Страна городов - [13]
Проходит какое-то время. Народ начинает медленно подниматься, трясет головами и оглядывается по сторонам. Когда девчонки обнаруживают, что они очутились в абсолютно незнакомом месте, и главное – в каком виде, поднимается дикий визг.
Дети собираются инстинктивно в небольшую кучку, становясь спина к спине. У маленьких – надутые губы, влажные глазенки, девочки – на грани истерики. Но, все стоят – значит критических повреждений не произошло ни с кем, и это хорошо. Сейчас – самые ответственные мгновения, в которые надо взять управление на себя, и превратить испуганную разрозненную группу маленьких людей в то, что из нас почти получилось – сплоченную команду, спаянную одной целью и волей.
Пора принимать командование в свои руки, вернее, напомнить, кто тут командир.
— Тихо!!! — ору я во всю силу легких. Визг стихает, и на меня уставилось двадцать слегка испуганных, любопытных и чумазых мордах.
— Все целы? Повреждений нет? Никто не ушибся?
Народец неуверенно осматривается, и раздаются первые голоса:
— Нормально… Все на месте… всё путем… — и, конечно же: — А где это мы, Дмитрий Сергей-ч, а?
Я почесал в затылке, и сказал:
— Если бы я сам это знал… Судя по всему, имеет место быть неоднократно описанный как фантастами, так и некоторыми серьезными исследователями перенос. Знать бы неплохо, куда перенесло. Перенос – хорошо если только в пространстве. А если во времени? Если считать по времени возведения дольменов на острове Веры, то, принимая во внимание то обстоятельство, что рядом никаких дольменов нет… Имеется информация к размышлению: не изменившиеся очертания и формы дальних гор, есть лес, по первому приближению состоящий из тех же пород, что и в современности, но изрядно разбавленных среди привычных сосен и какими-то широколиственными деревьями. Можно предположить отсюда, что переноса в пространстве не было. Следовательно, имеет место быть переход во времени. Насколько? Время постройки дольменов отстоит от нашего на четыре тысячи лет как минимум. Или, как считают некоторые, на целых восемь. Но это – возраст последних находок, которые не появляются на пустом месте. Поэтому надо учесть, что пока собрались их, дольмены эти строить, народишко какой-никакой обретался вокруг этих мест, еще с тысячу должно было лет пройти… Таким образом, мы – в конце каменного века, так называемый энеолит, на рубеже нижней бронзы, а возможно и пораньше закинуло.
Есть еще вариант – нас перекинуло в параллельный мир, на ту же Землю, в параллельное время, но – тут никогда не было вида гомо сапиенс.
Еще – перенесло так далеко вперед, что даже дольмены с озера испарились, но это вряд ли, куда им деваться? Если за все время с момента постройки не сдуло, то уж в будущем – вряд ли, вряд ли. Короче – букет предположений, выбирайте, что больше нравится.
Очень сильно подозреваю, что в случившемся, какова бы ни была природа нашего переноса, виноват тот лохматый физик-лирик из лагеря, где мы помогали в раскопках. Вот вам ребята, живой пример – будете что-либо изучать, внедрять новинки, сразу подумайте о последствиях своего изобретения или нововведения. Как видите – чистой науки не бывает. Впрочем, может все не так грустно – вполне возможно, что нас перебросило в другую точку планеты, и наша задача дождаться людей и помощи. Флора вокруг может принадлежать североамериканскому континенту.
Короче говоря, при любом варианте – с параллельным ли миром, где нет нашей цивилизации и нет людей вообще… хоть его и не хотелось бы, и при переносе в прошлое, хоть в будущее, и если даже нас в Северную Америку какую бросило – война план покажет, все равно здесь пока жить как-то надо, и не как-то, а как людям положено, с честью и достоинством, не падая до животного состояния, а так или нас отсюда всех вытащат, или – мы построим свое общество. Поэтому нас надо сейчас срочно обустроить свой быт и решить насущные бытовые проблемы.
Единственное что всерьез не рассматриваю – вариант с фэнтэзийной реальностью – орками, эльфами, магией-шмагией, а также вдруг возникшей у нас оптом способности к волшебству. А уж во сверхзадачу спасения нами мира от зла, дрыхнувшего до сих пор в глубокой пещере, на острове Веры, нашими скромными силами… ну не верю и все. Как это зло не подохло самостоятельно от бескормицы за этакую прорву лет? Но если этот вариант имеет место быть – то сейчас уже должен появиться дедушка Гендальф Серый… или – серо-буро-козявчатый, и все нам, умишком скорбным, пояснит – как, придавить чайник, пока оный до паровоза не дорос, или уничтожить малое галактическое зло, пока оно в большое вселенское не обратилось – то есть…
Услышав про орков и буро-козявчатого волшебника, рожицы ребят начали расцветать улыбками, послышались первые смешки. Кто-то предложил приятелю кинуть фаербол, на что получил альтернативное предложение проследовать в задницу. Сказать грубее отказавшемуся испробовать себя на почве волшебства явно помешало наше с Эльвирой присутствие. Переждав смешки, я продолжал:
— Самым реальным вариантом мне представлялся следующий. Если учесть, что мы находимся примерно на 55 параллели, где расположены и знаменитые Аркаим, и Стоунхендж, в так называемом «месте силы», то возможно нас действительно бросило во времени назад. Так как в будущем камни дольменов вряд ли уберут – уже сейчас хотят памятник Юнеско организовать, а это – очень серьезно, то, скорее всего – мы где-то в прошлом. Лет этак за десять-пятнадцать тысяч до Рождества Христова. Причина – воздействие на временную матрицу аппаратурой этого чокнутого.
В романе литературный отец знаменитого капитана Алатристе погружает нас в смутные предреволюционные времена французской истории конца XVIII века. Старый мир рушится, тюрьмы Франции переполнены, жгут книги, усиливается террор. И на этом тревожном фоне дон Эрмохенес Молина, академик, переводчик Вергилия, и товарищ его, отставной командир бригады морских пехотинцев дон Педро Сарате, по заданию Испанской королевской академии отправляются в Париж в поисках первого издания опальной «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера, которую святая инквизиция включила в свой «Индекс запрещенных книг».
Весна 1453 года. Константинополь-Царьград окружён войсками султана Мехмеда. В осаждённом городе осталась молодая жена консула венецианской фактории в Трапезунде. Несмотря на свои деньги и связи, он не может вызволить её из Константинополя. Волею случая в плен к консулу попадают шестеро янычар. Один из них, по имени Януш, соглашается отправиться в опасное путешествие в осаждённый город и вывезти оттуда жену консула. Цена сделки — свобода шестерых пленников...
Книги и фильмы о приключениях великого сыщика Шерлока Холмса и его бессменного партнера доктора Ватсона давно стали культовыми. Но как в реальности выглядел мир, в котором они жили? Каким был викторианский Лондон – их основное место охоты на преступников? Сэр Артур Конан-Дойль не рассказывал, как выглядит кеб, чем он отличается от кареты, и сколько, например, стоит поездка. Он не описывал купе поездов, залы театров, ресторанов или обстановку легендарной квартиры по адресу Бейкер-стрит, 221b. Зачем, если в подобных же съемных квартирах жила половина состоятельных лондонцев? Кому интересно читать описание паровозов, если они постоянно мелькают перед глазами? Но если мы – люди XXI века – хотим понимать, что именно имел в виду Конан-Дойл, в каком мире жили и действовали его герои, нам нужно ближе познакомиться с повседневной жизнью Англии времен королевы Виктории.
Человек из Ларами не остановится ни перед чем. Ждёт ли его пуля или петля, не важно. Главное — цель, ради которой он прибыл в город. Но всякий зверь на Диком Западе хитёр и опасен, поэтому любой охотник в момент может и сам стать дичью. Экранизация захватывающего романа «Человек из Ларами» с легендарным Джеймсом Стюартом в главной роли входит в золотой фонд фильмов в жанре вестерн.
Рассказ Рафаэля Сабатини (1875–1950) “История любви дурака” (The Fool's Love Story) был впервые напечатан в журнале “Ладгейт” (The Ludgate) в июне 1899 года. Это по времени второе из известных опубликованных произведений писателя. Герой рассказа – профессиональный дурак, придворный шут. Время действия – лето 1635 года. Место действия – Шверлинген, столица условного Заксенбергского королевства в Германии. Рассказ написан в настоящем времени и выглядит как оперное либретто (напомним, отец и мать Сабатини были оперными исполнителями) или сценарий, вызывает в памяти, конечно, оперу “Риголетто”, а также образ Шико из романов Дюма “Графиня де Монсоро” и “Сорок пять”.
Англия, XII век. Красивая избалованная нормандка, дочь короля Генриха I, влюбляется в саксонского рыцаря Эдгара, вернувшегося из Святой Земли. Брак с Бэртрадой даёт Эдгару графский титул и возможность построить мощный замок в его родном Норфолке. Казалось бы, крестоносца ждёт блестящая карьера. Но вмешивается судьба и рушит все планы: в графстве вспыхивает восстание саксов, которые хотят привлечь Эдгара на свою сторону, и среди них — беглая монахиня Гита. Интриги, схватки, пылкая любовь и коварные измены сплетены в один клубок мастером историко-приключенческого романа Наталией Образцовой, известной на своей родине как Симона Вилар, а в мире — как “украинский Дюма”.