Стоиеновая певичка, или Райский ангел - [60]

Шрифт
Интервал

— Какое именно? Бар или что-то вроде мелочной лавочки?

— Понятия не имею. У каждого свои мечты.

В том, что этот парень изо всех сил стремится к осуществлению своей мечты, нет ничего предосудительного, подумала я. Уж лучше рваться к своей цели напролом, чем попусту тратить время, ропща на судьбу. Что ж, если этот парень, сделав свой выбор, не брюзжит, а радуется жизни, он достоин уважения. Как ни страТяно, мужчины, видимо, легче переносят моральные унижения…



— Дорогие зрители! Спасибо вам за радушный приём. Ринка Кадзуки постарается и впредь отдавать все свои силы, всю свою душу песне! Ну, а напоследок я исполню для вас…

Против ожидания, я провела свой вечерний концерт на большом подъёме. Встреча с мерзким старикашкой оставила в моей душе чёрный след, нанесённая мне рана посеяла чувство неуверенности в себе. В то же время я испытывала потребность в человеческой теплоте, и это помогло мне завоевать сердца слушателей.

— Ринка-тян! Браво! — кричали мне из зала. — Мы снова придём на ваш концерт! Так держать!

Совершенно выхолощенная, я нуждалась в этих людях, а они в свою очередь нуждались во мне.

С точки зрения вокального мастерства, я допустила немало промахов, концертное платье сидело на мне не самым лучшим образом, движения мои были ужасающе неловки, но пела я с колоссальной отдачей, как будто меня подхлёстывала извне какая-то неведомая сила.

Вот так, без всякого труда, мне удалось превратить сцену и зрительный зал в единое целое.

Вернувшись в гримерку, я застала Муди Конами за работой: в костюме из золотистой парчи он усердно орудовал пылесосом.

— Как же так? Ведь это моя обязанность! — воскликнула я.

В ответ Муди улыбнулся и подмигнул мне.

— У тебя будет возможность пораньше вернуться домой. Сегодня я доставил тебе уйму огорчений. Пытаюсь искупить свою вину.

— Спасибо. Но если вы имеете в виду историю с господином Мицубоси, — сказала я, тяжело вздохнув, — то я вполне довольна результатом.

— Как? — Муди даже изменился в лице. — Неужели ты намерена продолжать с ним отноше…

— Да нет, как раз наоборот. Я довольна, что из этого ничего не вышло.

— У-уф, ну ты даёшь!

— Извините, что обманула ваши ожидания.

— О каких ожиданиях тут может идти речь? Мне вовсе не по душе отдавать тебя подонку, обозвавшему нас попрошайками.

— Спасибо на добром слове. Во всяком случае, смотринами я сыта по горло.

— Ясно. Подождём, когда подвернётся действительно хорошая партия. Я в миг тебя сосватаю.

— Да что вы! Это совершенно нереально.

— Неужели? Впрочем, да, я слыхал, ты неважнецкая хозяйка. Кто ж на такую польстится? А-ха-ха-ха!

— Как вам не совестно? — рассмеялась я.

— Ну, а если достойного искателя твоей руки не найдётся, я уже подумываю о том, чтобы выставить собственную кандидатуру. Только тебе вряд ли захочется взваливать на шею такое ярмо. Помнишь «Колыбельную в духе нанивабуси»[36]? В ней поётся про меня. Ха-ха-ха!

— Между прочим, такие выражения, как «искатель руки», давно уже вышли из употребления. А что это за «Колыбельная», про которую вы упомянули?

— Эх, молодёжь, ничего-то вы не знаете.

— Не такая уж я и молодёжь…

Благодаря Муди я получила возможность уехать домой пораньше, но у запасного выхода меня поджидали слушатели, устроившие мне на концерте бурную овацию.

— Смотри, это она!

— Точно!

— Ну что же ты, доставай фотоаппарат! Быстрее, быстрее! Сколько можно чикаться?!

Я и глазом моргнуть не успела, как десятка полтора немолодых мужчин и женщин окружили меня и стали наперебой пожимать мне руку, просить автограф, требовать, чтобы я сфотографировалась с ними на память. Мне даже стало неловко.

— Ринка Кадзуки! Я ни в жизнь не забуду этого имени!

— Вот, возьми, девонька. Это тебе.

Меня завалили подарками: кто-то вручил мне пакетик лечебного чая, кто-то — пирожки с полынью, кто-то — жидкое мыло для душа с алоэ, кто-то — набор полотенец. Все эти немудрёные сувениры были приобретены ими для себя в здешних киосках, но всё равно я чувствовала себя на седьмом небе от счастья. За два года, что я езжу по стране с концертами, такое случилось впервые.

Всё было бы прекрасно, если бы не одно обстоятельство: задержанная своими поклонниками, я не успела на последнюю электричку и лишилась какой бы то ни было надежды покинуть станцию Ми-нами-Урава на линии Мусасино.

На этом участке перегоны ужасно длинные, не то что в центральной части города, и если легкомысленно сесть в такси, можно наколоться на кругленькую сумму. Однажды ради экономии времени я решила таким вот способом проехать пару станций, и это удовольствие обошлось мне тысяч в шесть. По незнанию тут можно основательно подзалететь.

Попрошу Дайки приехать за мной.

Я набрала наш домашний номер. Дайки оказался на месте, но, как и следовало ожидать, он был не в духе, как всегда в дни моих выступлений. Более того…

— Ненормальная! Ты хоть знаешь, сколько сейчас времени? Я уже спал, мне завтра в пять утра вставать на работу! Добирайся сама!

Получив такой ртлуп, я жутко разозлилась. Ну, сейчас я ему задам!

Послушай! Молоденькая девушка, одна, среди ночи, бродит по станции. А если кто-нибудь её обидит? Приезжай за мной немедленно!


Рекомендуем почитать
Убить колибри

Художник-реставратор Челищев восстанавливает старинную икону Богородицы. И вдруг, закончив работу, он замечает, что внутренне изменился до неузнаваемости, стал другим. Материальные интересы отошли на второй план, интуиция обострилась до предела. И главное, за долгое время, проведенное рядом с иконой, на него снизошла удивительная способность находить и уничтожать источники зла, готовые погубить Россию и ее президента…


Фантастиш блястиш

Политический заключенный Геннадий Чайкенфегель выходит на свободу после десяти лет пребывания в тюрьме. Он полон надежд на новую жизнь, на новое будущее, однако вскоре ему предстоит понять, что за прошедшие годы мир кардинально переменился и что никто не помнит тех жертв, на которые ему пришлось пойти ради спасения этого нового мира…


Северные были (сборник)

О красоте земли родной и чудесах ее, о непростых судьбах земляков своих повествует Вячеслав Чиркин. В его «Былях» – дыхание Севера, столь любимого им.


День рождения Омара Хайяма

Эта повесть, написанная почти тридцать лет назад, в силу ряда причин увидела свет только сейчас. В её основе впечатления детства, вызванные бурными событиями середины XX века, когда рушились идеалы, казавшиеся незыблемыми, и рождались новые надежды.События не выдуманы, какими бы невероятными они ни показались читателю. Автор, мастерски владея словом, соткал свой ширванский ковёр с его причудливой вязью. Читатель может по достоинству это оценить и получить истинное удовольствие от чтения.


Про Клаву Иванову (сборник)

В книгу замечательного советского прозаика и публициста Владимира Алексеевича Чивилихина (1928–1984) вошли три повести, давно полюбившиеся нашему читателю. Первые две из них удостоены в 1966 году премии Ленинского комсомола. В повести «Про Клаву Иванову» главная героиня и Петр Спирин работают в одном железнодорожном депо. Их связывают странные отношения. Клава, нежно и преданно любящая легкомысленного Петра, однажды все-таки решает с ним расстаться… Одноименный фильм был снят в 1969 году режиссером Леонидом Марягиным, в главных ролях: Наталья Рычагова, Геннадий Сайфулин, Борис Кудрявцев.


В поисках праздника

Мой рюкзак был почти собран. Беспокойно поглядывая на часы, я ждал Андрея. От него зависело мясное обеспечение в виде банок с тушенкой, часть которых принадлежала мне. Я думал о том, как встретит нас Алушта и как сумеем мы вписаться в столь изысканный ландшафт. Утопая взглядом в темно-синей ночи, я стоял на балконе, словно на капитанском мостике, и, мечтая, уносился к морским берегам, и всякий раз, когда туманные очертания в моей голове принимали какие-нибудь формы, у меня захватывало дух от предвкушения неизвестности и чего-то волнующе далекого.


Божественная лодка

Жили-были мужчина и женщина. Они очень любили друг друга, но однажды им пришлось расстаться. Уходя, мужчина пообещал женщине, что обязательно найдёт её. И вот она с маленькой дочкой кочует из города в город, нигде не задерживаясь надолго. Может быть, это один из способов помочь мужчине найти её?Проходят годы, дочка подрастает. Раньше мать говорила ей: «Мы вороны-путешественницы, поэтому должны переезжать из города в город», и она верила. Теперь дочка повзрослела, и ей нужно другое объяснение. Почему она должна бросать друзей и школу? Почему у неё нет своего дома? И где, наконец, папа? Если мы хотим, чтобы он нас нашёл, почему мы всё время переезжаем? Разве ему не легче будет найти нас, если мы будем жить на одном месте? Вопросов много, а ответ один: «Мы с тобой сели в божественную лодку и должны плыть» …Ограничение по возрасту 16+.


Дневник безумного старика

«Дневник безумного старика» выдающегося японского писателя XX в. Танидзаки Дзюнъитиро является одним из наиболее известных произведений не только этого автора, но и всей послевоенной японской литературы. Повесть переведена на многие языки.Перевод на русский язык осуществлён впервые.Роман классика современной японской литературы Дзюнъитиро Танидзаки (1889–1965) «Дневник безумного старика» заслуженно считается шедевром позднего периода творчества этого замечательного писателя. Написанный всего за три года до смерти автора и наделавший много шума роман поражает своей жизненной силой, откровенным эротизмом и бесстрашием в описании самых тонких, самых интимных человеческих отношений.


Дорога-Мандала

Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.


Лоулань

Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.