Странник [заметки]
1
В оригинале — forward operational base. — Здесь и далее примеч. авт.
2
Nasty (Нэсти) — отвратительный, омерзительный (англ.).
3
Ridе — в данном случае употреблено в смысле «подвезти», «оказия».
4
Skills — навыки, умения (англ.).
5
Ranchhand — всего лишь «помощник на ранчо» (англ.).
6
«Морские котики» — подразделения специального назначения ВМФ США.
7
Так североамериканцы именуют Афганистан либо иной «…стан».
8
Служба типа нашего МЧС.
9
Служба грузовых перевозок.
10
Немного ироничное самоназвание канадцев.
11
МILСОТS: Military/Commercial Off the Shelf — военный/коммерческий с полки; как хочешь, так и понимай. Хотя подразумевается «милитаризованное» транспортное средство стандартной гражданской конфигурации, а не спроектированное специально под военные нужды.
12
Торговый агент (англ.).
13
Зал для брифинга (англ.).
14
Американский авианосец.
15
Dirtbike — стандартное американское название кроссовых мотоциклов и эндуро.
16
«Bladez» (иск. «Blades») — «Лезвия», «Клинки» (англ.).
17
Букв.: «специальные силы» (англ.), т. е. спецназ.
18
Кто тут главный (англ.).
19
Автоматический гранатомет Мк.19.
20
Взлетно-посадочная полоса.
21
NODLR (Night Observation Devise, Long Range) — прибор для ночного наблюдения на больших дистанциях. Инфракрасный прибор, также используется в условиях плохой видимости и сильного задымления. Внешне напоминает старинный фотоаппарат на треноге.
22
G-wagen C&R (Command and Reconnaissance) — разведывательно-дозорный вариант LUVW (Light Utility Vehicle Wheeled, легкой утилитарной колесной машины), выпускается в трехместном варианте: водитель, командир и стрелок.
23
Быстрое питание (англ.).
24
«Безопасно» (англ.).
25
МОН-50 (мина осколочная, направленного действия), часто используется для обороны позиций.
26
Федеральное шоссе, связывающее штаты.
27
Служба ракетно-артиллерийского вооружения в армии, которая по факту распоряжается всем оружием, включая стрелковое.
28
Автоматический станковый гранатомет.
29
Овощной суп.
30
Собственно говоря, функция, обязанность.
31
Букв.: высокие технологии. В данном случае — «навороченный» прибор.
32
Переносная радиостанция, та, что носится за спиной как рюкзак.
33
Пластичное взрывчатое вещество военного назначения.
34
Самодельное взрывное устройство.
35
Бейсболка.
36
Defense Secretary — министр обороны в англоязычных странах.
37
Прибор ночного видения.
38
Американское выражение «use of deadly force», равносильное нашему «открытию огня на поражение».
39
Управленческий, престижный (англ.).
40
US Customs — американская таможня (англ.). Полное название US Customs and Border Protection.
41
Short Takeoff and Landing — укороченный взлет и посадка (англ.).
42
Группа быстрого реагирования, она же FRT — группа немедленного реагирования.
43
As soon as possible — как можно быстрее, — стандартный акроним, употребляемый именно в таком виде.
44
Химиотерапия.
45
Тепловизионная камера для охраны границ и берегового наблюдения. Вообще-то FLIR — это название фирмы, производящей множество приборов, в том числе и эти системы.
46
«В движении» (On Move, Oscar-Mike) — употребляемое в радиообмене сокращение.
47
Estimat ed Time of Arrival — предположительное время прибытия (употребляемое в радиообмене сокращение).
48
Букв.: случай войны (лат.) — юридический термин из римского права, означающий формальный повод для начала военных действий.
49
Зенитная установка (ЗУ).
50
Обвод, параллельный прямому участку рабочей схемы, плана и пр. (англ.).
51
Нефтеперегонный завод.
52
Мобильные силы (англ.).
53
Профессиональный организатор охот.
54
Считается, что не более одного процента мотоклубов являются криминальными предприятиями (outlaw), и те, кто все же предпочитает позиционировать себя таковыми, носят нашивку «1%».
55
В данном случае — самодельное взрывное устройство.
56
Joy Ride — угон машины просто для развлечения, покататься.
57
Защищенное от подрыва и атак из засад (Mine Resistant Ambush Protected — MRAP) (англ.).
58
Фирма, выпускающая протяженные «мешки» (контейнеры) на металлическом каркасе, которые можно наполнить, скажем, землей и таким образом за короткий срок соорудить барьер.
59
Dyke — мужеподобная лесбиянка (англ.).
60
Документы (ID).
61
Self storage — склад, в котором ты снимаешь отдельную ячейку и хранишь, что там тебе нужно.
62
School bus — школьный автобус типичной американской конструкции, на мощной раме, обеспечивающий крайне высокий уровень пассивной безопасности.
63
Make my living — зарабатываю на жизнь. Буквально: делаю свою жизнь (англ.).
64
Аналог нашего «не высовываться».
65
Королевская канадская конная полиция (RCMP).
66
Наиболее точный перевод на русский — «Джинни-Кобёл».
67
Сделка, в данном случае — «договорились» (англ.).
68
Быстро растущий и развивающийся город.
69
Прибл.: легко и просто (англ.).
70
Наблюдательный пункт.
71
Лохматый маскировочный камуфляж снайпера.
72
Situation report — доклад об обстановке.
73
«Километр» на американском военном слэнге.
74
Вне вариантов (англ.).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они семья. Он уехал в командировку, она осталась дома с детьми. Но мир развалился на части и разделил их. Он оказался на одном его краю, его семья – на другом. Их разделили владения Смерти – бескрайние земли и пустынные океаны. Но способен ли конец света действительно разлучить тех, кто любит? Он решил, что нет, и намерен это доказать.
Новый мир — неважно как ты сюда попадешь, по доброй воле, или вот как Александр Баринов, бежав из испанской пересыльной тюрьмы. Новый мир — жизнь с чистого листа, тут тебя ждет и новая работа, и новые перспективы, и новая судьба! Да-да… Может быть, дети твоих детей и вправду заживут такой новой жизнью. Но пока за каждым прибывшим тянется хвост из прошлого — чистого, ничем не запятнанного листа что-то не получается. И судьба в который раз оказывается на стороне того, кто умеет держать в руках оружие и стреляет быстро и точно.
Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век.
Здесь все было другим. Наверное, потому что этот мир не умирал, а совсем наоборот, возрождался и был рад всем тем, кто туда «проваливался». Это Владимир и Настя почувствовали сразу. И следом пришла надежда, что он может стать конечной станцией их бесконечного маршрута, домом, наконец. Однако и тут в их мирные планы вмешивается война. Пока локальная, контролируемая Цитаделью, загадочной и недоступной, управляющей всем в этом мире. Но кто знает, что ждет тех, кто привык не слепо подчиняться правилам чужой игры, а идти своим путем? Кто готов платить за свои решения и свою свободу?
Дилогия, изображающая период Войн клонов не то чтобы с неожиданной, но все же с довольно непривычной стороны. Главными героями стали не джедаи, не солдаты и не наёмники, а обычные, в общем-то, врачи, разворачивающие свои передвижные госпитали прямо в зоне боевых действий.Хирург, маскирующий своё отчаяние за едкими остротами; врач-забрак, который глядит в лицо смерти с высоко поднятой головой, изливая чувства в прекрасной музыке; медсестра, увлеченная работой, а также доктором-коллегой; падаван-целитель, впервые посланная на задание без учителя… Все они — крохотная бригада полевых врачей, отправленная на на отдалённую, хотя и довольно важную планету Дронгар, где кипит бой за обладание бесценным лечебным растением, а мед-эвакуаторы непрерывно подвозят раненых бойцов — как клонов, так и обычных солдат.И пока одни сражаются за жизни выживших, другие втихую наживаются на войне — как с помощью операций на черном рынке, так и манипулируя ходом самих сражений.
В горах королевства Готан есть зоны, которые местные жители обходят стороной. Те, кто осмелится нарушить запрет, исчезают бесследно; недавно в одном из заповедных районов пропала группа ученых. Жители королевства тщательно хранят тайну и никому не рассказывают легенды о трех демонах, стерегущих возникающие в джунглях Врата Ада. Однако земля слухами полнится, и год за годом отчаянные смельчаки стремятся проникнуть к Воротам. Одних влечет жажда сокровищ, других — стремление познать тайны Того и Этого Света, третьих — желание овладеть силами Зла и самому стать демоном.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дилогия "Дважды возрожденный" состоит из книг "Цтадель" и "Храм воина"Цепочка разнообразнейших миров созданных Мастерами – вот что такое наша Вселенная. Главным героям – обыкновенным молодым людям, подписавшим Договор с коварными гномами, предстоит пройти по этой цепочке сперва ради спасения собственных жизней, потом ради жизни Земли. Далеко не всем из них суждено снова увидеть родину. Древняя крепость серого мира – Цитадель, построенная истребленной расой лактов, на долгие дни станет домом и защитой от полчищ кровожадных тварей.
Магия вернулась в мир, и привычный порядок рухнул. Некоторые из простых обывателей превратились в чародеев, и жизнь остальных стала зависеть от их капризов. ОСН – Организация Спецназначения – была создана для того, чтоб навести в новом мире хоть какой-то порядок. Но захватившие власть маги не слишком-то расположены расставаться с нею.Справиться сразу со множеством врагов не под силу даже сильной Организации и даже с помощью союзников из иного мира. Нечеловеческая магия, подкрепленная мощью источников силы, кажется необоримой.
Время стирает прошлое, заносит песком забвения, превращает историю в мифы. Талорис, город на краю мира, некогда считавшийся прекрасным, теперь полон мрачных тайн и чудовищ. Именно там произошел Катаклизм, расколовший Единое королевство и завершивший эпоху. В мире успели давно забыть об этом. Люди погрязли в войнах и интригах, они не желают видеть то, что пробуждается на Талорисе спустя сотни лет. Шерон, Мильвио, Дэйт и Лавиани, продолжают свой путь по дорогам герцогств, спеша за синим и белым пламенем, говорящим им о том, что стоит вспомнить прошлое прежде чем станет слишком поздно.
Магия, давно забытая, пробуждается. Все, что считалось истиной сотнями лет, покрывается трещинами. Время Шестерых давно прошло, но остались те, кто помнит ту эпоху. И теперь Шерон из Нимада, указывающей, ставшей некромантом, придется использовать белый огонь, чтобы противостоять тьме.
Бывает так, что обстоятельства диктуют тебе свою волю, но при этом ты лично ничего против особо не имеешь. Уличный воришка Крис Жучок по воле судьбы (выступающей в данном случае под видом немолодого мага со своими далеко идущими планами) стал третьим сыном барона, получил имя Эраст фон Рут и был отправлен вместо него ко всем демонам на кулички учиться магии в какой-то никому не известный Вороний замок. Вот только принять волю судьбы и подчиниться ей безропотно – это разные вещи. И уж совсем не факт, что планы новоявленного барона совпадут с планами того, кто изменил его жизнь навсегда.
С севера приходят все более тревожные вести – война приближается. Шаутты, демоны той стороны, вернулись. Вэйрэн, уничтоженный Шестерыми много веков назад, возрожден. И нет уже больше волшебников, способных противостоять его магии. Теперь люди могут полагаться лишь на себя. На юге, в Треттини, в великой столице Рионе, собираются те немногие, кто готов бросить вызов несущему мрак и выступить против демонов.