Странствующий чародей [заметки]
1
Меч (фр.).
2
Хеймдалль (сканд. миф.) — бог, охраняющий вход на радужный мост Бифрост, перейдя который можно попасть в обитель богов Асгард, называемую в норвежской мифологии Эйзир.
3
Диатриба — обличительная речь.
4
Фрестон — в романе Сервантеса волшебник, упоминаемый Дон Кихотом.
5
Антропоморфизм — наделение предметов, животных, явлений природы человеческими свойствами, а также представление богов в человеческом образе.
6
Агностицизм — философское учение, отрицающее познаваемость объективного мира и объективное значение истины.
7
Липпецанские жеребцы — порода скаковых лошадей, производителями которой явились три жеребца, привезенные в Англию из пустыни между 1689 и 1742 годами.
8
Стигийская тьма — относящаяся к мифологической реке Стикс подземного царства, в котором обитали души умерших.
9
Крестьянин (исп.).
10
Привидение-плакальщица (ирл., шотл. миф.) — дух, вопли которого предвещают смерть.
11
Илион — одно из названий Трои.
12
Жрец Лаокоон — троянский прорицатель, яростно возражавший против того, чтобы оставленный греками конь был втащен в город.
13
Гектор — сын Приама и Гекубы, главный защитник Трои.
14
Ахилл (Ахиллес) — сын морской богини Фетиды и Пелея, главный герой Троянской войны. Он совершил под Троей множество подвигов, но на десятом году войны был убит стрелой Париса, которую Аполлон направил в единственное уязвимое место на теле Ахилла — пятку.
15
Данайцы — древнее название греков.
16
Керы — в греческой мифологии демонические существа, дети богини ночи Никты, приносящие людям беды и смерть.
17
Приам — царь Трои, глубокий старец, отец пятидесяти сыновей и множества дочерей, среди которых Парис, Гектор, Кассандра.
18
Анхиз — отец Энея, родившегося от любви Анхиза и Афродиты.
19
Вергилий. «Энеида». Кн. II. (Пер. С. Ошерова).
20
Лестригоны — мифический народ великанов-людоедов.
21
Эрпы — собирательный образ людей, основанный на рассказах Уайетта Эрпа (псевдоним Берри Стаппа, 1848–1929) — легендарного обитателя приграничной полосы на Американском Западе, который в своем округе пользовался славой содержателя питейного заведения, игрока в азартные игры, сотрудника правоохранительной системы, бандита и мошенника. В первом подробном жизнеописании Уайетта Эрпа под названием «Wyatt Earp, Frontier Marshal» (1931), составленном Стюартом Н. Лейком (Stuart N. Lake) совместно с самим Уайеттом Эрпом, дается весьма подробное описание большинства основных подвигов этого бесстрашного «джентльмена удачи».
22
Микенцы — обитатели Микены, древнего города в Южной Греции.
23
Вергилий. «Энеида». Кн. III. (Пер. С. Ошерова).
24
Уважение, почтение (лат.).
25
Антандр — город близ Илиона.
26
Ида — высокая лесистая горная цепь в Малой Азии, у подножия которой располагалась Троя.
27
Диомед — царь Аргоса, один из величайших ахейских героев, до Троянской войны участвовал в походе эпигонов против Фив.
28
Пиерия — область на севере Греции, в Македонии.
29
Сидон — крупный торговый город в Финикии.
30
Тир — город в Финикии.
31
Трас — древнегреческое название Тракии (латинское название Трасиа) — области на юго-востоке Балкан.
32
Эмпедокл (ок. 490 — ок. 430 до н. э.) — древнегреческий философ-материалист, предвосхитил идею о закономерной эволюции живых существ в результате естественного отбора.
33
Демокрит (ок. 460 — ок. 370 до н. э.) — древнегреческий философ-материалист, один из авторов античной атомистики, признававший два первоначала: атомы, т. е. неделимые частицы материи, и пустоту.
34
Левкипп (ок. 500–440 до н. э.) — древнегреческий философ, учитель Демокрита; оба являются основоположниками античной атомистики.
35
Бутлегер — продавец контрабандных или самодельных алкогольных напитков (англ.).
36
Ниоба — дочь царя Тантала, имела шесть сыновей и шесть дочерей. Она запретила фиванским женщинам приносить Лето жертвы, за это Лето, мать Аполлона и Артемиды, попросила своих детей отомстить Ниобе, убив всех ее детей, а сама Ниоба от горя превратилась в скалу, из-под которой вечно бежит источник прозрачной воды: это слезы Ниобы, все еще оплакивающей своих погибших детей.
37
«Бен Гур» — самый популярный роман американского писателя и дипломата Льюиса Уолласа (1827–1905), по которому в 1959 году режиссером Уильямом Уайлером был поставлен одноименный фильм (с подзаголовком «Сказание о Христе»), удостоенный одиннадцати академических наград и побивший в свое время все рекорды популярности и кассовости.
38
Трирема — боевое гребное судно в Древнем Риме с тремя рядами весел, расположенных один над другим в шахматном порядке.
39
Агамемнон — царь Микен и Аргоса. Под Троей был верховным вождем союзного ахейского войска; в день возвращения из-под Трои был убит своей женой Клитемнестрой и ее любовником Эгистом.
40
Полидор — младший сын Приама, царя Трои.
41
Эскулап — латинское название древнегреческого бога врачевания Асклепия, культ которого был перенесен в Рим.
42
Нереиды — морские нимфы, пятьдесят дочерей «морского старца» Нерея, сына Понта-моря и Геи-земли. Одна из нереид, Фетида, была матерью Ахилла.
43
Сиеста — послеполуденный отдых в южных странах.
44
Гелиос — в греческой мифологии бог солнца.
45
Авгур — прорицатель, жрец, толкователь воли богов в Древнем Риме.
46
Гандшпуг — деревянный или металлический рычаг для подъема и перемещения тяжестей на корабле (гол.).
47
Чалмерс имеет в виду поэму Джефри Чосера «Троил и Крессида» (около 1385 года), сюжет и идея которой были заимствованы из поэмы «Филострато» Джованни Боккаччо. В поэмах Гомера Крессида не упоминается.
48
«Неистовый Орландо» (1516–1532) — поэма итальянского поэта Лудовико Арносто (1474–1533).
49
Порфира — пурпурного цвета мантия, надеваемая монархами в торжественных случаях; один из символов власти монарха.
50
Плутон — в древнегреческой мифологии бог подземного мира и царства мертвых.
51
Стиль — остроконечная палочка для письма у древних греков и римлян.
52
Протей — в греческой мифологии морское божество, сын Посейдона; он был наделен многознанием и способностью принимать облик различных существ.
53
Зенон Элейский (5 в. до н. э.) — древнегреческий философ, автор учения о едином и неизменном бытии.
54
Сэр Ричард Фрэнсис Бёртон (1821–1890) — лингвист, переводчик, поэт, исследователь, фехтовальщик и пр., переводил на английский с разных языков, в том числе «Сказки Тысячи и одной ночи» с арабского и «Викрама и Вампира» с хинди. (Здесь и далее — прим. перев.)
55
Пятая сказка — «О воре, который смеялся и плакал».
56
В тюрьме «Сурадж Доул» в ночь на 20 июня 1756 г. по приказу бенгальского набоба Сураджа Доула 145 мужчин и одна женщина были заперты в тесный карцер Форт-Уильяма, Калькутта, Индия, имеющий размеры 5x54x25 м. Когда в 6 часов следующего утра злополучную камеру, получившую прозвище «Черная дыра Калькутты», открыли, то оказалось, что в живых осталось лишь 23 человека — остальные 123 погибли в жуткой давке или задохнулись.
57
Сын Шивы, Сканда или Картикейя, пользуется особой популярностью в Южной Индии.
58
Луна (жарг.)
59
Таги — каста наследственных убийц в Индии, поклонялись богине Кали; с XVII по XIX век таги убили миллион человек. Банды объединяли по 150 головорезов, выслеживали богатых путешественников, настигали их и душили с помощью головной повязки. Ограбив жертвы, они потрошили и расчленяли тела убитых, используя при этом священные мотыги — «зубы Кали», а затем сжигали неосторожных путешественников.
60
Заздравный тост (хинд.).
61
Свершившийся факт (фр.).
62
Фансигары — душители (из тагов).
63
Бхавани — жена Шивы, кровожадная богиня, постоянно требующая новых жертв.
64
Отравители Дхатурии — убивающие с помощью наркотических зерен страмония (datura stramonium).
65
Бхагаван — индийский бог.
66
Гот — в индийской культуре место на реке, где устраивается погребальный костер, место ритуального сожжения мертвецов.
67
Чапати — хлеб из пшеничной муки грубого помола.
68
Бык Брахмы — воплощение ведической мудрости.
69
Виджиланте — член «комитета бдительности» — организации линчевателей (амер.)
70
Раджпуты — военная каста — сословие в средневековой Индии.
71
Искаженные строки из поэмы английского поэта Сэмюэля Колриджа (1772–1834) «Кубла-Хан»: «И влас оплел лица овал. / Пред ним глаза благоговейно / Сомкни; он пил нектар мгновений, / Он млеко Рая воспевал!» (Пер. А. Дерябина).
72
Заратуштра (Заратустра, Зороастр) — пророк и реформатор древнеиранской религии, получившей название зороастризм.
73
Обычай сати — самосожжение вдовы на погребальном костре вместе с телом мужа.
74
Берроуз Эдгар Райс (1875–1950) — американский писатель, автор приключенческих романов, более всего известный как создатель серии о Тарзане. Здесь имеется в виду его серия романов «марсианского цикла», начатая в 1912 г. романом «Под марсианскими лунами» («Under the Moons of Mars») и состоящая из одиннадцати книг. Главным героем серии является непобедимый Джон Картер, оказавшийся на Марсе после сражения с апачами в Аризоне.
75
Маккларговские издания — книги американского издательства Jansen, McClurg & С>0 в Чикаго.
76
Метьюэновские издания — книги британского издательства Methuan & С>0, London.
77
Балантайновские издания — книги, изданные издательством, основанным Балантайном (Ian Keith Ballantine) (1916–1995), который впервые стал издавать книги карманного формата в мягких переплетах (paperbacks).
78
Эйс Гудман (Асе Goodman) (1899–1982) — американский писатель, автор и постановщик радио- и телепередач; его литературные приемы, двусмысленный юмор и ненавязчивый стиль послужили образцом для подражания многим авторам, начиная с 1930–х г.
79
Издательство «Дел Рей» (Del Rey Books) — американское издательство (Нью-Йорк), специализирующееся на издании научно-популярных книг и фэнтези.
80
Фобос — спутник планеты Марс.
81
Австралопитек — ископаемая человекообразная обезьяна, близкая к предковой форме человека, жившая в начале четвертичного периода (от 200 до 500 тысяч лет назад); остатки австралопитека найдены в Южной, Восточной и Центральной Африке.
82
Ши имеет в виду сражения времен Американской революции и Гражданской войны. Битва при Фредериксбурге произошла в 1862 г., и число убитых и раненых в ней было более 13 тысяч. Битва при Геттизбурге произошла в 1863 г., и число жертв с каждой стороны превышало 20 тысяч человек.
83
Прием в фехтовании, называемый «перенос оружия» (фр.).
84
Фалинь — веревка, крепящаяся к носу или корме шлюпки; с помощью фалиня шлюпка буксируется и привязывается во время стоянки.
85
Просперо — законный герцог Миланский, персонаж пьесы Шекспира «Буря».
86
Алонзо — король неаполитанский, персонаж пьесы Шекспира «Буря».
87
«Замолчи, прошу» — реплики Алонзо, короля неаполитанского, произносимые им в начале и в середине второго акта. (Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.)
88
Ариэль — дух воздуха, персонаж пьесы Шекспира «Буря».
89
Миранда — дочь Просперо, персонаж пьесы Шекспира «Буря».
90
Иглу — эскимосская хижина из затвердевшего снега.
91
Херефордширская мясная порода выведена в Херефордшире, Англия. Представители этой породы имеют морды белого цвета и белые пятна на красно-буром теле.
92
Глубокий бас (ит.).
93
Сталагмит — поднимающийся кверху известковый нарост на дне пещер, образованный падающими с потолка каплями и имеющий форму стоячей сосульки.
94
«Иммельманн» — модель военного самолета, впервые принимавшего участие боевых действиях под Триполи в 1911 г. в войне между Италией и Турцией. Еще до начала Первой мировой войны самолеты этой модели получили широкое распространение, однако впоследствии использовались для воздушной разведки и рекогносцировки.
95
Полный нельсон — прием французской борьбы.
96
Шаффлборд — игра с передвижением деревянных кружочков по размеченной доске.
97
Мальчик для порки — согласно традиции английского королевского двора, мальчик, воспитывающийся вместе с принцем и наказываемый за провинности принца.
98
Порывистое быстрое движение (фр.).
99
Встречный огонь — костер, специально разводимый для гашения лесного пожара.
100
«Победа наша…» — Шекспир. Ричард III. Акт V, сцена 5. (Перевод А. Радловой.)
101
«Не действует по принужденью милость; / Как теплый дождь она спадает с неба / На землю, и вдвойне благословенна…» — Шекспир. Венецианский купец. Акт IV, сцена 5. (Перевод Т. Щепкиной-Куперник.)
102
Святой Венцеслаус — князь Богемии (907–929) и святой покровитель Чехии.
103
Фосген — бесцветный отравляющий газ (соединение окиси углерода и хлора) удушающего действия.
104
Игуаны — семейство пресмыкающихся отряда ящериц; распространены в основном в Центральной и Южной Америке.
105
Гарди Кросс (1885–1959) — известный американский специалист в области строительства и техники.
106
Хорнбловер Джонатан (1753–1815) — британский изобретатель клапана двойного действия, примененного им в двухцилиндровой паровой машине.
107
Буш Ванневар (1890–1974) — известный американский специалист в области электротехники, усовершенствовавший дифференциальный анализатор. Во время Второй мировой войны В. Буш координировал работу правительственного ведомства по использованию научных достижений в военном деле.
![Тени каменного черепа](/storage/book-covers/7f/7f808df8b44a4500deb1d7e2887f0a21de23b43a.jpg)
В Стране, Откуда Нет Возврата правит королева — змея Лилит. Там и происходит последняя схватка Конана и Тот-Амона.
![Железный замок](/storage/book-covers/e8/e8cdb9f3685a2126375e33c7350e860b9f59cda0.jpg)
Роман «Железный замок» входит в знаменитую эпопею Спрэга де Кампа и Флетчера Прэтта «Дипломированный чародей», созданную в жанре юмористического фэнтези. Герои этой искрометной саги ищут приключений в мирах, сотворенных воображением великих поэтов прошлого. Но чаще приключения сами находят героев... У психоаналитика Гарольда Ши, по совместительству чародея и любителя путешествий по параллельным мирам, пропадает жена, прекрасная Бельфеба из Царства Фей. Искать возлюбленную супругу Гарольду предстоит в мире «Неистового Роланда» Лудовико Ариосто, по ходу дела практикуясь в своей основной профессии на героях романтической саги...
![Гиперборейская колдунья](/storage/book-covers/d2/d213b9ab7c84fd5ee4a7a75442795a38aaf00874.jpg)
Юный Конн, сын Конана, увлекается погоней за Белым оленем и попадает в руки гиперборейской колдунье, готовой отдать его Тот-Амону.
![Ревущая труба](/storage/book-covers/df/dfc76f874ed16a6864353a7b58e4577ac7da0975.jpg)
Настоящая книга представляет читателям одну из самых известных и самых популярных во всем мире эпопей в жанре фэнтези – «Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши». Зарубежные критики ставят эту замечательную эпопею в один ряд с такими книгами, как сага Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец», с сериалом Фрица Лейбера «Сага о Фафхрде и Сером Мышелове» и некоторыми другими жемчужинами англо-американской фэнтези.Главный герой этой эпопеи странствует по параллельным мирам, попадая то в древнюю Скандинавию, то в мир Царства Фей, то оказывается рядом с самим Неистовым Роландом...
![Да не опустится тьма](/storage/book-covers/ba/ba6a1c768ec25b9ef5f008384063701eca5475d1.jpg)
Рим. Конец 30-х XX в. Археолог проваливается во времена остготов. К счастью, он знает латынь. Ничтоже сумняшеся, он принимается за бизнес, используя технологии будущего, завоёвывает расположение остготов, занимается политикой, становится попутно военчальником, в итоге отражает экспансию Византийской империи.
![Ловушка времени](/storage/book-covers/9e/9e13c5b6a67959b644237a17fd2f6ebbe60b35b6.jpg)
Древние говорили: «Всё боится времени, но время боится пирамид…» В нашем, двадцать втором веке российские учёные «устрашили» время, создав в Самаре институт пространства-времени, лучшие умы которого изобрели машину времени. Понятно, с головастыми учёными разговаривать бесполезно, но мне помогло знакомство со слесарем по эксплуатации времяхода. Он по-дружески отправил меня в прошлое, к первобытному племени тукомутов…
![Амайя](/storage/book-covers/53/53e30e1a6951716480e7b4b44e65231a4a49c0cf.jpg)
Дочь герцога Амайя де Шайс вынуждена жить с чужими внешностью и именем, чтобы спрятаться от убийц. Год назад семью девушки зверски убили наёмники, и в этом преступлении Амайя подозревает самого императора. Ведь не зря он разыскивает девушку и её старшего брата, который, по слухам, также пережил ту страшную ночь. Но от судьбы не уйдёшь, сколько ни бегай. Приехав в дом одного из друзей, Амайя сталкивается с императором, и с этого момента её жизнь кардинально меняется.
![Закатиглазка](/storage/book-covers/f4/f49919f2562f562ab8f0565579496ce1c03936a0.jpg)
Произведение «Закатиглазка» — представляет собой одновременно фантасмагорическую и остросоциальную антиутопию. События разворачиваются в сказочном королевстве, уставы которого заставляют читателя задуматься, а не живёт ли в такой же сказке и он сам. Главная героиня — Принцесса Закатиглазка, владелица королевства, носит свой титул чисто номинально, реальная власть всецело принадлежит её мужу, Королю, вечно алчущему, вечно ненасытному. Принцесса же ослеплённая любовью — не противится мужу ни в чём, выполняя все его капризы.
![Остров Атора](/storage/book-covers/66/6677e825e89f78f780ebce2099ef40987a702502.jpg)
Бессмертные духи сражаются против злых монстров в одном далёком и забытом мире. Духи хотят наполнить этот мир радостью и красотой, но монстры пытаются этому помешать. Много забавных приключений, таинственных находок и жестоких битв.
![Звирьмариллион](/storage/book-covers/86/863461d688688c484111024a96a72ce37185dea1.jpg)
Вы читали Толкиена? И, быть может, даже осилили «Сильмариллион»? Тогда это книга для вас! Остроумная и очень смешная пародия на «Сильмариллион», если, конечно, вы не «благородный рыцарь с деревянным мечом»...
![Море и рыбешки](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Мечи Ланкмара](/storage/book-covers/f4/f40642b4b301b6e56367d77a66a27827d4a195ea.jpg)
Впервые выходящая на русском языке книга `Мечи и Ледовая магия` рассказывает о новых приключениях едва ли не самых популярных в мире фэнтези героев. Фафхрд и Серый Мышелов – северный воин-гигант и юркий хитроумный воришка – бесшабашная парочка, чье неотразимое обаяние, любовь к авантюрам и умение попадать в самые невероятные истории покорили сердца миллионов читателей и принесли их создателю Фрицу Лейберу множество литературных наград.В `Мечах и Ледовой магии` герои, соблазненные прелестями двух юных дев, преследуя их, оказываются на самой окраине Невона.
![Две крепости](/storage/book-covers/2d/2dbc3f75f64f6f5bd1eb1a96fc1193a09b7b1676.jpg)
Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж.Р.Р.Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир - Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, - разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей - Хоббитов.
![Мечи и чёрная магия](/storage/book-covers/59/593a4b7ff57e527980dc7268f6af1618facc7519.jpg)
Настоящее издание открывает знаменитую эпопею американского фантаста Фрица Лейбера «Сага о Фафхрде и Сером Мышелове»; знакомит читателя с двумя неунывающими приятелями – варваром-северянином по имени Фафхрд и коротышкой по прозвищу Серый Мышелов. Задиры и отчаянные рубаки, авантюристы и искатели приключений – два друга странствуют по удивительным землям мира Невона, бьются с чудовищами и колдунами, любят и ненавидят.
![Братство Кольца](/storage/book-covers/b6/b65c0583167aeb7160f64ebde5c274bf2d04a524.jpg)
Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж.Р.Р.Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир - Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, - разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей - Хоббитов.