Столкновение желаний - [7]
— Послушай, девочка, — сказала она Сисси, — мне и в самом деле нужно кое-чем заняться… Будьте добры, покажите, где у вас ближайший полицейский участок?
— Вы имеете в виду шерифа Уилсона? — спросил мужчина.
Тесс снова с удовольствием посмотрела на привлекательного актера. Если он когда-нибудь решит сменить этот городишко на Голливуд, его ждет блестящее будущее.
— Мы говорим о настоящем шерифе или исполнителе роли шерифа в этом вестерне, — уточнила она.
Его прекрасные черные брови сошлись над переносицей.
— Я думаю, о таком же настоящем, как все.
— Тогда ладно.
Она почувствовала, как кто-то дергает ее за халат, и посмотрела вниз на Сисси.
— Розовый Медведь, ты вне закона?
— Глупая, если бы она была вне закона, она бы скрывалась от шерифа, а не искала его, — строго объяснила старшая девочка.
Мужчина гладил морду своей норовистой лошади.
— Извините, что спрашиваю, мэм, какое именно дело у вас к шерифу?
— Хочу сообщить о похищении, — Тесс жаждала привлечь к суду маленькую женщину с ее фарисейством. — Меня похитили из моего дома в Калифорнии и привезли сюда против воли. Я хочу, чтобы ту женщину посадили.
— Женщину? — переспросил мужчина.
— Которая похитила меня. Возможно, вы ее встречали. У нее карие глаза-бусинки и короткие темные волосы. Она ростом точь-в-точь с тролля и носит серый костюм, яркий шелковый шарф и нитку жемчуга.
— И эта женщина, ростом с тролля, в костюме, похитила вас?
— Прямо из моего дома сегодня днем.
Актер недоверчиво прищурился:
— По-моему, вы сказали, что жили в Калифорнии.
— Верно.
— И всего за несколько часов добрались до Канзаса?
— Ну, чуть быстрее, чем было бы в конной коляске.
Он долго смотрел на Тесс, а потом опять повернулся к своей лошади.
— Офис шерифа дальше по улице, — сказал дядя Джозеф Тесс. И повернулся к племянницам. — О'кей, девочки, пора отправляться на ферму.
Тесс хмурилась, удивляясь, почему он ей не верит. Она хотела было высказать свои замечания по поводу его подозрительности, но вместо этого удивленно вскрикнула, когда Сисси положила холодные ладошки на голые колени Тесс и залезла под ее халат. Старшая девочка попыталась перехватить ускользающую сестренку, но Сисси уже была под покровом тяжелой ткани халата.
Тесс стояла неподвижно, борясь с очередным приступом смущения.
— Не пойду, не пойду, не пойду, — хныкала Сисси.
— Сисси, сейчас же выходи оттуда! — сказала старшая девочка. — Ты позоришь дядю Джозефа перед всем городом!
Тесс оглянулась на актеров, столпившихся в дверях почтовой станции.
— Вам что, делать больше нечего? — возмущенно крикнула она.
— Не выйду! — заплакала Сисси. — Я остаюсь с Розовым Медведем!
Тесс опустила глаза. Чтобы хоть как-то выпутаться из этого положения, похоже, существует только один способ. Она развязала пояс и подняла подол халата.
Вокруг пронесся всеобщий вздох, но она решила не обращать на это внимания. Да, это рубашка от Майкла Болтона! Да, она немного измята и не первой свежести! Ну и что? Ее похитили, о Великий Боже!
Сисси смотрела снизу вверх, сидя на корточках между колен Тесс, и та посмотрела на девочку — строго, как ее старая няня миссис Смолз:
— А ну-ка, девочка, выходи оттуда.
Маленькая Сисси осторожно шагнула вперед, по-прежнему не отпуская халат, поднятый Тесс по пояс.
— Как видишь, я не медведь, — терпеливо произнесла Тесс. — Теперь ты должна отпустить мой халат и делать то, что говорит твой дядя.
Наконец Сисси нерешительно двинулась к дяде. Грусть и смущение отчетливо просматривались в ее больших зеленых глазах, и сердце Тесс сжалось. Она взглянула на дядю Джозефа и обнаружила, что тот с удовольствием рассматривает ее голые ноги.
— Извините, — резко сказала Тесс. Он посмотрел ей в глаза. — Мне не оставалось ничего другого.
Он ошеломленно смотрел еще мгновение, потом протянул руку Сисси:
— Пойдем. Ну, идем же.
— Вы сказали, шерифа Уилсона можно найти дальше по улице? — спросила Тесс.
— Да, — ответил он. Его взгляд был немного злым. — Но, может быть, вам лучше сначала показаться доку Натану?
— Вы так думаете? — Она с трудом втянула воздух заложенным носом. — Я вижу, этот городок сделал меня немного легкомысленной.
— Немного? Пойдем, Сисси, пойдем. Оставим в покое эту сумасшедшую леди.
Тесс открыла рот. «Сумасшедшую!» Вдруг Сисси залилась слезами:
— Но… но розовые медведи волшебные. Разве нет, Холли?
— Здесь нет никаких розовых медведей, Сисси, — ответила Холли.
— Но мама и папа…
— Мама и папа умерли. — Тесс с удивлением заметила, что подбородок этой суровой девочки дрожит. — И все дурацкие розовые медведи в мире не смогут ничего изменить.
Сисси резко повернулась и уткнулась лицом в живот Тесс.
— О, Холли, — воскликнула она, всхлипывая, — мама и папа не умерли! Они в раю с Иисусом! — Она запрокинула голову и посмотрела на Тесс сквозь слезы, текущие по ее розовым щекам. — Разве это не так, Розовый Медведь? Они с Иисусом.
Тесс снова почувствовала себя тонущей в этих огромных зеленых глазах, полных слез, и тут она осознала, что это было за выражение. Одиночество. Пустота. Сколько раз она видела такой же опустошенный взгляд, когда смотрела на себя в зеркало!
Тесс открыла было рот, чтобы ответить маленькой девочке, подбодрить ее, но вдруг почувствовала сильное головокружение. Улица поплыла и закружилась перед ней.
Саманте Джеймс пришлось задуматься о своей жизни, чтобы больше доверять своему разуму. Ведь сердце ее уже не однажды подводило.Уехать из дома, начать новое дело — это казалось удачным выходом из пикантного положения. И все было бы ничего, но отец настоял, чтобы сопровождал ее в путешествии высокомерный шериф Макс Баррет. Путь их по извилистым каньонам, между горных кряжей и по бесплодным долинам был опасен и тернист… След в след за ними мчались кровожадные бандиты, главаря которых Максу пришлось уничтожить.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Судьба стучится в дверь осиротевшей Кристины Форд однажды поздней ночью и предстает перед ней маленькой женщиной, настойчиво зовущей ее перенестись в далекое прошлое и забыть свое одиночество: ведь там из-за трагической ошибки астрального куратора людских судеб так же одиноко прозябает тот единственный человек, который ей необходим и которому она станет якорем спасения, — ее духовный напарник, ее половинка, пропадающая без нее.Сильная, волевая и рассудительная Кристин в гневе и раздражении: что за чушь несет незваная гостья, что общего может быть у нее, женщины-полицейского, с бандитом? Да и невероятное путешествие во времени — либо несусветный бред, либо мистический розыгрыш.
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Я всегда пишу только выдуманные истории. Но в жизни бывает такое, о чем ни один фантазер не додумается! Лично я знаю одну невероятную историю. И она как раз завершилась в новогоднюю ночь. Поэтому впервые напишу в стиле реала. Более того — ничего не добавив от себя. Считайте, что я просто запишу со слов главной героини! И я очень надеюсь, что история подарит Вам заряд оптимизма и душевных сил на весь следующий год.
Взрослые в чудеса не верят, но почему-то продолжают их ждать. Особенно под новый год, когда падает пушистый снег, заметая следы прошлого. Когда чувствуется аромат хвои, который помнишь с самого детства и не можешь спутать ни с каким другим. Когда губы пощипывает от сочной мякоти мандаринов. И хочется, чтобы все было, как во сне. Только намного слаще…
Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.
Убиться веником — что это? Любимое выражение героини или коктейль со свекольным соком? Чтобы понять, о чем идет речь, не обязательно иметь большой опыт общения по Интернету. Умные люди считают, что настоящей любви в чате не место. Какая любовь, если ни разу не видел предмета своей страсти? Только голос и буквы на мониторе… Именно в такой ситуации оказались герои этой истории.