Стихотворения и поэмы - [66]

Шрифт
Интервал

Стр. 309. Жоко. – Французское jocke значит орангутан. Динер – немецкое diner, слуга, лакей.


Стр. 312. Пилигрим – то есть Конрад, герой драматической поэмы Мицкевича "Дзяды" (III часть), польский юноша, высланный в Россию за участие в тайных организациях филоматов и филаретов.


Стр. 313…стоял там и другой… – Здесь говорится о Юзефе Олешкевиче (1777 – 1830), польском художнике, масоне и мистике, жившем в Петербурге, подружившемся с Мицкевичем во время его ссылки, создавшем портрет поэта.

Погоня – герб Литвы (всадник на скачущем коне). Стр. 314…русский, вольности певец – Пушкин. Стр. 315. Пактолъ – река в Малой Азии.


Стр. 317….обескровив шаха и султана. // Прирежет и сармата… Речь идет о войнах России с Персией (1826 – 1828), Турцией (1828 – 1829) и о подавлении польского восстания 1830 – 1831 гг.


Стр. 322. Красицкий Игнаций (1735 – 1801) – прославленный польский поэт эпохи Просвещения, автор ряда сатир, басен, поэм и романов.


Стр. 336…Светлый дух Рылеева… – С К. Ф. Рылеевым и упоминающимся ниже А. А. Бестужевым (Марлинским) А. Мицкевич познакомился и близко подружился в конце 1824 г., вскоре после прибытия из Литвы в Петербург.



Еще от автора Адам Мицкевич
Стихотворения

Необычайно красивые стихотворения Адама Мицкевича – известного польского поэта-романтика – привлекают читателей красотой пейзажей Крыма, стремлением к свободе, незримыми духовными связями с историческим прошлым.


Стихотворения. Поэмы

В 96 том БВЛ вошли избранные произведения великого польского поэта Адама Мицкевича (1798–1855): поэма «Гражина», цикл «Крымские сонеты», стихотворения «Пловец», «Свитезянка», «Сон», «Воевода» и др. Имя Мицкевича, наряду с другими славными польскими именами — Коперника, Шопена, Склодовской-Кюри, — давно воспринимается как олицетворение того вклада, который внесла Польша в сокровищницу мировой культуры. В России узнали и полюбили Мицкевича без малого полтора столетия тому назад. Мицкевич был не только гением поэзии — он был воином польской и европейской демократии.Вступительная статья, составление и примечания Б. Стахеева.Перевод П. Антокольского, Н. Асеева, М. Живова, В. Брюсова, А. Эппеля, И. Бунина, А. Пушкина, А. Фета и др.Иллюстрации Ф. Константинова.