— Да, господин герцог я знаю суть — ответила я.
— Что ж… Я и герцог Шахрези решили породниться. Мой сын, младший герцог, должен женится на дочери герцога Шахрези — Миланде. С того момента, как союз будет осуществлен мы с герцогом Шахрези породнимся и теоретически я смогу прийти на помощь, если что…
— Да. Но на самом деле вы рассчитываете, что после этой свадьбы герцог Анати просто не захочет нападать на Шахрези, убоявшись поддержки с Вашей стороны.
— А ты думаешь, что будет по-другому?
— Не знаю. Герцогство Пери может напасть на Ваше. Тогда вам будет не до Шазрези. Если бы…
— Если бы не ты со своими коллегами, я бы мог заполучить младшего герцога Пери и уберечь свое герцогство от нападок со стороны Пери. Ты это хотела сказать?
— Да.
— Ну, теоретически да. Но это только теоретически. Не думаю, что герцог Пери выступит против меня теперь, когда на моей территории его сына спасли от неминуемой смерти. И не важно, что спали его не мои люди, об этом он может и не узнать. Нанимал вашу компанию стражник, который от моего имени сопровождал младшего герцога со свитой на территории моей страны — я улыбнулась. Так вот почему герцог так спокоен. Одной стрелой он убил сразу двух уток. С одной стороны проявил великодушие и отпустил младшего герцог Пери, хотя мог бы взять его в плен, с другой — навсегда связал герцога Пери долгом спасения жизни сына. При этом умудрился сильно не потратится.
— Господин герцог, вы действительно мудрый правитель. У меня возник только один вопрос. Какой? Зачем Вам я?
— А тут все очень просто. Через несколько недель, по древнему обычаю в Шахрези отправится поезд за невестой. Его возглавит мой младший сын, княжич Валенсы, Георг. Я думаю, ты поняла насколько важно для всех четырех княжеств, чтобы невеста благополучно добралась до жениха. Поэтому, я хочу, чтобы у нее был лучший хранитель — ты. — Я с недоумение уставилась на герцога. Я???
— Я??? — произнесла я последнее восклицание вслух.
— А что тебя смущает. В тебе я уверен, у тебя передо мной долг, так что ты сделаешь все возможное и невозможное, для того, чтобы доставить сюда герцогиню Миланду.
— Господин герцог, вы же знаете — люди Шахрези не слишком доверяют чужакам, а уж тем более никогда не поверят, что я лучший хранитель единственной законной дочери герцога.
— Поверят. Ты сможешь доказать, как доказала не так давно. — Он немного помолчал, потом начал говорить. И тут я впервые, нет не поняла, скорее почувствовала всю его обеспокоенность, встревоженность. — Я знаю, довести невесту будет не просто. Герцог Анати далеко не дурак, он хорошо понимает, что принесет для него этот союз. И если он нападет — то сейчас. В этом я уверен. Боюсь, только, что пути нападения могут быть разными. Айрин, я знал твоего учителя. Я знаю, что он хорошо научил тебя, я знаю, что иногда тебя ведут Боги и знаю, что никто не справиться с этим поручением лучше, чем ты. Если ты не сможешь довести Миланду, не сможет никто.
— Вы взваливаете на меня непосильный груз. И я не могу отказаться — я Ваша пленница.
— Если бы я просто попросил тебя об услуги, рассказав всю ее длинную предисторию, разве ты отказала бы мне? — его синие глаза, казалось, заглянули мне в душу, где он нашел ответ.
* * *
С нашего разговора с герцогом прошло чуть меньше недели. Все это время я провела наедине с собой, в отведенных мне покоях, делая перерывы на недолгие тренировки во внутреннем дворе. Я предпочитала тренироваться тогда, когда все стражи уже уходили. Одной мне было намного легче сконцентрироваться и найти успокоение. А его мне в последнее время очень не хватало. Я словно сидела на мешке с иголками, мое сознание постоянно подпрыгивало, не давая сосредоточится и подумать над сложившейся ситуации. Хотя над чем тут было думать? В глубине души или сердца я знала не над чем. Герцог был прав, попроси он меня об этом одолжении при других обстоятельствах, я бы все равно согласилась. Да скрипя сердце, но согласилась. Самым странным оказалось то, что мне придется снова вмешиваться в политику, хотя этого мне очень не хотелось. Да к тому же мне не удавалось избавиться от ощущения того, что герцог сказал мне далеко не все. Чего-то он явно не договаривал. Но может мне этого "чего-то" лучше и вовсе не знать. Споря сама с собой, погрузившись с головой в смятение я не могла дождаться дня, когда поезд, наконец, двинется в путь. С легкой руки герцога мне обновили гардероб. На время путешествия я была причислена к его свите и не должна была позорить своего господина. Меня одели с ног до головы, позволив оставить только оружие и кольчугу. Кроме ежедневной одежды к моим вещам отправилось еще два праздничных платья, достойных дочери богатого вельможи, хотя зачем они мне я понять не могла. Но все же, вопросов я старалась не задавать и делала все то, о чем меня требовал герцог.
За несколько дней до отъезда я как всегда тренировалась во дворе, когда ощутила присутствие кого-то. Я опустила меч и резко обернулась. За моей спиной стоял княжич.
— Подходить к вооруженному человеку со спины вообще-то опасно. — Сказала я вместо приветствия. Княжич попытался испепелить меня взглядом и сказал: