Столетняя война [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Львы на английском гербе – passant gardant (изображены идущими с поднятой правой лапой) и иногда в английской геральдике и неизменно во французской геральдике воспринимаются как леопарды. – Здесь и далее примеч. авт., если не указано иное.

2

В сражении при Креси 1346 г. англичане разбили французов. – Примеч. пер.

3

В 1415 г. англичане разгромили французскую рыцарскую конницу в битве при Азенкуре. – Примеч. пер.

4

Шекспир. Генрих V. Акт 3, сцена 1. Пер.Е. Бируковой.

5

После этого, следовательно, вследствие этого (лат.). – Логическая ошибка, заключающаяся в том, что временная последовательность событий принимается за причинную зависимость. – Примеч. пер.

6

«Кеннеди» – школьный учебник латинского языка; издан впервые в XIX в.; полное название «Kennedy’s Latin Primer». – Примеч. пер.

7

£SD – фунты стерлингов, шиллинги [лат. cокр. от libre – фунты, solide – шиллинги, denarii – пенсы]. – Примеч. пер.

8

Вильгельм II имел прозвище Рыжий – то ли из-за цвета волос, то ли из-за румяного лица. – Примеч. авт.

9

Вильгельм II погиб от стрелы на охоте; по другой версии, был убит в результате заговора, организованного его братом Генрихом и придворным Уолтером Тирелем, графом Пуа. – Примеч. авт.

10

Законный сын и наследник Генриха I погиб в 1120 г., во время кораблекрушения в Английском канале, по пути из Нормандии в Англию. В хрониках указываются разные причины случившегося, однако следует заметить, что судоходство по Английскому каналу опасно во все времена.

11

По этой причине, когда в 1960 г. Великобритания согласилась на независимость Кипра, то оставила за собой на острове две военные базы.

12

Нормандские острова не входят в состав Соединенного Королевства, а имеют статус коронных земель (коронных владений). На торжественных церемониях островитяне провозглашают тост не «За ее величество королеву!», а «За королеву – нашего герцога!».

13

Интердикт – запрещение отправлять на определенной территории богослужение и обряды: крещение, конфирмацию, мессу, исповедание, ординацию (обряд рукоположения в священники), венчание и даже похороны на освященной земле. Однако в данном случае интердикт не сказался ни на английском народе, ни на самом Иоанне, который отплатил папе конфискацией церковных земель.

14

Великая хартия вольностей, считающаяся краеугольным камнем британской демократии, на самом деле явилась актом противодействия баронов королевскому произволу. Подписав ее, Иоанн сразу начал искать пути ее обходить; полностью хартия никогда не выполнялась.

15

Военная хитрость (фр.).

16

Де Монфор утверждал, что сражается «за справедливость для всех», имея в виду «выгоду для себя и своих друзей». Возможно, по этой причине его стали считать святым, способным творить чудеса. Культ де Монфора сохранился до наших дней – так, в 1993 г. университет в Лестере, основанный в 1890 г., был назван его именем.

17

Роберт Бернс так описывал этот город: «Полуразрушенный мост, церковь без колокольни, навозные кучи на каждой улице да чертовски самодовольные люди». С одиннадцатого по пятнадцатое столетие Берик тринадцать раз переходил из рук в руки: то им овладевали шотландцы, то англичане.

18

Диспенсер-старший был графом Винчестером. Согласно «Хронике Ланеркоста», его казнили в девяностолетнем возрасте, что маловероятно.

19

Иэн Мортимер пишет, что Эдуард II не умер в 1327 г., а с того времени в течение многих лет под чужим именем жил в Италии (Mortimer, «The Perfect King: The life of Edward III»).

20

Форс-мажор, чрезвычайные обстоятельства (фр.).

21

Возможно, правильнее не «Людовик IV», а «Людвиг IV Виттельсбах».

22

Для сравнения: тоннаж «Виктори», флагманского корабля Нельсона, участвовавшего в 1805 г. в Трафальгарском сражении, составлял 3500 т, а тоннаж «Уорриора», первого броненосца Королевского флота, спущенного на воду в 1860 г., зато 9000 т.

23

Иногда титул рыцаря-баннерета можно было снискать даже в том случае, если король в сражении не участвовал, но на поле боя находился его штандарт.

24

Ладонь равна 4 дюймам.

25

Возможно, высокорослые кони использовались на торжественных церемониях.

26

Обычно стоимость такого набора солдат составляла 80 фунтов. Поэтому или Эдуард Монтегю доплатил собственные деньги, надеясь восполнить свои потери грабежом на войне, или убедил рекрутов наняться на военную службу за более низкое жалованье.

27

Vingt (фр.) – двадцать.

28

В наше время это соотношение, правда, меньше: 3,25:2,25:1,75:1, но оно имеет малую связь с характером и объемом работы и иллюстрирует пренебрежение демократией и универсальное правило платить руководству больше.

29

Это не парламент по английскому образцу, а Королевский верховный суд и предположительно высшая инстанция для провинциальных судов.

30

Стоун равен 6,25 кг.

31

В те времена пиво, приготовленное из хмеля, в Англии не находило употребления, а вот на континенте было привычным напитком. В современном понимании пиво и эль – то же самое, но только не в разумении пуритан.

32

В наши дни галлон эля (напитка, гораздо более крепкого) стоит 22 фунта – в 5280 раз дороже. Однако цены все же сопоставимы. В Англии в середине XIV в. цена галлона эля составляла треть дневного заработка пешего лучника, а сейчас его стоимость составляет около трети дневного заработка английского рядового. Поэтому с помощью цен на эль можно, как представляется, наиболее правильно сопоставить товарную стоимость тогдашних и нынешних денег.

33

По ту сторону Трента (лат.).

34

Олдершот – один из двух главных английских военных центров с учебным лагерем. – Примеч. пер.

35

Andrew Ayton. English army at Crecy. Boydill, Woodbridge, 2005.

36

Фруассар в своей «Хронике» пишет, что англичане Барфлер не сожгли, но сам он в это время в городе не был, а вот, по словам Майкла де Нортбурга, одного из королевских чиновников, очевидца событий, англичане город сожгли. Показание Нортбурга цитирует Джордж Ротсли в книге «Креси и Кале».

37

Бланштак (или Бланш Тарш) имеет такое название потому, что русло Соммы в черте этого поселения пролегало по белому мергелю (известковой глине), и повозкам с тяжелым грузом было довольно трудно переправиться на другой берег реки, даже при отливе. В настоящее время в устье Соммы канал и, разумеется, нет никакого брода; существовавший брод располагался вблизи нынешней деревеньки Пти-Порт.

38

Эдуард, по всей вероятности, мог рассчитывать лишь на те корабли, какие у него остались, после того как часть флота ушла самовольно в Англию. Правда, Эдуард повелел, чтобы из Англии ему прислали сто новых судов, но нет свидетельств тому, что этот приказ был исполнен.

39

Исключение составляет поле битвы при Тоутоне, произошедшей в 1461 г. во время Войны Алой и Белой розы. Сражение происходило в метель на вязкой земле, многие предметы снаряжения были втоптаны в грязь и потому сохранились до более позднего времени.

40

От того же дождя пострадала и тетива длинных луков (оружие англичан). Но у английских лучников при себе имелась резервная тетива (хранившаяся обычно под шлемом, на голове). Замена тетивы лука занимала значительно меньше времени, чем замена тетивы арбалета.

41

На скачках с препятствиями наездники падают, но лошади делают все возможное, чтобы их не задеть. Однажды, участвуя в таком состязании, я вылетел из седла. Надо мной промчались другие лошади, но я не получил повреждения; пострадала лишь моя гордость.

42

Согласно «Хронике» Джеффри ле Бейкера, написанной в 1357–1358 гг., поднятая орифламма означает: «Пленных не брать».

43

Внезапное нападение (фр.).

44

В 1356 г. французы изготовили башню для осады Бретея. На засыпку рва у них ушел месяц, а когда башню наконец-то подтащили к стене, защитники ее подожгли.

45

Саперы Эдуарда были шахтерами родом из леса Дин, и, несмотря на то что лес принадлежал королю, Эдуард разрешил своим указом шахтерам, родившимся в расположенных в этом лесу деревнях и проработавшим в шахтах год и один день, добывать там уголь без лицензии. Этот закон действует и поныне, правда, большинство мальчиков сейчас рождаются в местных родильных домах, расположенных не в лесу, потому на них это право не распространяется.

46

В статье Максвелла, опубликованной в 1913 г., профессор отказывается перевести с французского языка это обвинение, ссылаясь на то, что оно не предназначено для нежных ушей. Максвелл подчеркивает, что хронист проявляет злобу по отношению ко всему, что делали шотландцы; правда, если бы, пересекая границу, шотландцы каждый раз грабили и сжигали ваше аббатство, вы поневоле бы озлобились.

47

Для читателей, чья латынь оставляет желать лучшего, переведем: non hic означает «не здесь».

48

Чрезвычайно заразное респираторное заболевание лошадей было вызвано бактерией Streptococcus equi. Болезнь эта очень опасна и в наши дни, она распространяется среди животных с огромной скоростью. Если лошадь и поправляется (в 1346–1347 гг. это было нереально), то она по-прежнему может быть носителем вируса и никогда уже не обретет прежнюю форму.

49

Скульптура Родена «Граждане Кале», созданная в 1889 г., до сих пор стоит в Кале, а копия этого произведения находится в садах Виктория-Тауэр.

50

Джоанну саркастически окрестили святой девой Кента. Позже с напускной скромностью прозвали «прекрасной девой Кента». В двенадцать лет она вышла замуж за Томаса Холланда, сенешаля графа Солсбери. Брак был тайным, но законным. Когда в конце 1340 г. сэр Томас отправился воевать с варварами в страну, которая сейчас зовется Пруссией, мать выдала Джоанну замуж за Уильяма Монтегю, сына графа Солсбери, впоследствии второго графа Солсбери. Церемония бракосочетания прошла с большой помпой. Сэр Томас вернулся и промолчал о том, что на самом деле Джоанна его жена. Только после шевоше 1346–1347 гг., сделав себе имя и состояние, Холланд обратился в папский суд и в 1349 г. вернул себе жену. Джоанна родила Холланду пятерых детей, а в 1360 г. супруг скончался. Вдове на ту пору было всего 33 года, она вышла замуж за Черного Принца и родила ему сына, будущего Ричарда II. Удивительная девушка!

51

Пятнадцатилетняя дочь Эдуарда III Джоанна скончалась от чумы в Бордо, когда ехала на собственную свадьбу к наследнику трона Кастилии.

52

Позднее в эту эмблему добавили три пера, и она стала эмблемой уэльских принцев.

53

Сына Иоанна Карла впервые назвали дофином, впоследствии так стали называть всех наследников французского престола. Термин этот пришел из Дофине, территории, включенной в состав Франции дедом Карла, Филиппом Валуа.

54

Известно, что английское сленговое выражение «All my eye and Betty Martin», означающее «полная чушь», происходит от французской фразы «Aidez moi, beate Martin» (Помоги мне, благословенный святой Мартин!) – эти слова, по мнению простых англичан, звучали как бессмыслица.

55

Хотя солдаты Черного Принца не походили на их современных потомков, кричали они, возможно, что-то совсем другое.

56

В это время легитимность авиньонского папы признавали все христианские страны.

57

Имя Жак было самым распространенным у французских крестьян.

58

У нас так много людей, которые требуют войны, не зная, к чему эта война приводит (англ.).

59

Джон Гонт женился на Бланш, дочери Генри Гроссмонта, кузена Эдуарда III, первого герцога Ланкастерского. Титул герцога он получил в Англии вторым после Черного Принца (тот был герцогом Корнуолла, с тех пор этот титул носили все принцы Уэльские). В 1361 г. Генрих умер – возможно, от чумы, вернувшейся в Англию после договора в Бретиньи. Сына у Гроссмонта не было, и в 1362 г. Эдуард III сделал Джона Гонта герцогом Ланкастерским.

60

Продав себя таким образом обеим сторонам, Карл Наваррский устроил фальшивое похищение, чтобы самому не принимать участия в кампании. Обе стороны приняли случившееся не за то, чем все являлось на самом деле, и в результате Карл сделался посмешищем для Европы.

61

Фелтон был сыном солдата и служил в передовом отряде под командой Джона Гонта. Вероятно, он прислуживал герцогу Ланкастеру в первой его серьезной военной кампании.

62

Некоторые источники утверждают, что сражался.

63

На этом холме в 1813 г. стояло войско французского генерала Газана в битве при Витории, когда Веллингтон положил конец господству французов в Испании.

64

Ричард Барбер в «Словаре национальных биографий» – в статье, посвященной Черному Принцу, – цитируя местных историков Лиможа, утверждает, что уничтожен был только гарнизон, а не местные жители.

65

Любовницу Эдуарда Алису Перрерс называют по-разному – колдуньей, распутницей и дочерью кровельщика. Вероятнее всего, происхождение у нее было благородное, она была фрейлиной королевы Филиппы, когда Эдуард обратил на нее внимание.

66

В 1379 г. Гонт объявил, что «мошенники-должники» не имеют права на церковное имущество.

67

Фруассар говорит, что их всего было 600 (четыреста пехотинцев и двести лучников), но если судить по количеству старших командиров, включавших сэра Хью Калвли и сэра Томаса Тревета, эта цифра представляется слишком низкой.

68

Поскольку большая часть армии вместе с Джоном Гонтом ушла в Испанию, прием этот не был бы таким уж свирепым, и в портах южного английского побережья наверняка началась бы паника.

69

Английское слово appeal тогда означало «обвинять», следовательно, этот термин можно перевести как «лорды-обвинители».

70

Наследование по женской линии не могло быть препятствием к притязаниям Эдмунда, поскольку англичане претендовали на французский трон также по женской линии.

71

Многие думали, что Глендауэр был магом, обладавшим способностью делать себя невидимым. Вряд ли это правда.

72

Включая сэра Уолтера Блаунта, предка английского эстрадного певца и бывшего офицера Королевской конной гвардии Джеймса Блаунта.

73

Вероятно, стрела отскочила от чьих-то доспехов, так как прямой удар, несомненно, убил бы его. И, наверное, стрела угодила в правую щеку, так как на большинстве портретов, где он изображен в профиль, нет следа шрама.

74

Принцу повезло, что лучник, прежде чем стрелять, не окунул наконечник в человеческие испражнения, что было распространено в те времена: в этом случае он инфицировал бы рану.

75

Наиболее точная оценка потерь, вероятно, содержится в Приложении 4 к книге Иэна Мортимера «Страхи Генриха IV», но даже он мог сделать лишь очень приблизительные предположения.

76

Расстояние, которое он преодолел, составляло 130 миль. Должно быть, он менял лошадей каждые двадцать миль, вероятно, скорость его составляла около 10 миль в час – не следует забывать о состоянии дорог в те времена.

77

К акту, или биллю, осуждавшему за государственную измену, часто прибегали, когда правительство не хотело рисковать и устраивать судебное разбирательство. На основании этого документа человек объявлялся виновным, в данном случае обвинили покойного. Титулы и земли были возвращены Хотсперу Генрихом V, а нынешний глава семейства Перси – двенадцатый герцог Нортумберленд.

78

В некоторых странах мира такое положение сохраняется до сих пор: Индия давно избавилась бы от коммунистических идей, если бы не индуизм, проповедующий принятие существующего социального порядка в надежде на то, что хорошее поведение в этой жизни обеспечит реинкарнацию более высокого уровня после смерти.

79

Ересь можно определить как несогласие с ортодоксальным учением Церкви. Чтобы избежать кривотолков, удобно воспользоваться определением Майкла Ламберта, специалиста по средневековым культам: «Ересь – это то, что недвусмысленно или неявным образом осудило папство». (Medieval Heresy. Blackwell, Oxford, 1992).

80

Это был не такой глупый спор, как может показаться. Разговор шел о том, как мелко можно что-то разделить и существует ли частичка, которую поделить невозможно. По сути, это была предтеча атомной теории.

81

Существует ряд верований, придерживающихся теории, что поедание тела или частей тела мертвого героя, или мертвого врага, или мертвого животного, например льва, дает человеку качества этого человека или животного; возможно, из такой веры и родился ритуальный каннибализм.

82

Предполагают, что случилось это оттого, что Гаскойн отправил Генриха, на ту пору принца Уэльского, в тюрьму за то, что принц вмешался в судебное разбирательство одного из его слуг, но, поскольку нет свидетельства, что этот инцидент имел место, наиболее вероятной причиной увольнения было вольнодумство Гаскойна и то, что в 1405 г. он отказался пытать архиепископа Скроупа.

83

Известно, что ряд аристократов сочувствовали лоллардам, но не решались на бунт.

84

Боевой клич короля Генриха V.

85

Деревня с таким названием была уничтожена наводнением 1370 г., но была восстановлена, и ее назвали Сент-Адресс (это название она сохранила до сих пор). Поскольку святого по имени Адресс не существует, то, возможно, это проявление французского юмора, непонятного англосаксам.

86

Вплоть до последнего времени должность генерал-фельдцейхмейстера является одной из главных в британской армии.

87

В 1405 г. его брата казнили за предательство, но семья была прощена, возвращены и земли, и титулы. Семья сохранила право распределения наследственного имущества, и его прямой наследник (по женской линии, поскольку мужской род Моубрея пресекся) Эдвард Фицалан-Говард, восемнадцатый герцог Норфолка, является сегодня граф-маршалом Англии, ответственным за государственный церемониал.

88

Это в лучшем случае; скорее всего понадобилось бы шесть недель.

89

Брод был, вероятно, где-то у Северного канала, к югу от Бетанкура.

90

Деревня, в которой произошло сражение, называется Азенкур, англичане произносят ее Адженкур (средневековое написание не было еще зафиксировано). В 1415 г. англичане спросили у местного герольда, каково ее название, и, должно быть, приняли звук «з» за «дж».

91

Говорят, что английский знак V из двух пальцев появился именно с тех времен, когда лучники дразнили противника: дескать, они способны сражаться.

92

Перевод Е. Бируковой.

93

Ближе к нашим дням Уильям Гладстон регулярно собирал десятитысячные толпы и выступал перед ними в течение нескольких часов.

94

Лес Трамкур существует до сих пор.

95

Следующие двадцать пять лет Карл Орлеанский провел в английском плену (весьма комфортном), где успел прославиться как поэт.

96

Конину продавали и до сих пор открыто продают во Франции, так что это не такое и бедствие, однако количество лошадей, которые могли бы пригодиться конникам и перевозчикам, сильно сократилось.

97

Шотландцы подошли к крепостным стенам, приведя с собой большое количество английских пленников, привязанных к хвостам лошадей. На самом деле это были англоязычные шотландцы.

98

Фастолф стал прообразом шекспировского Фальстафа. Фастолф родился в мелкопоместной дворянской семье в Норфолке и сделал карьеру на военной службе, таким успехам он был обязан только себе, а его женитьба на богатой женщине тут ни при чем.

99

В соответствии с папскими буллами тринадцатого века христиане должны были воздерживаться от поедания мяса по пятницам и на протяжении всего поста, поэтому обоз вез селедку. Второй Ватиканский собор 1962–1965 гг. сделал послабление и лишь рекомендовал, а не приказывал, воздерживаться от мяса по пятницам, а солдатам в современной британской армии (вероятно, и в других армиях тоже) не возбраняется мясная пища во время боевых действий.

100

Законный сын, герцог, должно быть, сочинял стихи в лондонском Тауэре.

101

Генрих Тюдор, правивший как Генрих VII, был сыном Маргарет Бофорт, правнучки Джона Гонта от его третьей жены Кэтрин Суинфорд. Единственным притязанием Генриха на наследственное право по мужской линии была женитьба его деда на королеве Екатерине Валуа, вдове Генриха V. У Ричарда III были куда более сильные основания для притязаний на престол, он был регентом малолетнего сына Эдуарда IV, так и не коронованного Эдуарда V, убитого вместе с младшим братом в Тауэре.

102

Население Англии и Уэльса в 1450 году составляло примерно 3 миллиона, сейчас – более 60 миллионов.

103

Об этом уроке, похоже, забыли в последней иракской кампании. Британские войска блестяще проявили себя в военных операциях: в 2003 г. захватили второй город Саддама Хусейна – Басру, но вынуждены были позорно отступить в 2009 г., потому что для охраны границ от инфильтрации противника оказалось недостаточно войск.

104

Помните и не забывайте: вы наш наследственный враг (фр.).


Рекомендуем почитать
Немецкий Орден

Классический труд Хартмута Бокмана (1934–1998) посвящен истории учрежденного в кон. ХII в. во время 3-го крестового похода Немецкого ордена — одного из трех крупнейших (наряду с госпитальерами и тамплиерами) духовно-рыцарских орденов, возникших в Святой Земле. Его более чем 800-летнее существование отмечено взлетами и падениями. Создав уникальное в своем роде государство в Пруссии (XIV в.), орден потерпел поражение в Грюнвальдской битве (1410), подорвавшей основы его могущества. В нач. XIX в. он был упразднен Наполеоном, но вскоре как бы заново открылся в Германии — вокруг него сложилась прусская государственная идеология.


Революция 1917 года и борьба элит вокруг вопроса о сепаратном мире с Германией (1914–1918 гг.)

Вопрос о выходе России из Первой мировой войны рассматривается в монографии в контексте внутриполитической борьбы на всем протяжении военного четырехлетия, включая 1917–1918 гг. Автор доказывает, что Февральская революция стала результатом раскола правящего класса царской России, часть которого, чтобы предотвратить действительную или мнимую угрозу заключения Николаем II сепаратного мира с Германией, пошла на союз с противниками режима. Исследование опирается на методы теории элит.Издание предназначено для научных работников, преподавателей, всех интересующихся историей Революции 1917 г.


Граф Савва Владиславич-Рагузинский

Граф Савва Лукич Рагузинский незаслуженно забыт нашими современниками. А между тем он был одним из ближайших сподвижников Петра Великого: дипломат, разведчик, экономист, талантливый предприниматель очень много сделал для России и для Санкт-Петербурга в частности.Его настоящее имя – Сава Владиславич. Православный серб, родившийся в 1660 (или 1668) году, он в конце XVII века был вынужден вместе с семьей бежать от турецких янычар в Дубровник (отсюда и его псевдоним – Рагузинский, ибо Дубровник в то время звался Рагузой)


Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке

Центральный сюжет книги Бруно Виане – путешествие французского мореплавателя Жана Соважа на Русский Север в 1585 году. Жан Соваж был первым французом, описавшим свое путешествие в Россию, и его рассказ полностью опубликован в книге Виане. Но это всего лишь один сюжет из целого калейдоскопа историй, посвященных Русской Арктике, от X века, когда состоялось первое известное путешествие из Западной Европы в Белое море, и до Второй мировой войны. В частности, книга содержит первый русско-французский словарь, составленный в XVI веке, раннюю переписку русских царей с французскими королями, корреспонденцию влиятельного дипломата Шарля де Данзея и яркие сюжеты из истории русско-норвежской границы.


Взаимная любовь, или Россия-Романовы-Крым

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Система казачьего самоуправления в рамках российской государственности на примере Запорожской Сечи в середине XVII – конце XVIII вв.

«Современная Россия, являясь правопреемницей Советского Союза, сталкивается со многими проблемами, основанием для возникновения которых послужила крупнейшая геополитическая катастрофа XX века – распад СССР. Постепенно нарастают конфликты и противоречия в бывших советских республиках. Однако вместе с тем на постсоветском пространстве появляются и реализуются тенденции к экономической и военно-политической интеграции. Сложившаяся ситуация способствует тому, чтобы более серьезно обратиться к истории тех территорий, которые ранее входили в состав СССР, а до этого в состав Российской империи.


История папства

Сэр Джон Джулиус Норвич — один из известнейших британских историков, специалист по итальянскому Средневековью и Возрождению, автор бестселлеров «История Византии» и «История Венецианской республики».Более двухсот восьмидесяти человек восседали на Святом престоле со времен святого Петра и до наших дней.Были среди них святые и убийцы, аскеты и распутники, беспринципные интриганы и великие политические деятели, мракобесы и свободомыслящие интеллектуалы.Джон Джулиус Норвич в своем блестящем исследовании не оставляет без внимания ни периодов взлета папства, ни периодов его падения и позволяет нам увидеть полную картину истории понтификата, существование которого длится уже почти две тысячи лет.


История Сицилии

Сицилия – вот ключ ко всему», – говорил Гете. Это крупнейший остров в Средиземном море. Это посредник между Европой и Африкой. Это ворота между Востоком и Западом, связующее звено между латинским и греческим мирами. Финикийцы и греки, карфагеняне и римляне, готы и византийцы, арабы и норманны, немцы, испанцы и французы – все оставили свой след на Сицилии. Почему именно Сицилия стала таким перекрестком культур? Какие из многочисленных легенд о ней правдивы, а какие – нет? И почему история острова оказалась столь трагичной? Об этом рассказывает в своей увлекательной книге сэр Джон Джулиус Норвич.


Властелины моря. История золотого века греческого флота

«Я не умею играть на кифаре или лире, — сказал стратег Фемистокл, — зато мне известно, как сделать небольшой город великим». Он не солгал: первый в истории человечества маневренный боевой флот, построенный в 483–480 годах до нашей эры, превратил Афины в величайший город Эллады. Двести афинских трирем, — истинных властителей моря, — принесли Афинам блестящую победу при Саламине и оборвали наступление войск персидского царя Ксеркса на Европу. Начался золотой век Афин, время демократии, славы, расцвета торговли и ремесел, небывалого взлета наук и искусств. И всем этим афиняне были обязаны флоту и морю. В удивительной книге Джона Хейла перед читателем предстает история героической борьбы афинян с захватчиками и несправедливого отношения к собственным военачальникам, изощренных политических интриг и необъяснимых стратегических просчетов, столкновения идеалов и триумфа человеческой воли. Перевод: Н.


История Древнего мира. От истоков Цивилизации до падения Рима

История Древнего мира – от самых ранних, научно документированных событий и до падения Римской империи.В этой книге Сьюзен Бауэр выдвигает и доказывает интереснейшую теорию взаимодействия и взаимопроникновения культур самых разных западных и восточных цивилизаций.Не просто сухие факты, но подробный и яркий рассказ о внешней и внутренней политике государств древности, об их литературе, религии и мифологии, повседневной жизни и системе управления.Результатом становится потрясающая мозаика событий, свидетельств и документов, в которой в равной степени важен каждый элемент.