Страна мечты - [18]

Шрифт
Интервал

Приковав велосипед к стойке, она вошла в больницу. На первом этаже было несколько туалетов. В одном из них, предназначенном для инвалидов, имелся душ, и Сейдж с наслаждением помылась.

После душа у нее словно прибавилось сил. В больничной столовой она впервые за последние дни досыта наелась, взяв за три доллара тушеную говядину с лапшой и фруктовое желе.

Сейчас она опять была одна на пустынной дороге. Наверное, где-то напоролась на гвоздь. Она все время боялась, что рано или поздно это может случиться. Теперь придется добираться до Вайоминга на попутках.

Но машин почти не было. Сейдж спрятала велосипед недалеко от дороги под кустом можжевельника. К горлу подкатил комок: половину денег на этот велосипед ей дала мать, остальное она сама заработала, сидя с маленькими детьми и убирая снег. Ей было жалко его бросать.

Проехала машина, но Сейдж лишь посмотрела ей вслед. Сунув руку под куртку, она нащупала амулет, который подарила ей мать. Хоть этот медальон останется с ней. Ее пальцы коснулись лица мальчика, потом лица девочки.

Ребенок пошевелился.

— Скоро приедем, — сказала Сейдж, заметив вдали свет фар. — Мы уже почти добрались.

Глубоко вздохнув, она вышла на дорогу и подняла руку.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Уже почти сутки, как Дейзи приехала на ранчо, а Джеймс с ней еще и словом не перемолвился. Искал себе дела подальше от дома.

На пастбище его глазам предстала унылая картина, словно у природы не осталось иных красок, кроме серой. Далтон, похоже, опять оказался прав: зима обещает быть ранней и суровой. Коровы щипали пожухлую траву. Скоро предстояло сдать пятьсот голов скота, а значит, им с Полом пора начинать перегонять стада в большие загоны. Джеймс попробовал сосчитать телят, но никак не мог сосредоточиться. Мысли все время возвращались к Дейзи.

Он постоянно ощущал ее присутствие. Вспоминал ее голос, обращенный к ночному небу крик — первобытный, яростный, молящий. Джеймс понимал ее как никто — в его душе творилось то же самое.

Предупредив Пола, он отправился взглянуть, не оставил ли следов тот, кто застрелил теленка. Пока мало что удалось найти: несколько пивных банок, кострище, отпечатки сапог в грязи.

Когда он подъехал к каньону, сердце забилось быстрее. Именно здесь все и случилось, здесь пропал его сын. Джеймс не мог сюда не завернуть. На всякий случай. Он обвел взглядом бурые стены каньона, прочерченные оранжевыми полосами. В расщелинах росли кустики полыни.

Сверху свалился камень, ударившись о скалу, увлек за собой другие. Джеймс насторожился.

— Кто там?

Он поднял глаза к кромке каньона. Тишина. Черные тени казались живыми. У него было ощущение, что за ним наблюдают. По склону скатился еще один камень, и опять все стихло. Там, наверху, кто-то шел по самому краю.

— Эй, покажись! — Ему казалось, он сходит с ума — как в тот год, когда исчез Джейк. Тогда он снова и снова возвращался на это место, осматривал каждую расщелину.

Опять упал камень. На кромке каньона закаркала ворона, и Джеймс подумал: может, это она столкнула камень. Спланировав вниз, ворона полетела вдоль каньона. Джеймс стукнул коня пяткой по крупу, и тот послушно двинулся вперед.

Возле груды камней лежали чьи-то кости. В горах все время находишь то мертвого кролика, то лося, то корову. Однако, увидев останки именно здесь, Джеймс занервничал. Присмотревшись, он разглядел клочья шерсти, серой с коричневатым отливом. Волк.

Медленно спешившись, он склонился над скелетом. Запаха не было — до него здесь уже побывали вороны и канюки. Обычно он до падали не дотрагивался, но на сей раз достал нож и отрезал левую переднюю лапу, от которой остались лишь голые кости да когти. Он был рад, что это оказался дикий зверь. Работая ножом, он думал о волках, об их свирепом нраве, и его больше не тревожила мысль, что кто-то за ним подсматривает.

Джеймс убрал нож, сложил кости в висевшую на седле сумку. Ему вспомнилось, что неподалеку отсюда полтора столетия назад сошлись в смертельной рукопашной схватке вожди племен шошонов и кроу, решая, кому должна принадлежать эта земля. Победа осталась за вождем Вашаки, и он, воздавая дань храбрости поверженного врага, вырезал из груди мертвого противника сердце и съел его.

Дейзи любила этот рассказ о силе, полученной от других. Эта легенда и ей самой придавала смелости, когда им доводилось ночевать в горах. Дейзи научила детей произносить слово «Вашаки», если им вдруг станет страшно. Джеймс знал, что, когда она вырезала свои медальоны, ее, среди прочего, вдохновляла вера в могучих духов здешних мест.


Удар ногой, и вниз покатился камень, за ним — еще один. Страж отошел от края обрыва. Он называл себя Стражем, потому что его задача — охранять то, что по праву всегда принадлежало ему.

— Покажись! — крикнул ему ковбой.

Вот что я тебе покажу, подумал Страж и сложил пальцы в фигу. Он постоял еще, глядя, как ковбой отрезает лапу у мертвого волка, а когда тот поехал дальше, собрал свои вещи и тоже тронулся в путь.


Сейдж подвозили женщина, возвращавшаяся с работы домой, водитель грузовика, который вез кур, страховой агент на «форде». Останавливалась примерно одна машина из десяти.


Еще от автора Луанн Райс
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата. Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец.


Дитя лета

Мара Джеймс пропала при загадочных обстоятельствах. Она вышла в сад полить цветы, больше ее никто не видел. Тот факт, что на момент исчезновения эта женщина ждала ребенка, придавал всей истории еще большую загадочность. С тех пор прошло девять лет. Но бывшему полицейскому Патрику Мерфи это случай до сих пор не дает покоя. Все эти годы он не теряет надежды найти Мару, и, наконец, узнать, что же случилось на самом деле той роковой летней ночью…


Повелитель душ

Морской биолог Кейт Хэррис приезжает на поиски своей младшей сестры Виллы в Коннектикут, откуда она получила последнее известие от юной художницы. Тем временем здесь, на побережье, орудует маньяк, которого подозревают в серии жестоких убийств молодых девушек. Вскоре убийца задержан и ожидает своей участи, но морская пучина продолжает подстерегать своих жертв.


Судьбе вопреки

Мара возвращается в родной городок спустя девять лет после своего таинственного исчезновения, узнав, что жизнь ее бабушки в опасности. Все считают ее погибшей, включая бывшего мужа Эдварда, из-за которого она решилась на побег.Что предпримет этот страшный человек, узнав о ее появлении? И как ей уберечь их дочь Роуз, о существовании которой он не знает?


На десятом небе

Сара Талбот думала, что ей не дожить до следующего дня рождения. Но вопреки всему она практически победила болезнь и вырвала у жизни еще один шанс. Первым событием в новой жизни Сары становится полет на маленьком самолете, заказанном ее друзьями в качестве подарка на день рождения. Именно в этом полете она знакомится с Уиллом Берком. Узнав друг друга лучше, они поняли, что встретили любовь. Но если болезнь Сары вернется, их счастье будет совсем коротким…


Созвездие верности

Румер Ларкин и Зеб Мэйхью жили по соседству. С самого детства ребята не могли и дня прожить друг без друга. Никто не сомневался, что рано или поздно молодые люди поженятся. Но злое провидение вмешалось в их судьбы. И Зеб женился… на сестре Румер…


Рекомендуем почитать
Зови меня Амариллис

Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.


Бабушкина внучка

Ненси красива, молода, богата, изнежена, окружена заботой, замужем за любимым. У нее есть всё, что нужно для счастья, не так ли?


О женщинах и соли

Портрет трех поколений женщин, написанный на фоне стремительно меняющейся истории и географии. От Кубы до Майами, с девятнадцатого века и до наших дней они несут бремя памяти, огонь гнева и пепел разочарований. Мария Изабель, Джанетт, Ана, Кармен, Глория — пять женщин, которые рассказывают свои истории, не оглядываясь на тех, кто хочет заставить их замолчать. Пять женщин, чьи голоса с оглушительной силой обрушиваются на жизнь, которой они отказываются подчиняться.Внимание! Содержит ненормативную лексику!


Наследник имения Редклиф. Том 3

Йондж, Шарлотта Мэри(Charlotte Mary Yonge)(1823–1901).— английская писательница, род. в 1823 г., автор 160 сочинений. Давно практически не публикуется. Но сами англоязычные читатели с удовольствием отсканировали 71 роман Йондж (См. Проект Гутенберг). Фамилия писательницы писалась и пишется по-русски «многовариантно»: Мисс Юнг, Йонг, Янг.Очень молодой выступила на литературное поприще и издала большое число исторических и тенденциозно-религиозных романов, не лишенных теплоты и задушевности. Наиболее известные из них: «The Heir of Redclyffe», «Heartsease», «Dynevor Terrace», «The Daisy Chain», «The Young Stepmother», «Hopes and Fears», «The Clever Women of the Family», «The trial», «The Prince and the Page», «The Chaplet of pearls».


Тайны Темплтона

Семейная сага?Исторический роман?Притча?Как можно определить жанр книги, герои которой принадлежат разным поколениям одной семьи, действие повествования длится несколько столетий, а реальные события переплетаются с фантастическими?Ясно одно: причудливый, загадочный и необычайно красивый роман Лорен Грофф достоин стоять на полке у каждого ценителя современной англоязычной прозы!


Пылающий Эдем

Открывая «Пылающий Эдем», вы сразу же становитесь участником всего, что происходит с его героями. В этой новой жизни у вас есть все – семья, друзья, взлеты и падения, тревоги и радости, любовь и ненависть. Магическое обаяние Плейн-рассказчицы не исчезнет даже после того, как вы перевернете последнюю страницу.