Страсть - [52]
— О, ладно. — Я сложила её и убрала в свой карман. — Пойдем теперь на чердак. — Губы растянулись в озорной улыбке. — Говорят, он наводнен призраками, ну, понимаешь.
Его интерес моментально распалился.
— Сейчас? А кто говорит?
Я хихикала, ведя его через двери и черный коридор к широкой лестничной площадке. Мы медленно поднимались по ней.
— Все работники. Я думаю, Джон единственный, кто не боится приходить сюда один. Это здание старое и раньше здесь был частный театр для семьи, которая изначально владела этим местом.
— Что с ним случилось? — спросил он озадаченно.
— Он по-прежнему здесь, но закрыт. Видимо, владелец зашел туда и нашел свою жену мертвой в одном из кресел, под продолжавшийся фильм. История гласит, что он настолько потерял рассудок, что закрыл кинотеатр и никому не позволял использовать его вновь. Многие работники клялись, что слышали странные звуки или чувствовали запахи, а некоторые говорили, что видели призрак женщины собственными глазами. Они думают, что она бродит по кинотеатру, ищет своего мужа.
— Когда предположительно это произошло? — спросил Хантер, казалось, очень заинтересованный историей.
— В тысяча девятьсот пятнадцатом, как мне сказали. Кто-то позже сделал реконструкцию, добавив дополнительные залы. Раньше был один большой внизу и этот маленький наверху.
— Хмм. Так они сейчас используют этот маленький как хранилище?
Я потрясла головой.
— Нет. Зал пребывает нетронутым. И хранится закрытым. Даже Джон не заходит сюда. Он говорит, что зал остается непотревоженным, как почитание мертвой.
— Так в этой истории есть правда.
— Да. Она была его предком.
— Интересно. Ты никогда не видела зал изнутри?
— Только на фотографиях. Я покажу тебе альбом, который они хранят для истории здания.
Хантер хихикнул.
— Это как дом с привидениями. Может быть, им нужно вызвать охотника за привидениями.
— Смейся-смейся, — сказала я, ухмыляясь. — Это не так забавно, когда ты действительно сталкиваешься с чем-то подобным.
— Ты видела призрак? — Его брови в подозрении взлетели.
— Нет, но я слышала странные звуки и ощущала таинственные запахи на одном мероприятии. Эти вещи я не могу объяснить. — Гусиная кожа покрыла меня, когда мы достигли верха ступенек, и, неумышленно, я протянула руку, и скользнула ей в его.
— Мисс Уимберли, я считаю, вы пересекаете границы надлежащего поведения с сотрудником. Мне, возможно, потребуется заполнить отчет о сексуальных домогательствах.
— Ты прав. Я должна отпустить.
Он сжал мою руку крепче.
— Я так не думаю. Ты должна позволить мне держать её… в целях безопасности, конечно. — Его глаза мистически мерцали. Он подмигнул, а затем посмотрел дальше в коридор. — Давай сделаем осмотр позже, если у нас будет время, и посмотрим, сможем ли мы расшевелить призрака?
Я потрясла головой.
— Ты не имеешь абсолютно никакого уважения к этой истории, да?
Он пожал плечами, оглядываясь вокруг.
— Я не пытаюсь ничего обесценить. Просто я практичный. Большинство вещей можно объяснить, если их тщательно изучить. Кто-нибудь пытался выяснить, что могло бы издавать тот шум и запахи? Они когда-нибудь проверяли зал, чтобы удостовериться, что он остается нетронутым?
— На самом деле, понятия не имею. Уверена, были какие-то маленькие расследования, после того как сотрудники жаловались на это, но не могу сказать точно. — Я указала на ряд старых резных деревянных дверей с изображениями резвящихся херувимов. — Те ведут к театру. Обычная дверь в дальнем конце коридора — это склад.
— Как будто очутился в прошлом, — сказал Хантер, осматривая старые красно-золотые обои и кремовые накладки-молдинги на стенах вместе с бра в стиле арт-деко. — Это все оригинальное?
— Да. Даже ковер.
Он посмотрел вниз на красный ковер, который все еще оставался роскошным.
— Готов поспорить, он выглядел очень здорово в прошлом.
— Альбом на полке за дверью. Они черно-белые, но ты поймешь суть. — Я наблюдала за ним, пока он шел, а затем захихикала. — Ты нюхаешь воздух?
Хантер ухмыльнулся.
— Да. Ты сказала, люди чувствуют здесь таинственные запахи. Просто пробовал, смогу ли и я.
— И? — Я сделала паузу, скрещивая руки на груди, пока он передвигался к двойным дверям, которые вели к залу.
Он повернулся, чтобы встретиться со мной взглядом.
— Я ничего не почувствовал. — Он тяжело вздохнул, выглядя разочарованным.
Я засмеялась.
— Большинство из нас проходят через этот коридор, не желая находиться здесь долго, а ты стоишь и пытаешься найти что-то. Ты не напуган?
Он одарил меня презрительным взглядом.
— Я тебя умоляю. Почему я должен быть напуган, когда меня можешь защитить ты?
Я фыркнула и покатилась от смеха.
— Тебе, должно быть, действительно не хватает защиты в эти дни?
Он широко улыбнулся и шагнул ближе, проводя пальцами по моим губам.
— Мне не хватало твоего смеха в последнее время.
Моя улыбка медленно сползла с лица.
— Была немного стрессовая обстановка.
Он кивнул.
— Знаю и сожалею. Если ты действительно хочешь, чтобы я вернулся, Кэми, я сделаю это. Или скажи мне сейчас держаться подальше, но если это то, чего ты хочешь, то ты должна знать, что я буду присматривать за тобой.
Это был мой момент. Если я действительно хотела, чтобы он оставил меня в покое, он уйдет. Он имел в виду это.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Случайная встреча с прекрасным незнакомцем впервые заставила Анну посмотреть на себя в зеркало и… ужаснуться! На кого же она похожа: всегда серые, «немаркие» наряды, отсутствие косметики, неловкие манеры. А ведь вокруг столько красавиц! Взять хотя бы Лолу — звезду курса, — вот кто может очаровать даже самого изысканного красавца!Неожиданно девичьи мечты становятся реальностью. Новая встреча с прекрасным принцем и — о чудо! — он начинает ухаживать именно за ней! Но беда приходит, откуда не ждали. Лола выходит на тропу войны — она готова биться до последнего за перспективного жениха.
Юная красавица Аврора нравится огромному количеству мужчин. Только никому из них она не может ответить взаимностью. Ведь она любит только своего мужа Юрку Метелкина. Который безумно ревнует, устраивает сцены и... изменяет Авроре. Что делать? Эх, вот если бы взять от влюбленного итальянца Марио хотя бы половину его доброты и преданности, от поклонника Гарика хоть четверть юмора и мудрости, свалить это в огромный котел, кинуть туда за шкирку Юрку, перемешать и варить на медленном огне до полной готовности. Вот тогда и получился бы настоящий идеальный мужчина для Авроры...
Совсем недавно Дайана Уэллс была одной из самых преуспевающих бизнес-леди Америки. Теперь же над нею нависло обвинение в убийстве, и никто не верит в ее невиновность – ни полиция, ни пресса. И никто не поможет – кроме адвоката Кейна Сандерса, опасного человека, которого Дайана привыкла считать своим злейшим врагом...
Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.