Странный тайник - [53]
— Полный задний ход! Атака холодным импульсом и боковые залпы! — Голос Бесс загремел из ниоткуда, и «Реванш» рванулся назад так резко, что кресло, на котором сидел Дез, не смогло его удержать, и он, врезавшись в приборную доску, отлетел обратно.
— Наклонное вращение и нырок! Отбросить плазменные отражатели! В голове Деза гудели приказы Бесс, тем не менее он собрался с силами, вытянул ремень безопасности и пристегнулся. Когда он в последний раз увидел вражеский корабль-матку, прежде чем «Реванш» камнем полетел вниз, из причального отсека один за другим вырвалась стая грибообразных облаков. Что это было? — размышлял Дез в смятении. Отчаянная попытка спастись? И отчего бездонная пропасть космоса мгновенно вспыхнула голубым светом? Сходит ли он с ума или и вправду видел это? Ответ на вопрос пришел несколько секунд спустя: все лобовое стекло заполнилось тем же цветом линялых джинсов, к «Реваншу» вплотную приблизилась какая — то пульсирующая громадина, похожая на песчаную дюну.
— Что это? — выдавил он из себя приглушенным шепотом.
— Это — «Трамплин Тайсона», — ответил Якоб.
— Я наконец раздавила этот чертов вирус, — скороговоркой сообщила Бесс.
— Трис, иди посмотри! — завопил Дез. — Какой огромный!
— О Боже! — выдохнула она. — Но что произошло с вээдами? Якоб показал на экраны приборных досок. На трех из них они увидели ослепительное сияние, исходящее из фотонных пушек истребителей вээдов. В следующую секунду свет погас, словно перегорели лампочки. Истребители поглотила непроглядная тьма. Четвертый экран показывал корабль-матку с гигантским проломом сверху, откуда свисал ворох обломков.
— Они уступили! — захлопала в ладоши Трис, — Мы выиграли!
— «Трамплин Тайсона» пошлет абордажную команду, чтобы доставить их корабль на Приам, — сказал Якоб.
— Послание с «Трамплина», — объявила Бесс. — Хочешь, выведу его на экран?
— Давай, — согласился Якоб. На прояснившемся лобовом стекле возникло голографическое изображение женщины в униформе. Женщина сидела в комнате со стеклянными стенами, но стекло было очень темным, и все, что находилось за ним, угадывалось с трудом. Дез узнал в женщине Тор Кобаль. Командир космического корабля несколько секунд молчала, только улыбалась и кивала им.
— Доложите о случившемся, — наконец заговорила она, — Что произошло с приказом: «Немедленно связаться с командиром крыла по прибытии на место встречи»? Или вам передали иные приказания, капитан Пелл?
— Коммуникационная часть, мадам, была поражена вирусом. — Якоб сидел в кресле, напряженно выпрямившись, — Бесс может подтвердить.
— Бесс? — нахмурилась Тор Кобаль.
— Прошу прощения… — Якоб обескураженно улыбнулся, — Я имел в виду IB-SI 96774/ХА. Есть разрешение произвести стыковку? — спросил он.
— Разрешаю. У вас на борту все три субъекта?
— Так точно, мадам.
— Хорошая работа. Вы войдете в док 12-700 и оттуда прямо в изолятор. Никто на «Трамплине», кроме меня, не знает, почему мы здесь, — сказала Тор, — И только ваша охрана будет знать, что вы на борту. Я закрыла все коммуникационные системы, мы не сообщили, что произошло, даже в Командный Центр на Приаме.
— Шпион еще не пойман? — спросил Якоб.
— Нет, — нахмурилась Тор. — Он по-прежнему на свободе и по-прежнему невероятно осложняет жизнь. Я встречусь с вами в изоляторном отсеке. Экран погас, потом снова ожил, словно захлестнутый громадной синей волной, которая при ближайшем рассмотрении оказалась боком «Трамплина Тайсона». Дез не увидел ни окон, ни чего-либо хоть отдаленно напоминавшего причал.
— Какой величины корабль? — спросил он, наклоняясь вперед, чтобы лучше рассмотреть. На экране он смог разглядеть лишь край «Трамплина», над которым зияла чернота и опять появлялись звезды.
— В полтора километра длиной и приблизительно восемьсот метров в диаметре, команда около тридцати тысяч человек, — сказала Бесс.
— Почему нас собираются держать в изоляторном отсеке? — Трис подхватила Тайлера, сидевшего у ее ног, и потрепала ему холку. — Новое заточение? Верно, Тайлер?
— Что происходит? — Секторный маршал вээд-раачей в гневе стукнул кулаком по пульту управления. — Я не могу дождаться ответа. Какой-то идиот нарушил связь?
— Нет, сэр… по крайней мере, не с нашей стороны, — ответил его адъютант. — Я провожу проверку, но, кажется, проблемы возникли на атакующем корабле.
— Какие там сейчас могут быть проблемы? Они почти подвели тайлурианина к причалу. Я видел собственными глазами.
— Мы не можем получить ответа, сэр. Прикажете отправить корабль-перехватчик?
— У меня такое чувство, что это лишняя потеря времени. — Секторный маршал умолк, глотая горькую пилюлю поражения.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Предоставив Бесс вести «Реванш» в уединенный док, Якоб отправился в задний отсек фургона, сказав, что в момент стыковки он хочет быть в униформе. Трис с Тайлером на коленях сидела в его кресле, зачарованно наблюдая, как они приближаются к «Трамплину Тайсона».
— Как ты выглядишь, Бесс? — неожиданно поинтересовался Дез. Бесс какое-то время не отвечала. Затем она засмеялась:
— Уверена, ни одной IB-SI прежде не задавали таких вопросов.~ Она на мгновение замолчала, будто не зная, что сказать. Потом продолжила: — У меня нет ответа, Дез, хотя я почти во всех отношениях живая — совсем как ты. Я порождена цивилизацией, которая принимает нас такими, какие мы есть… Полагаю, я выгляжу как «Реванш», потому что нахожусь в нем. Совсем как та жизненная энергия, что делает тебя отличным, например, от Трис. Твоя энергия и ты — одно и то же, потому что она находится в твоем теле.
Только представьте – вы возвращаетесь домой, а там вас встречает… тигр! И это даже не самое странное, ведь тигр облачён в костюм и ведёт беседу за чашечкой чая с вашей бабушкой. Однако Том даже не успел как следует удивиться, потому что его самая обыкновенная жизнь вмиг превратилась в невероятное приключение. Приключение, где его бабушка – могучий воин, а их семейное дело – защита древнего артефакта, способного погубить мир. Вот только Том вовсе не жаждет занять её место и бороться с волшебными злодеями и чудищами.
Есть несколько простых правил. Все знают о них, но соблюдают почему-то не всегда. Не ходи ночью на кладбище. А если уж пришел – не читай над могилой ведьмы старинное заклинание! Держись подальше от пустых, таинственных, странных домов. Не плыви на проклятый, затянутый туманами остров… Есть правила, очерчивающие границы реальности. Преступив через них, герои этой книги лицом к лицу встречаются с неизведанным. Сверхъестественным. И вступают в битву с отнюдь не добрыми силами. Кто выйдет победителем из этой схватки? В сборник вошли три повести Елены Арссньсвой, две из которых – «Воронья ведьма» и «Злая вода» – печатаются впервые.
Светлана Гершанова – автор нескольких сборников стихов, повестей, романов, книг для детей и юношества, песен и дисков. Родилась и выросла в Ростове-на-Дону. Живёт в Москве. Член Союза писателей.
Это самый настоящий путеводитель по литературным местам. Карты и подробные инструкции помогут книжному путешественнику составить маршрут и не попасть случайно в Лондон Оруэла, если тот собирался в Лондон Конана Дойла.
Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование? Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти.
Каждый житель Листвянки очень ждёт главного события зимы – праздника Белых Веток! Именно в этот день в город на деревьях приедет с выступлением труппа «Стрекоза». Вот только в Большом лесу настоящий снегопад, и, кажется, артисты пропали в дороге! Жители расстроены, ведь теперь праздник можно отменять… Но Клинкус и его друзья не сдаются: они обязательно разгадают тайну пропавших артистов!