Страна коров [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Джон Дир» – торговая марка корпорации «Deere & Company», производящей сельскохозяйственную, лесотехническую и строительную технику. Компания основана в 1837 г. в штате Иллинойс кузнецом и промышленником Джоном Диром (1804–1886). – Здесь и далее – комментарии переводчика.

2

«Фальстаф» – продукт одноименной (с 1903 г.) пивоваренной корпорации в Сент-Луисе, Миссури, выпускался с 1838 г. пивоварней «Лемп».

3

Иронически обыгрывается т.н. «компромисс трех пятых», достигнутый на Филадельфийском конвенте (25 мая – 17 сентября 1787 г.), созванном для пересмотра статей Конфедерации. Отдельные споры вызвал вопрос о том, как именно следует считать население штатов для распределения налогов и мест в Палате представителей. Участники конвента из южных рабовладельческих штатов настаивали на том, что при подсчетах следует учитывать всех жителей штатов, как свободных, так и рабов. Представители северных штатов выступали против, считая, что под населением штата следует понимать только свободных граждан. В итоге было достигнуто соглашение, получившее название «компромисса трех пятых»: южные штаты имели право при определении численности своего населения прибавить к количеству свободных граждан три пятых от общего числа рабов. Тем самым чернокожий раб по сути приравнивался к 3/5 белого человека. Компромисс трех пятых был непосредственно включен в текст новой конституции (статья 1, раздел 2, параграф 3).

4

Уэст против Барнса (1791) – дело, вошедшее в историю судебной системы США: первое решение Верховного суда США, касающееся процедуры «приказа об ошибке» – передаче дела в апелляционный суд для пересмотра в связи с ошибкой, допущенной при ведении дела судом низшей инстанции. Уильям Уэст (ок. 1733–1816) – генерал американской милиции в Войне за независимость, верховный судья и заместитель губернатора штата Род-Айленд, антифедералист. Дэвид Леонард Барнс (1760–1812) – окружной судья Род-Айленда. Дело первоначально касалось способа выплаты долга бумажными деньгами, а не золотом и серебром.

5

Браун против Совета по образованию Топики, Канзас (1954) – дело в Верховном суде США, решение по которому определило, что расовая сегрегация в государственных школах нарушает Четырнадцатую поправку к Конституции. Суд определил незаконность доктрины «раздельные, но равные». В 1955 г. суд дал указание провести немедленную десегрегацию, оставив методы ее проведения на усмотрение федеральных окружных судов. Дело считается одним из важнейших в конституционной истории Америки. За решением суда последовало признание неконституционности других видов сегрегации, пошло на подъем движение за права афроамериканцев. Практически это решение, подкрепленное законодательными актами, вызвало социальную революцию. Оливер Л. Браун (1918–1961) – железнодорожный сварщик, чья дочь, третьеклассница Линда, вынуждена была ходить шесть кварталов к школьному автобусу, который отвозил ее в сегрегированную школу для черных в 1,6 милях от дома, хотя школа для белых располагалась лишь в семи кварталах от их дома.

6

«Никель с бизоном» (или «с головой индейца») – медно-никелевые монеты США номиналом 5 центов, которые чеканились с 1913 по 1938 г. Дизайн разработан скульптором Джеймсом Эрлом Фрейзером (1876–1953).

7

«Расширительное толкование» – широкое (либеральное) толкование Конституции США, политико-правовая концепция конца XVIII – начала XIX в., состоявшая в том, что законную силу имеют не только зафиксированные положения Конституции США, но и те, которые логически вытекают из них. Использовалась партией федералистов во главе с Александром Гэмильтоном. Противником такой теории был Томас Джефферсон. В настоящее время сводится, в принципе, к различному толкованию властных полномочий федерального правительства и исполнительных властей штатов.

8

Волшебный фонтан Монжуика – эллиптический футуристический фонтан с подсветкой, расположенный на холме Монжуик в Барселоне, построен ко Всемирной выставке в 1929 г. по проекту каталанского архитектора Карлеса Буигаса-и-Санса (1898–1979).

9

«Культурой подтверждений» в современном профессиональном арго работников образования называется такой подход, при котором ценность предлагаемых образовательных программ и услуг для учащихся и их соответствие заявленной миссии учебных заведений демонстрируется и подтверждается точными данными и достоверной информацией. В русском языке это обозначается термином «показуха».

10

Имеется в виду американский комедийный радио– и телесериал «Частные жизни Этел и Алберта» (1953–1954) о жизни семейной пары Арбаклов в городке Песчаная Гавань. Создателем его была сценаристка и актриса Пег (Маргарет Фрэнсис) Линч (1916–2015), сыгравшая в нем и главную роль.

11

«Майский цветок» (The Mayflower) – английское судно, на котором пересекли Атлантический океан 102 пилигрима из Старого Света – первые поселенцы Новой Англии. Они вышли в плавание из Плимута 21 сентября 1620 г. и достигли берегов Америки 21 ноября. Корабль направлялся в Вирджинию под эгидой Лондонской (Вирджинской) компании, но наскочил на скалы значительно севернее места назначения – у полуострова Кейп-Код, где было решено остаться и основать Плимутскую колонию. В апреле 1621 г. судно вернулось в Англию. «Майский цветок» представлял собой двухпалубный трехмачтовый корабль длиной около 27 м и водоизмещением около 180 т. Сам он не сохранился, но в Англии построили его копию «Майский цветок II», который переплыл Атлантику в 1957 г. и ныне стоит на приколе в Плимуте, Массачусетс. «Мои предки прибыли на «Майском цветке»», – говорят те немногие американцы, которые могут похвастаться древностью рода.

12

Луизианская покупка – крупнейшая в истории США сделка, в результате которой их территория увеличилась практически вдвое. По этой сделке США получали территорию в границах р. Миссисипи – Скалистые горы – Канада – побережье Мексиканского залива у Нового Орлеана общей площадью около 828 тыс. кв. миль. Ныне на ее месте целиком расположены штаты Айова, Арканзас, Луизиана, Миссури и Небраска, части штатов Вайоминг, Канзас, Колорадо, Миннесота, Монтана, Оклахома, Северная и Южная Дакота. Когда президент Джефферсон в 1802 г. узнал о намерении Наполеона создать империю в Северной Америке, он дал указание Джеймсу Монро и Роберту Ливингстону начать переговоры с Францией о покупке Нового Орлеана и некоторых других участков Территории Луизиана. К удивлению американцев, Наполеон, готовившийся к войне с Англией, предложил купить всю территорию. Договор о покупке Луизианы за 15 млн долларов (около 4 центов за акр) был ратифицирован 21 октября 1803 г. и стал триумфом политики и дипломатии США.

13

«Предначертание судьбы» – политическая доктрина, выдвинутая в 1845 г. в статье Джона Л. О’Салливэна об аннексии Техаса. В 1846 г. упоминалась в ходе дебатов в Конгрессе, а также стала предвыборным лозунгом президента Джеймса Нокса Полка применительно к Орегонским землям, а затем приобрела более широкое звучание. Состояла в том, что североамериканцы – избранный народ, которому судьба предназначила превратить Американский континент в «пространство свободы». С началом войны с Мексикой использовалась для обоснования включения Калифорнии и территории современного штата Нью-Мексико в состав США. Затем о ней вспомнили в конце века в период Испано-американской войны (1898) и наконец распространили на тихоокеанский бассейн – и даже на весь мир.

14

Патрик Ронейн Клейбёрн (1828–1864) – американский фармацевт и военный ирландского происхождения, генерал армии Конфедерации во время американской Гражданской войны. Получил прозвище «Каменная Стена Запада».

15

«Альбатрос» – метафора тяжкого психологического бремени, несомого в наказание, и одновременно зловещего знамения: в поэме «Сказание о старом мореходе» (1798) английского поэта Сэмюэла Тейлора Коулриджа (1772–1834) главному герою вешают на шею труп убитого им альбатроса, от которого он не может избавиться.

16

До бесконечности (лат.).

17

Глава 15, текст 13: «Я вхожу в каждую из планет, и, удерживаемые Моей энергией, они не сходят со своих орбит. Я становлюсь Луной и питаю жизненными соками все растения» (эсперанто).

18

Я люблю эсперанто! (эсперанто)

19

Партия вигов – американская политическая партия, возникшая на основе Национальной республиканской партии, существовала в 1834–1856 гг. Сформировалась на почве оппозиции к Эндрю Джексону и демократам. В целом выступала за активную роль центральной власти в экономике, но из-за разногласий внутри партии не смогла выработать единой программы.

20

Закон о гербовом сборе был принят британским парламентом 22 марта 1765 г., с ноября 1765 г. облагал налогом все делопроизводство в колониях. Любой юридический или коммерческий документ, не заверенный специальной платной гербовой маркой, признавался недействительным. Принятие закона было попыткой метрополии профинансировать за этот счет содержание войск в колониях и ввести там более строгий режим, но вызвало массовую кампанию протеста среди колонистов не только из-за собственно новых поборов, но и из принципа, поскольку жители североамериканских колоний не участвовали в выборах парламента Британии. В ответ колонисты выдвинули лозунг «Никаких налогов без представительства» и создали организацию «Сыны свободы».

21

«Регламент» Роберта – справочник по парламентской процедуре, составленный на основе правил, принятых в Палате представителей. Подготовлен в 1876 г. военным инженером генералом Генри М. Робертом.

22

«Прохвост» (scalawag) – презрительная кличка белых южан, сотрудничавших с радикальными республиканцами в объявленной ими программе Реконструкции после Гражданской войны. Слово стало политическим ярлыком в устах южан, особенно – южных демократов тех времен.

23

Из письма Томаса Джефферсона (1743–1826), 3-го Президента США (1801–1809) и одного из «отцов-основателей» США, Пьеру Самюэлю Дюпону де Немуру (1739–1817), французскому экономисту и политическому деятелю, представителю школы физиократов, от 24 апреля 1816 г.; в 1802–1803 г., во время президентства Джефферсона, Дюпон был одним из организаторов покупки Луизианы у французского государства.

24

Сахель (от aраб. берег, граница или побережье) – тропическая саванна в Африке, которая является своеобразным переходом между Сахарой на севере и более плодородными землями на юге, более известными как африканский регион Судан.

25

«Доблесть прошлого» – первоначально название конкретного флага, который 10 августа 1831 г. был вручен капитану брига «Чарльз Даггетт» Уильяму Драйверу в Салеме, Массачусетс. При подъеме флага на мачте судна капитан объявил: «Именую тебя «Доблесть прошлого»». Впоследствии выражение стало обозначением государственного флага США.

26

К 1855 г., когда в Канзасе проводились первые выборы, там обосновалось много переселенцев из соседнего рабовладельческого штата Миссури. Сторонники рабства победили на выборах, но противники рабства обвинили их в подтасовке результатов и в октябре 1855 г. созвали свой конвент в Топике, на котором избрали свои органы власти и приняли антирабовладельческую Топикскую конституцию свободного штата. Однако федеральное правительство отказалось признать ее, и борьба за власть в Канзасе продолжилась.

27

«Истекающий кровью Канзас» – характеристика, данная в прессе ситуации на новой территории Канзас после принятия закона о Канзасе и Небраске (1854). Между сторонниками и противниками рабства на новой территории развернулась кровопролитная борьба, ставшая прелюдией к Гражданской войне и продолжавшаяся вплоть до принятия Канзаса в состав США.

28

Доктрина народного суверенитета означала высшее и неотъемлемое право народа на создание и изменение форм правления. Получила отражение в работах Руссо, Локка, Томаса Джефферсона.

29

Хатшепсут («Находящаяся впереди благородных дам», 1490/1489–1468 до н.э., 1479–1458 до н.э. или 1504–1482 до н.э.) – женщина-фараон Нового царства Древнего Египта из XVIII династии.

30

Имеется в виду сражение за Маленькую Круглую Высоту (Литл-Раунд-Топ), один из ключевых эпизодов битвы при Геттисбёрге, которое состоялось 2 июля 1863 г. во время американской Гражданской войны.

31

Во многих культурах традиционно считается, что сильное вдувание воздуха во влагалище коровы (иногда – анус) приводит к повышению удоев от нее. Одна из причин, почему Ганди в свое время отказался от молока.

32

Парафраз строк из гимна Северной Дакоты, написанного поэтом Джеймсом Фоули в 1926 г. на мотив гимна Австрии.

33

Напротив, друг мой! (фр., эсперанто)

34

Отвратительная личность (эсперанто).

35

Шовинист (эсперанто).

36

Седьмая стандартная параллель (45°56’07'N) разделила Территорию Дакоту, существовавшую с 1861 по 1889 гг., на Северную и Южную Дакоту. Граница была отмечена 720 кварцитовыми маркерами 7 футов в высоту, размещенными Чарлзом Бейтсом с полумильным интервалом в 1891–1892 г.

37

Бычий Гон (Булл-Ран) – река в восточной Вирджинии, место двух крупных битв в американской Гражданской войне в 1861–1862 гг., в которых победы одерживали конфедераты.

38

Имеется в виду Вторая индо-пакистанская война – вооруженный конфликт между Индией и Пакистаном, произошедший в августе-сентябре 1965 г. Начавшись с попытки Пакистана поднять восстание в индийской части спорного штата Кашмир, конфликт вскоре принял характер пограничной войны между двумя государствами. Боевые действия не выявили победителя; война завершилась вничью после вмешательства ООН.

39

По ней с разделения Кореи после Второй мировой войны и до Корейской войны (1950–1953) проходила граница между Северной и Южной и Кореей.

40

Битва при Зонкьо (она же битва при Сапьенце или первая битва при Лепанто) – морское сражение в ходе венециано-османской войны 1499–1503 гг., происходившее в августе 1499 г. Это было первое в истории морское сражение с использованием установленных на кораблях пушек.

41

Окторон – человек, имеющий >1/>8 часть негритянской крови.

42

Дайм «Меркурий» – серебряные монеты США номиналом в 10 центов, которые чеканились с 1916 по 1945 г. На аверсе монеты изображен бюст женщины в крылатом шлеме, символизирующей Свободу, а на реверсе – пучок фасций. Хотя на монете Меркурий не изображен, за ней закрепилось имя мифологического персонажа: один из его атрибутов – крылатый шлем.

43

Готический квартал находится в центре Старого города в Барселоне. Квартал начинается от площади Каталонии и простирается от Рамблы до проспекта Виа Лаетана. Свое название квартал получил благодаря сохранившимся постройкам, возведенным в Средние века, когда Арагон был одной из самых могущественных держав на Средиземном море.

44

«Конестога» (конестогская повозка) – тяжелая прочная повозка с широкими колесами, крытая плотной материей; в нее запрягали 4–6 лошадей; на первой упряжке обычно сидели возчики. Такими повозками пользовались пионеры Запада – до 1850 г. она была главным транспортным средством, на котором пересекались горы Аллегени и осваивался фронтир, а также главным транспортным средством Орегонской тропы (с 1843 г.). На такой повозке передвигалась семья переселенцев со всем своим скарбом, на ней можно было перевозить до 8 тонн груза. За это «конестога» получила прозвище «движущей силы империи». Названа по району долины Конестога в Пенсильвании, где с 1725 г. эти повозки изготавливали голландские переселенцы.

45

Биметаллизм (биметаллический стандарт, валютный дуализм) – денежная система, основанная на двух металлах, обычно на золоте и серебре; стоимость национальной денежной единицы выражается в определенных количествах как одного, так и второго металла, и соотношение между содержанием каждого металла в денежной единице фиксируется.

46

Сотериология – церковное учение о спасении, понимаемом как обретение праведниками «вечного блаженства» в загробном мире, и об Иисусе Христе как Спасителе рода человеческого.

47

Сивилон – испанский бык, знаменитый своей кротостью и отвагой. Коррида в Барселоне с его участием возбудила интерес всей нации, так любившей этого быка, что тореро сохранил ему жизнь. Сивилон, тем не менее, был убит и съеден фалангистами Франко, вступившими в Барселону 18 июля 1936 г., – эта дата считается началом гражданской войны в Испании.

48

«Желанье» – первое работорговое судно в США, «Надежда» – работорговый бриг, доставлявший рабов из Африки в Род-Айленд.

49

«Мокрым баром» называется барная стойка, оборудованная раковиной и водопроводным краном.

50

Чиннамаста (Прачанда Чандика) – одна из «дашамахавидья», десяти тантрических богинь, богиня противоречий, символизирует два аспекта Великой Богини индуизма Дэви – дарение и отнятие жизни. Также служит символом сексуального самообладания и является воплощением сексуальной энергии, представляет смерть, бренность и разрушение, а также жизнь, бессмертие и сотворение, обозначает духовную самореализацию и пробуждение кундалини. Характеризуется материнским самопожертвованием, сексуальным доминированием и саморазрушительной яростью.

51

2C – основное название психоделиков семейства фенилэтиламинов.

52

Кагане́р (кат., букв. «серун») – распространенная в каталонских странах рождественская фигурка раскрашенного человечка в рождественском вертепе, справляющего большую нужду; согласно поверью, такая фигурка приносит ее обладателю удачу.

53

Гайавата (1525?–1590?) – вождь племени мохок, основавший вместе с Деганавидой лигу Пяти наций ирокезов. Имя происходит от ирокезского «Гайовентха»; стал главным героем эпической поэмы Генри Уодсуорта Лонгфелло «Песнь о Гайавате» (1855, рус. пер. И. Бунина).

54

Джон Джей (1745–1829) – американский государственный деятель, один из отцов-основателей США, первый председатель Верховного суда США, дипломат, губернатор штата Нью-Йорк. Александр Гамильтон (1755/1757–1804) – государственный деятель США, видный деятель Первой американской буржуазной революции (Войны за независимость США); идеолог и руководитель Партии федералистов с момента ее создания, автор программы ускоренного торгово-промышленного развития США, 1-й министр финансов США.

55

Бароны-разбойники – презрительное прозвище основателей крупных промышленно-финансовых корпораций, сколотивших состояния в период первичного накопления капитала во второй половине XIX и начале XX в., в частности в годы Гражданской войны и Реконструкции, причем зачастую при помощи обмана и грубой силы. В средневековой Европе баронами-разбойниками называли мелких феодалов, взимавших подати за проезд через свои земли.

56

Саквояжники (или мешочники, carpetbaggers) – презрительное прозвище, которое давали мятежники-южане приезжим северянам, представителям федеральных властей в годы Гражданской войны 1861–1865 гг. и в период Реконструкции; изначально так называли северян, авантюристов и мародеров, приезжавших на Юг в надежде быстро сколотить там состояние и сделать политическую карьеру; впоследствии так называли беспринципных политических деятелей, политических пришельцев из других регионов, пытающихся завоевать голоса избирателей и соответственно выборные посты в ущерб местным политическим деятелям.

57

Имеется в виду обычай пуританской Америки XVII века писать на лбу или прикреплять к одежде женщинам, обвиненным в прелюбодеянии, красную букву A (от англ. adultery).

58

Хлопушками (или вертушками, flappers) называли молодых женщин 20-х гг. XX в., которые, чтобы продемонстрировать свою эмансипированность и раскрепощенность, коротко стриглись «под мальчика», носили длинные бусы, короткие прямые платья, открывавшие резинки на чулках, и подчеркивали свое «свободное поведение».

59

Счастливого Рождества (исп.).

60

Frère Jacques (Братец Якоб) – французская детская песенка, широко известное музыкальное многоголосное произведение, исполняется каноном. Впервые опубликована ок. 1780 г.

61

Отсылка к речи будущего президента Линкольна 16 июня 1858 г. в Капитолии штата Иллинойс в Спрингфилде об опасности разделения по вопросу о рабстве; источник фразы – Марк, 3:25: «и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот» (синодальный перевод).

62

Автопромышленник Генри Форд (1863–1947) пропагандировал культивирование сои в 1930-х гг. Нанятым им химикам Роберту Бойеру и Фрэнку Кэлверту удалось создать искусственное волокно из соевого белка, получившее название «азлон», которому так и не удалось выйти на потребительский рынок, однако к 1935 г. во всех автомобилях Форда уже были те или иные компоненты, изготовленные с применением сои (примерно 120 фунтов исходного сырья на один автомобиль). В 1932–1933 гг. компания Форда истратила свыше 1,25 млн долларов на исследования сои. Впоследствии Форд поддерживал разработку других пластиков на основе сои, из которых в 1941 г. был даже собран прототип автомобиля, получивший название «соевая машинка».

63

Имеется в виду воинская повинность. По конституции президент США и конгресс имеют право объявить призыв в случае войны или при чрезвычайном положении в стране. В мирное время воинские контингенты формируются на добровольной основе. Но даже во время войны призыв осуществлялся преимущественно в сухопутные силы, а ВМФ и ВВС формировались главным образом как профессиональные силы. В период подготовки конституции ее создатели предполагали, что милиция штатов (прообраз Национальной гвардии) является достаточной основой для создания регулярной армии, и потому в основном законе воинская повинность не упоминается. Существует предание, что на Конституционном конвенте один из делегатов даже предложил, чтобы численность американской армии никогда не превышала 5 тыс. чел., на что Джордж Вашингтон заметил, что в таком случае следует принять поправку, что «численность солдат иностранной армии, захватывающей Соединенные Штаты, не должна превышать трех тысяч человек».

64

Имеется в виду «нуллификационный кризис» – объявление Южной Каролиной недействительными тарифов 1828 и 1832 гг. вообще нуллификация в американской истории – экстремистское толкование прав штатов: отказ властей штата признавать или применять федеральный закон на территории своего штата. Основывается на теории, согласно которой Союз – результат договора между штатами, и они вправе не соблюдать законы федеральной власти, если последняя превышает делегированные ей полномочия. Впервые на практике была использована в резолюциях законодательных собраний Кентукки и Вирджинии (1798). Активным сторонником доктрины был Джон Колдуэлл Кэлхун (см. ниже), выступавший за объявление Южной Каролиной протекционистских тарифов 1828 и 1832 гг. недействительными. В 1832 г. власти Южной Каролины объявили т.н. «гнусный тариф» не имеющим юридической силы на своей территории. Южная Каролина грозила выходом из Союза, если конгресс или администрация предпримут какие-либо принудительные меры. Президент Эндрю Джексон и конгресс были готовы к таким мерам, но в конце концов приняли компромиссный тариф. Доктрина отмерла после поражения Юга в Гражданской войне.

65

Вероятнее всего имеются в виду атомная бомбардировка Хиросимы и Нагасаки 6 августа 1945 г. и обращение президента Ричарда Никсона к нации 8 августа 1974 г., в котором он объявил о своей отставке после Уотергейтского скандала и импичмента.

66

Никола Сакко (1891–1927) и Бартоломео Ванцетти (1888–1927) – участники движения за права рабочих, рабочие-анархисты, выходцы из Италии, проживавшие в США. Стали широко известны после того, как в 1920 г. в США им было предъявлено обвинение в убийстве кассира и двух охранников обувной фабрики в г. Саут-Брейнтри. На судебных процессах, проходивших в Плимуте, 14 июля 1921 г. суд присяжных, проигнорировав слабую доказательную базу обвинения и ряд свидетельских показаний, говоривших в пользу обвиняемых, вынес вердикт о виновности Сакко и Ванцетти и приговорил их к смертной казни. Все ходатайства были отклонены судебными органами штата Массачусетс. 23 августа 1927 г. Сакко и Ванцетти были казнены на электрическом стуле. В 1977 г. губернатор Массачусетса Майкл Дукакис официально заявил, что Сакко и Ванцетти были осуждены несправедливо.

67

Минитмены – воины-ополченцы в начальный период Войны за независимость. Название связано с тем, что каждый член отряда должен был постоянно находиться в состоянии минутной боевой готовности. Ополченцы просуществовали до создания регулярной армии.

68

Байрон Реймонд Уайт (1917–2002) – американский футболист и член Верховного суда США (1962–1993). Хьюго Лафайетт Блэк (1886–1971) – американский политик и член Верховного суда США (1937–1971). Оба считаются крайне влиятельными юристами, разрабатывавшими основные концепции американской юридической системы; дополнительную иронию сообщают, конечно, их фамилии («белый» и «черный» соответственно).

69

Бетси Росс (Элизабет Гриском, 1752–1836) – филадельфийская швея, которая, согласно легенде, сшила первый американский флаг.

70

Джон Колдуэлл Кэлхун (1782–1850) – один из наиболее влиятельных политиков в истории США, главный идеолог рабовладельческой политики южных штатов и лоббист их интересов в федеральном правительстве.

71

Маркус Гарви (1887–1940) – ямайский политический лидер, журналист, издатель, деятель всемирного движения чернокожих за права и освобождение от угнетения. Основатель Всемирной ассоциации по улучшению положения негров (1914).


Рекомендуем почитать
Рондо

«Рондо» – это роман воспитания, но речь в нем идет не только о становлении человека, о его взрослении и постижении мира. Важное действующее лицо романа – это государство, система, проникающая в жизнь каждого, не щадящая никого.Судьба героя тесно переплетена с жизнью огромной страны, действие романа проходит через ключевые для ее истории события: смерть вождя, ХХ съезд, фестиваль молодежи, полет в космос… Казалось бы, время несется вперед, невозможно не замечать перемен, но становится ли легче дышать?Детские мечты о свободе от взрослых, о самостоятельной жизни, наконец, сбываются, но оказывается, что теперь все становится только сложнее – бесконечные собрания, необходимость вступления в партию, невозможность говорить вслух об очевидном – все это заполняет жизнь героя, не давая развернуться, отвлекая от главного.


Жизнь не Вопреки, а Благодаря…

Все события, описанные в данном пособии, происходили в действительности. Все герои абсолютно реальны. Не имело смысла их выдумывать, потому что очень часто Настоящие Герои – это обычные люди. Близкие, друзья, родные, знакомые. Мне говорили, что я справилась со своей болезнью, потому что я сильная. Нет. Я справилась, потому что сильной меня делала вера и поддержка людей. Я хочу одного: пусть эта прочитанная книга сделает вас чуточку сильнее.


Душечка-Завитушечка

"И когда он увидел как следует её шею и полные здоровые плечи, то всплеснул руками и проговорил: - Душечка!" А.П.Чехов "Душечка".


Розовый дельфин

Эта книга – история о любви как столкновения двух космосов. Розовый дельфин – биологическая редкость, но, тем не менее, встречающийся в реальности индивид. Дельфин-альбинос, увидеть которого, по поверью, означает скорую необыкновенную удачу. И, как при падении звезды, здесь тоже нужно загадывать желание, и оно несомненно должно исполниться.В основе сюжета безымянный мужчина и женщина по имени Алиса, которые в один прекрасный момент, 300 лет назад, оказались практически одни на целой планете (Земля), постепенно превращающейся в мертвый бетонный шарик.


Очень приятно, Ниагара. Том 1

Эта книга – сборник рассказов, объединенных одним персонажем, от лица которого и ведется повествование. Ниагара – вдумчивая, ироничная, чувствительная, наблюдательная, находчивая и творческая интеллектуалка. С ней невозможно соскучиться. Яркие, неповторимые, осязаемые образы героев. Неожиданные и авантюрные повороты событий. Живой и колоритный стиль повествования. Сюжеты, написанные самой жизнью.


Калейдоскоп

В книгу замечательного польского писателя Станислава Зелинского вошли рассказы, написанные им в 50—80-е годы. Мир, созданный воображением писателя, неуклюж, жесток и откровенно нелеп. Но он не возникает из ничего. Он дело рук населяющих его людей. Герои рассказов достаточно заурядны. Настораживает одно: их не удивляют те фантасмагорические и дикие происшествия, участниками или свидетелями которых они становятся. Рассказы наполнены горькими раздумьями над беспредельностью человеческой глупости и близорукости, порожденных забвением нравственных начал, безоглядным увлечением прогрессом, избавленным от уважения к человеку.