумать.
Но Грейс и так постоянно думала о капитане Кортни. Сколько раз она говорила себе, что все это пустые фантазии, и все равно то и дело воображала, как будет жить с человеком, который не желает владеть другими людьми. А как же жена? По английским законам жена — это такая же собственность, как и все остальное. Она никогда об этом не говорила, даже с Мату, но, кроме тайны ее происхождения, у Грейс были и другие причины воздерживаться от брака. Причины, о которых никому не расскажешь. Это даже не ее смешанная кровь. Эти причины страшной тенью приходили в ее сны, облаченные в ночную рубашку, и говорили с французским акцентом.
Тем не менее Грейс пробежала руками по волосам и с неудовольствием поняла, что они, как всегда, представляют собой разметавшуюся копну локонов. Один взгляд на юбку напомнил девушке, что на ней чуть ли не самое старое ее платье. Она бросила отчаянный взгляд на Мату. Та насмешливо хмыкнула и направилась к дому. Разумеется, капитан Кортни сначала обсудит деловые вопросы с отцом, так что у Грейс достаточно времени, чтобы привести себя в порядок.
Ну и ладно, вот тут-то она все и обдумает.
Грейс терпеливо сидела, пока Мату втирала в ее волосы лосьон, составленный из вытяжек различных семян и фруктов. Лосьон хорошо распрямлял локоны и позволял уложить их в модную высокую прическу. Наряд тоже выбрала Мату — узорчатый шелк. Надевая платье, Грейс нервно сглотнула. Она-то знала: служанка выбрала темную ткань, чтобы кожа девушки выглядела светлее.
Как Грейс и рассчитывала, отец и капитан Кортни сидели в гостиной части зала нижнего этажа и обсуждали продажу товаров Эдмунда и сроки, когда тому снова могут потребоваться услуги транспортной компании Хэмптона и Кортни. Прежде чем спуститься к гостю, Грейс помедлила на площадке лестницы и прислушалась.
Сидя в гостиной, Джайлз изо всех сил старался не вертеть головой в поисках Грейс. Ее отец сказал, что дочь прихорашивается. Это добрый знак. Девушка не станет прихорашиваться для мужчины, который ей безразличен.
Когда он наконец услышал за спиной легкие шаги и встал ей навстречу, то едва справился с разочарованием — она нашла управу на свои непослушные локоны. Потом Джайлз сам себе улыбнулся: хоть небольшая, а все-таки жертва. Цвет платья был таков, что в нем любая другая женщина выглядела бы болезненной, но кожа Грейс мягко светилась на его фоне. Полные губы раскрылись, словно ожидая поцелуя. Чуть-чуть широковатый нос придавал лицу восхитительную мягкость.
«Господи Боже мой! Что же это такое! Ну-ка, парень, очнись!» — приказал себе Джайлз. Он прибыл сюда не для того, чтобы ее красота опять вскружила ему голову. Он приехал, чтобы получше изучить характер девушки.
Грейс ответила ему твердым взглядом, затем слегка улыбнулась. И почему они с Мату так беспокоились? Конечно, кожа у нее темнее, чем у некоторых белых, и такие непослушные волосы. Однако эти ее качества всегда лишь привлекали к ней мужские сердца. И впервые в жизни эта мысль не наполнила душу Грейс горечью и отвращением к себе и мужчине, смотревшему на нее. Его восхищение было таким явным, он выказывал его так открыто, не то что прочие. И опять в ее голове всплыло слово «хороший», оно наполнило душу Грейс мягким, успокаивающим теплом.
Девушка пересекла комнату и приветливо протянула руку.
— Как приятно снова вас видеть, капитан Кортни, — проговорила она и с удовольствием отметила, что он низко склонился над протянутой рукой, но целовать не стал. Грейс никогда не нравился этот обычай.
— Мисс Уэлборн, — отвечал он, — я рад куда больше.
— Ну нет! — с радостной улыбкой возразил Эдмунд. — Это вы оказываете нам честь. Я счастлив, что вы согласились воспользоваться нашим гостеприимством на неделю. — И он бросил многозначительный взгляд на Грейс.
— На неделю? — спросила она. Джайлз сделал шаг назад.
— Ваш отец очень великодушно решил продлить мой визит, а у меня, как я уже говорил, сейчас нет срочных дел.
Неделя? Значит, его пребывание растянется на целую вечность! Что она станет делать с этим мужчиной целую неделю? Грейс нахмурилась и напомнила себе, что если ей надо обдумать возможность замужества, то теперь как раз самое время.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Южные моря не знали корсара отважнее и удачливее Адама Фоксуорта… пока таинственная предводительница пиратов, твердой рукой управляющая своей командой, не начала против него настоящую войну. Кто она? Чего хочет? Возможно ли, что «морская леди» — это юная и нежная Алекса Эшли, девушка, которую Адам когда-то соблазнил, чтобы отомстить ее отцу, — и красоту которой не смог с тех пор забыть ни на миг?Теперь о мести мечтает уже она, не предполагая, что ответом будет страстная любовь!
Кто мог поверить, что блестящая светская красавица и дерзкая девчонка из портовой таверны — это Рэй Маклеллан, для которой дороже всего свобода родной земли?Кто мог подумать, что романтичный юноша-аристократ и хладнокровный английский шпион, которого так боятся американцы, — это Джерри Смит, не выбирающий средств для достижения своей цели?Кто мог вообразить, что Рэй и Джерри предназначены друг другу небом? Обречены встретиться врагами и — полюбить друг друга со всей силой СТРАСТИ, неистовой, мучительной и счастливой?
Когда-то они были связаны узами первой, святой любви – прелестная начинающая актриса Изабелла и юный аристократ Джек Фрейзер.Годы спустя, когда светлое юношеское чувство навсегда осталось в прошлом, судьба свела их вновь. И оказалось, что первой любви не страшны ни годы, ни обстоятельства. Одна лишь искра новой встречи – и пламя се загорится еще ярче и жарче…
Дженива Смит славилась умом и независимостью характера. Но в высшем свете такая особа может найти жениха разве что чудом! Однако чудо случается, и Джениву объявляет своей невестой самый знаменитый повеса и ловелас Лондона — неотразимый маркиз Эшарт. Какую цель преследует соблазнитель? Дженива обязана узнать это раньше, чем окончательно запутается в сетях колдовских чар Эшарта…