Странники - [88]
На этот раз их прервала мохнатая парочка. Их появление напомнило о том, что кроме Фэль, Ярта и поцелуев в этом мире существует ещё много всего. Например, Терти, Эртэ и Альма, которые скоро соберутся, дабы измышлять наряды для короля и королевы.
— Пора, — Фэль торопливо поднялась, не глядя на Ярта.
— Я бы это место увековечил, — он развалился на траве, раскинув руки. — Что на тебя нашло?
— Проснулась совесть за невиннозамученного мальчика, — фыркнула девушка.
— Я тебя очень-очень люблю, — тихо прошептал Ярт, обняв её за плечи.
Она поглядела в его счастливые глаза и улыбнулась:
— Идём в город. Нас ждут.
— Идём, — он обхватил рукой её талию. Фэль, обречённо вздохнув, прижалась к нему и положила голову на его плечо.
— Кажется, они поладили, — Ноэрэ смотрела им вслед.
— Они связаны, а с этим нельзя спорить. Это можно только принять, — Сэллифэр помчался вдогонку.
Когда они вернулись, их уже ждали.
— Ну наконец-то! — Терти вышла из кухни. — Мы уже полчаса ждём.
— Извини, мы несколько… — Фэль запнулась.
— …заплутали, — договорил Ярт, осторожно касаясь губами её макушки.
— Ага, ясно, — Терти окинула их взъерошенный вид насмешливо-цепким взглядом. — Фэль, давай быстрее.
— Извини, Ярт, но платье я выберу и без тебя, — Фэль вытолкала его в прихожую.
— Да, Ярт, иди-иди. На празднике увидишь, — поддержала её Альма.
Все четверо сгрудились над толстой пачкой набросков, которые принесла Эртэ. Фэль задумчиво перекладывала листы, скользя по ним взглядом и выслушивая советы и пожелания, звучащие сразу с двух сторон. Кое-что она откладывала в сторону.
Потом, проглядев то, что отложила, она взяла чистый лист и перо. На бумаге появился набросок платья. Советчицы встали у неё за спиной. Девушка закончила и двинула листок вперёд:
— Что-нибудь такое. Как думаете?
— А что, — Альма взяла лист и смерила её пристальным взглядом. — Будет красиво смотреться.
— Когда ты принесёшь ткань? — Терти задумчиво тёрла подбородок, внимательно изучая рисунок. — Надо поспешить.
— Вы это одобряете? — Фэль кивнула на рисунок.
— Сестрёнка, ты будешь самой прекрасной королевой, — Эртэ обняла её.
— Тогда я очень извиняюсь, — Фэль виновато посмотрела на Терти, — но шить это платье будут другие портнихи. Я хочу сделать сюрприз всем.
— Если ты считаешь, что так будет лучше, — та грустно вздохнула, но тут же задорно улыбнулась. — Однако ты сегодня очень покладиста. Я думала, мы тут несколько часов будем с тобой сражаться за возможность привести тебя в нормальный вид. Это Ярт на тебя так повлиял?
— Да ну тебя, — Фэль отмахнулась и повернулась к сестре. — Эртэ, пусть короны будут серебряными.
— Конечно, — Эртэ кивнула. — Вам действительно лучше взять серебро.
— Кстати, Альма! — девушка вдруг рассмеялась. — Это правда, что видом Ярта занимается Лорелин?
— Ну уж нет! — Альмарэн покачала головой, состроив рожицу. — Этого ещё не хватало. Яртом займёмся мы с Терти. Даже слышать не хочу, что Лорелин к этому руку приложит.
— Да уж, зная вкусы Лори и то, что он рассчитывал занять это место, можно представить, что он с Яртом сделает.
— Вот потому мы и сделаем всё сами, — Альма придвинула к себе другой лист и набросала ещё один эскиз. — Я думаю, нечто подобное.
— Как раз то, что нужно, — Терти сдвинула оба рисунка. — Смотреться будут замечательно.
— Чёрный цвет, — вдруг сказала Фэль.
— Что? — они повернулись к ней.
— Ему идёт чёрный.
— Давай, это решу я, — непреклонно заявила Альма.
— Я просто высказала свою точку зрения, — Фэль пожала плечами.
— Мы её учтём, — хихикнула Терти. — Это же всё-таки твой Ярт.
— Даже так? — Альма вздёрнула брови. — Вас уже можно поздравить?
— Не стоит, — девушка покачала головой. — Терти глупости говорит. Между мной и Яртом ничего нет. Мы просто спутники.
— А жаль. Красивая была бы пара, — улыбнулась Альма.
— Я к себе, — Фэль забрала набросок, но уже у двери обернулась и прямо посмотрела на Альму. — Я хотела бы с тобой поговорить. Зайди ко мне, если не очень торопишься.
— Какая она таинственная стала. С ума сойти! — удивилась Терти.
— Надеюсь, сюрприз будет приятным, — задумчиво проговорила Эртэ, собирая эскизы.
— Думаю, да, — Альма направилась к внуку, который скучал в гостиной.
— Добрый день, бабушка, — Ярт улыбнулся ей.
— Добрый день, милый, — она поцеловала его в макушку. — Чудесно выглядишь.
— Ты лучше, — он коснулся губами её ладони.
— Ярт, я хочу поговорить о твоём костюме… — Альма присела рядом. — У меня есть одна идея. Ты не мог бы завтра прийти ко мне?
— Конечно, мог бы, — Ярт улыбнулся. — Я надеюсь, моим видом займёшься ты, а не Лорелин?
— Я его к тебе и близко не подпущу, — заверила его Альма.
— Слава всем богам, — Ярт вздохнул с явным облегчением.
— Значит, договорились. Завтра после обеда… нет, до обеда жду тебя у себя, — Альма улыбнулась. — А сейчас прошу простить меня. Возникли кое-какие дела с неугомонным Пламенем.
— Конечно, — Ярт поднялся. — А я пойду помогу Эртэ. Вон какая пачка тяжёлая.
— Не преувеличивай, — Эртэ перевязала пачку лентой и без труда её подняла. — Это же просто бумага.
— Бумага тоже тяжёлая, когда её много, — назидательно заметил Ярт.
— Ладно, помощник, проводи до калитки, — милостиво кивнула Эртэ.
Что остается у тебя, если любимая погибла; если те, одним из которых ты хотел стать, отворачиваются от тебя; если друзья бросают в лицо тяжелые обвинения; если дом семьи не может стать твоим домом? Вера — в себя, в них, в любовь и дружбу. Право, которое никто не может отнять у тебя — право, данное тебе твоим рождением — право на Путь. И надежда — что однажды твой путь приведет тебя домой…
«Неужели Карл Фридрих фон Гумбольдт построил машину времени? Может ли он сделать так, чтобы покушение на нашего любимого императора не совершилось?» – вопрошали заголовки «Берлинер Моргенпост» июньским днем 1895 года, после убийства императора Вильгельма II и его супруги. Гумбольдт опроверг это предположение. Его исследования законов времени являются чисто научным экспериментом. Ход истории ни в коем случае нельзя нарушать. Но происходит нечто, что заставляет Гумбольдта изменить свое решение, и искатели путешествий снова отправляются в путь…
Молодой чародей назначен послом города магов в столице одного из имперских баронств. Он отправляется в путь с отрядом друзей и под охраной наемников, но силы, интересы которых сталкиваются в том далеком баронстве, способны перемолоть многократно больший отряд. Приказы, которые получает герой от легендарных Хранителей Баланса, меняются на ходу. Одни живые легенды пытаются обмануть других живых легенд, древние тайны всплывают на поверхность, и единственное прикосновение к ним способно убить кого угодно. Лишь холодный разум посла Конкордии может преодолеть все препятствия и разобраться в том, насколько важна цель, к которой он идет.
В манге джинчурики восьмихвостого постоянно читает репчик. В противовес ему — Наруто — рокер. И гитара имеется — "Nevan" из DevilMayCry. Гитару он добыл во время странствий с Джирайей, а дальше — история свернула на другую колею… конечно же, не без помощи старой доброй Неви и молодой и нервной Хинаты.
Мир теряет прежние краски. Планета, и так превращающаяся в безжизненную пустошь, замерла на грани разрушения и угасает вслед за Солнцем. Люди уходят в горы, к морю или к полюсам. С экватора расползается пустыня. Тайполь — охотник лет семнадцати, которому снятся странные сны. Волей случая оказался на пути у зла в людском обличье, когда нечто безжалостное вторглось в жизнь. Сам того не желая, он втянут в события, способные сильно повлиять на его близких, его мир и на нечто большее, ему неизвестное. В этом могут помочь как союзники, преследующие собственные цели, так и враги, одержимые местью и жаждой бессмертия.
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению.
От автора: События этой книги, ее действующие лица, а также их мотивы станут более понятны читателю, если перед ее прочтением он ознакомится с первой книгой цикла о следователе Фигаро, а именно с романом "Следователь". Автор желает всем приятного времяпрепровождения и благодарит дам и господ за проявленный ими интерес Все права защищены © А. Н. Александров [email protected].