Странница - [19]

Шрифт
Интервал

— Ты назвал меня капризным мальчишкой?! — заорал дядя Мо.

— Точно, — припечатал дядя Док.

Дядя Мо набрал полную грудь воздуха, судорожно выдохнул и повернулся к Коди:

— Почему ты вечно затеваешь ссоры?

— Я? — изумился тот.

— Да, ты. Живо ступай вниз и приготовь завтрак!

Коди только покачал годовой и спустился вниз, дядя Мо за ним. Я слышала, как они немного поругались, потом все стихло. Довольно скоро они подали нам завтрак, и все уселись есть, не глядя друг на друга и стараясь позабыть о стычке.

Сегодня утром был добрый знак: впервые после отплытия с Грэнд-Мэнана выглянуло солнце. Солнце, солнце, солнце!.. Ясное, прекрасное солнышко! Всем хотелось оставаться на палубе, поближе к благословенному солнцу. Оно пролило на нас свой яркий свет, согрело лица, тела, высушило одежду, рассыпало блики по волнам.

Под яркими солнечными лучами ремонтные работы показались нам нетрудными. Мы спустили грот, высушили отверстия от выбитых колец, укрепили края паруса специальными липкими лентами, заклеив отверстия. Парусная липкая лента плохо приклеивалась, пришлось мне для надежности пришить ее.

— Хорошо, что у нас на борту есть девочка, которая умеет шить, — не удержался от замечания Брайан.

Б-р-р-р! Шить паруса — тяжелый труд! Парусина толстая и грубая, приходится использовать специальный морской наперсток, иначе парусину иглой не проткнешь.

После того как я прошила паруса, мы с Коди проделали в них новые отверстия и вставили новые медные кольца. Коди продел в новые кольца к слайдам тонкий линь, и дело было сделано.

— Послушай, Сьерра-Оскар, мы починили эти штуки с дыркой, теперь они будут хорошо работать с металлическими штуковинами, все тип-топ, — намеренно громко, чтобы услышал дядя Стю, сказал Коди улыбаясь. И прежде чем тот вспылил, добавил: — Говоря правильными словами, кольца и слайды в полном порядке.

Перед тем как поднять парус, Коди отметил, что оттяжка (веревочная штукенция, но если говорить по-морскому, оттяжка, сказал он) у гика перетерлась. Поэтому я села в беседку, прикрепила привязные ремни к фалу, а Коди поднял меня наверх. Обычно я стараюсь подняться самостоятельно, но при высокой волне приходится концентрировать внимание на том, чтобы не удариться о мачту.

Я не поднялась и на полметра от палубы, как меня понесло над волнами, закрутило мою беседку, а яхту бросало, словно взбесившиеся качели. Сидишь высоко над бушующими волнами, яхта накреняется, волны плещут, ветер крутит тебя в воздухе, просто летаешь!

Я как только могла медленно поднималась вдоль каната, чтобы пробыть наверху подольше.

— Что случилось, Софи? Что-то не так? Не получается? — встревожился дядя Стю.

— У меня все отлично, Сьерра-Танго. — Мне хотелось добавить «идиот», но когда я посмотрела на него сверху вниз, он показался мне таким маленьким, взъерошенным и жалким, что я проглотила это слово.


Рыбы у нас нет совсем. Не знаю, что мы делаем не так, но и слава Богу, я довольна. Ненавижу убивать рыб.

Зато мы видели птиц (откуда они взялись?), и им понравилась наша наживка для рыбалки. Сегодня чайка хотела схватить наживку на лету, но нечаянно запуталась в снастях. Коди с риском для жизни вызволил птицу и распутал веревку, намотавшуюся на ее крыло, а потом осторожно отпустил чайку на воду.

— До свидания, птичка! — крикнул он ей вслед.

Вчера и сегодня утром мы видели дельфинов. Три дельфина ныряли и выпрыгивали из воды, словно веселились.

— Привет, дельфины! — кричал Коди.

Я люблю смотреть на дельфинов. Мне кажется, они — посланники моря. Море посылает мне привет.


Сегодня утром солнце светило недолго, и снова зарядил бесконечный дождь. Вечером спустился плотный туман, но ветер нас не подвел.

Прошлой ночью в тумане, когда мы с Брайаном работали с радаром, мы увидели на экране две вспышки — отметки цели. Вспышки — два объекта, засеченных радаром, — двигались вместе примерно в десяти милях к северо-востоку от нас. Мы предположили, что это буксир, тянущий баржу. Потом обнаружили еще одну цель к юго-востоку от нас, она быстро двигалась прямо на нашу яхту, поэтому я поднялась на палубу и принялась сигналить в туманный горн, а Коди пытался связаться с судном по радио. Ответа не было.

Мы очень тревожились. Становится жутко, когда вокруг не видишь ни зги, а радар показывает приближение крупного объекта. Так и кажется, что, внезапно появившись из тумана, тяжелое транспортное или грузовое судно раздавит нашу яхту. Мое сердце тревожно билось, каждую минуту ожидая появления этой громадины.

Мы запустили двигатель и приготовились резко изменить курс, если пароход окажется на расстоянии менее трех миль от нас, но тут сигнал на экране радара переместился. Он стал мигать позади нашей яхты. Немного позднее на экране появились еще пять объектов, также не отвечавших на радиопозывные. Мы оставались в напряженном ожидании того, что громоздкая баржа или танкер расплющит «Странницу» и проследует своим курсом, даже не заметив столкновения.

Дядя Стю долго рылся во всевозможных справочниках, после чего сообщил нам, что в такую погоду радар, возможно, принимал за корабли дождевые облака! Мы были обескуражены, вспомнив, как подавали звуковые сигналы и пытались связаться по радио с… дождевыми облаками.


Еще от автора Шарон Крич
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли.


Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни.


Замок Корона

Крестьянские дети, брат и сестра Энцио и Пия живут в деревушке рядом с величественным замком Корона. Однажды они подбирают потерянный кем-то кошель с таинственным содержимым, и после этого жизнь их стремительно меняется. Энцио и Пия становятся обитателями королевского замка, разговаривают на равных с принцами и принцессой и узнают тайну своего рождения… Так что же такое было в загадочном кошеле, найденном на берегу реки?


Тропа Журавушки

Жизнь представляется Цинни Тейлор клубком  спагетти. Она мечтает вырваться из своего дома, в котором так много шума и суеты. Однажды Цинни  нашла на задворках фермы давно забытую всеми тропу и, камень за камнем, принялась расчищать ее. Эта длинная дорога помогла ей распутать тайну жизни тети Джесси. А пока Цинни гоняется в лесу за призраками, Джейк Бун пускается в погоню за ней...


Две луны

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания). Тринадцатилетняя Саламанка, или просто Сэл, переезжает вместе с папой в другой штат. И тут всё не так: нет заводи для купания, клёнов и лугов. Тоска, да и только. Но знакомство с Фиби Уинтерботтом, девочкой с очень богатым воображением, заставляет Саламанку передумать! У Фиби пропала мама, будто бы внезапно появился собственный… псих и вообще всё идёт наперекосяк! Сэл готова помочь новой подружке в поисках мамы, ведь она точно знает, как это горько: привыкать к тому, что мама уже никогда не вернётся.


Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», – обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях.


Рекомендуем почитать
Обезьяна на мачте

Этот сборник открывает серию лучших произведений о море для детей. Тема его — животные на корабле. О них писали Л. Толстой, К. Станюкович, А. Новиков-Прибой, Б. Житков, В. Конецкий. Произведения этих и многих других писателей, известных и мало знакомых читателю, составили книгу.


Морские досуги №5

Сборник "Морские досуги" № 5 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.Книга рекомендуется для чтения во время "морского досуга" читателя.Содержит нецензурную брань!


Ужас морей

К доктору Бёрду и его партнеру из Секретной службы США Карнсу пришел очевидец и рассказал поразительную историю о корабле с грузом золота, потопленном морским змеем. Гениальный ученый сопоставил рассказ с другими фактами и счел необходимым лично принять участие в охоте на Ужас морей…


Битва за Курилы

В конце 1970-х годов в Советском Союзе был разработан секретный план по созданию геотектонического оружия. Согласно плану на дне Большого Курильского пролива, в скалах подводного хребта Хабомаи, была построена сверхсекретная база-лаборатория. Потом СССР распался и проект закрыли. Но люди-то остались! Остались самые отчаянные и беззаветно преданные Отечеству. И когда подводную базу случайно обнаружили японские акванавты, а правительство Японии приказало захватить ее силой, команда русских подводников решилась на весьма неожиданный шаг…


Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры

Эмилио Сальгари современники называли «итальянским Жюлем Верном». В юности, во время учебы в мореходном училище, он взахлеб читал романы французского корифея приключенческого жанра, и в итоге последовал по стопам своего кумира, написав около двухсот романов и рассказов. И хотя автор никогда не покидал Адриатики, его романтические и благородные пираты избороздили все моря-океаны. Особой любовью у читателей пользуются его романы из цикла «Антильские пираты», в которых рассказывается о невероятных приключениях грозных корсаров, сеявших страх в испанских колониях на побережьях Южной Америки в XVI–XVII вв. В настоящее издание вошли два завершающих романа этого цикла: «Сын Красного Корсара» и «Последние флибустьеры», в которых вновь сталкиваются интересы великих держав и отважных разбойников Берегового братства.


Наваринское сражение. Битва трех адмиралов

Новая книга известного российского писателя-мариниста капитана 1-го ранга Владимира Шигина посвящена походу русской эскадры в Средиземное море в 1827–1830 годах и одержанной ими победе при Наварине, а также боевым действиям российской армии и Черноморского флота в 1828–1829 годах на Балканах и Кавказе. Среди героев книги император Николай I, контр-адмирал Гейден и капитан 1-го ранга Лазарев, лейтенанты Нахимов, Корнилов, Путятин. Впервые в нашей исторической литературе автор показывает решающее значение российского флота в становлении Греции, как независимого государства.