Стихотворения. Поэмы - [118]

Шрифт
Интервал

На розу рассердился я… — 234.

«На свет мы все приходим…» (Бродяга) — 60.

«На свете много птиц, по-разному их славят…» (Аист) — 202.

На смерть родителей («Вот и состоялось…») — 388.

На Хевешской равнине («Бледнеющие Матры…») — 139.

Нависают облака… — 146.

Надоевшее рабство («Все, что мог, я делал…») — 41.

Наконец назвать моею… — 196.

«Наконец-то, наконец-то!..» (Пятое августа) — 222.

Напрасная тревога («Я разразился б хохотом…») — 245.

Народ («За плуг держась одной рукою…») — 139.

«Народ пока что просит… просит вас!..» (От имени народа) — 177.

Нас теперь возненавидел… — 318.

Национальная песня («Встань, мадьяр! Зовет отчизна!..») — 302.

«Наш кабак одной стеною…» (В кабаке) — 228.

«Не в Пеште было то, что расскажу я…» (Мажара с четверкой волов) — 107.

«Не для пустой забавы пой…» (Поэтам XIX века) —167.

«Не могу дождаться свадьбы…» (Как-нибудь) — 239.

Не обижайся («Мое живое солнце золотое!..») — 231.

Не сердись, моя голубка… — 221.

«Не спит дитя, кричит, кричит дитя…» (Песня) — 44.

«Не хочу я гнить, как ива…» (Огонь) — 192.

Небо и земля («Прощай, чертог несбыточных мечтаний…») — 253.

Немецкий флаг опять над Будой вьется — 380.

Неприятно это утро… — 150.

Нередко помечтать о том… — 128.

«Нет больше Ламберга — кинжал покончил с ним…» (На виселицу королей!) — 369.

«Нет, ты не ошибся: я перед тобою!..» (У Михая Томпы) — 213.

«Нету отдыха моим рукам…» (Застольная песня) — 306.

Неудавшийся замысел («Всю дорогу к дому думал…») — 48.

Нечто вроде лебединой песни («Да, скверно мне! Едва брожу…») — 56.

Но почему… («Но почему же всех мерзавцев..;») — 117.

Новогодняя ночь 1847 года («Год прошел… Итог подводят…») — 283.

Ночь («Спать ложитесь…») — 271.

Ночь звездная, ночь светло-голубая («В окне раскрытом блещет ночь без края…») — 153.

«Ну, а солнце? Что — солнце? Не солнце оно…» (Солнце) — 90.

«Ну, допустим, если звездны небеса…» (Мои ночи) — 69.

«Ну-ка, сброшу лапти эти!..» (Солдатская жизнь) — 183.

Ну, не знаю, что мне нынче делать? — 48.

«Ну, с богом! Выпейте, друзья!..» (Пьянство во благо родины) — 84.

«О белокурый мой ребенок…» (Жужике) — 54.

«О бренность — вот владыка всех владык!..» (Бренность) — 130.

«О замок, чем гордишься ты?..» (Дворец и хижина) — 164.

«О звезда сорок восьмого года!..» (1848) — 361.

«О Кёльчеи, здесь произнес ты…» (В Надь-Карое) — 142.

О моих плохих стихах («И я бы мог без отдыха…») — 91.

О ночь ночей… («О ночь ночей, ты в памяти моей!..») — 131.

«О память…» (Память) — 126.

О родине («Солнца нет и медлят звезды…») — 114.

«О сны!..» (Сны) — 130.

О терпении («Терпение, ты добродетель…») — 188.

«О человек, лишь жалость и презренье…» (Мир и я) — 88.

О чем еще, смиренные поэты… — 356.

«Облакам не объясняют…» (В альбом барышне Ю. С.) — 147.

«Обойдите земли этой…» (Венгерская нация) — 156.

Огонь («Не хочу я гнить, как ива…») — 192.

Одно меня тревожит… («Одно меня тревожит: неужели…») — 158.

Одному критику («Сударь! Есть, как вам известно…») — 95.

«Ожидаю в нетерпенье…» (Моя невеста) — 36.

Окатоотайя («Где-то рядышком с Австралией…») — 273.

«Он осквернен, поруган…» (Покинутый флаг) — 221.

«Он, Пегас мой, не скакун английский…» (Мой Пегас) — 226.

Осенний ветер шелестит… («Осенний ветер шелестит в деревьях…») — 246.

Осень вновь… («Осень вновь, опять чаруя…») — 366.

От имени народа («Народ пока что просит… просит вас!..») — 177.

«От круч Карпат до нижнего Дуная…» (Жизнь или смерть) — 358.

Ответ на письмо моей милой («Пришло, пришло желанное письмо!..») — 218.

«Ох, и набил я брюхо!..» (После обеда) — 52.

«Ох, спина болит и ноет…» (Клин клином…) — 34.

«Пал на землю сумрак пеленой…» (Тиса) — 172.

Память («О память…») — 126.

Панни Паньо («Панни Паньо звать меня…») — 215.

Патриотическая песня («Я твой и телом и душой…») — 43.

Первая клятва («Я был еще ребенком, мальчуганом…») — 187.

Перемена («Теперь не то, что было прежде…») — 111.

Песня («Не спит дитя, кричит, кричит дитя…») — 44.

Песня волков («Воет вихорь зимний…») — 166.

Песня о черно-красном знамени («Долой красно-бело-зеленое знамя!..») — 324.

Песня собак («Воет вихорь зимний…») — 165.

Пестрая жизнь («Бывал на службе я у Марса…») — 232.

Печаль («Печаль — это целое море…») — 127.

Письмо приятелю-актеру («А помнишь юношу, который, как и ты…») — 72.

Письмо Яношу Араню («Что ты — скончался, любезный? Иль, может быть, руки отсохли?..») — 223.

«Плохая жизнь у старика…» (Старый господин) — 83.

«Плохо, плохо девкам стало!..» (Косолапый парень) — 367.

«По временам вот так случается…» (Мои сны) — 119.

Побывка у своих («С отцом мы выпивали…») — 49.

Подражателям («Вам кажется: поэзия — тележка…») — 66.

Покинутый флаг («Он осквернен, поруган…») — 221.

«Поп-кальвинист на белом свете жил…» (Чоконаи) — 79.

«Попробуй их останови..» (Что такое любовь?) — 257.

После обеда («Ох, и набил я брюхо!..») — 52.

После попойки («Готов вступить я с вами в спор…») — 72.

Последние цветы («Во вражде со всем красивым…») — 249.

Последний человек («Что надо мною? Небосвод…») — 104.

«Потух закат…» (Вечер) — 64.

«Похоронила осень лето…» (В коляске и пешком) — 256.

Поцелуев два десятка… — 260.

Поэзия («Как ты унижена, поэзия святая!..») — 226.

Поэтам XIX века («Не для пустой забавы пой…») — 167.


Рекомендуем почитать
Рассказы. Повести. Пьесы

В 123 том серии "Библиотека всемирной литературы" вошли пьесы: "Чайка", "Три сестры", "Вишневый сад", рассказы и повести: "Смерть чиновника", "Дочь Альбиона", "Толстый и тонкий", "Хирургия", "Хамелеон", "Налим", "Егерь" и др.Вступительная статья Г. Бердникова.Примечания В. Пересыпкиной.Иллюстрации Кукрыниксов.


Горе от ума. Пьесы

В том 79 БВЛ вошли произведения А. Грибоедова («Горе от ума»); А. Сухово-Кобылина («Свадьба Кречинского», «Дело», «Смерть Тарелкина») и А. Островского («Свои люди — сочтемся!», «Гроза», «Лес», «Снегурочка», «Бесприданница», «Таланты и поклонники»). Вступительная статья и примечания И. Медведевой. Иллюстрации Д. Бисти, А. Гончарова.


Ярмарка тщеславия

«Ярмарка тщеславия» — одно из замечательных литературных произведений XIX века, вершина творчества классика английской литературы, реалиста Вильяма Мейкпис Теккерея (1811–1863).Вступительная статья Е. Клименко.Перевод М. Дьяконова под редакцией М. Лорие.Примечания М. Лорие, М. Черневич.Иллюстрации В. Теккерея.