Стихотворения и поэмы - [57]

Шрифт
Интервал

Так Рим, Афины, Спарта возникала.

Века промчались, готика пришла,

И замок стал защитою села,

Лачуги жались к башням феодала

Иль по теченью судоходных рек

Медлительно росли за веком век.

Бог, ремесло иль некий покровитель,

Вот кто был древних городов зиждитель.

А кто столицу русскую воздвиг,

И славянин, в воинственном напоре,

Зачем в пределы чуждые проник,

Где жил чухонец, где царило море?

Не зреет хлеб на той земле сырой,

Здесь ветер, мгла и слякоть постоянно,

И небо шлет лишь холод или зной,

Неверное, как дикий нрав тирана.

Не люди, нет, то царь среди болот

Стал и сказал: "Тут строиться мы будем!"

И заложил империи оплот,

Себе столицу, но не город людям.

Вогнать велел он в недра плывунов

Сто тысяч бревен – целый лес дубовый,

Втоптал тела ста тысяч мужиков,

И стала кровь столицы той основой.

Затем в воза, в подводы, в корабли

Он впряг другие тысячи и сотни,

Чтоб в этот край со всех концов земли

Свозили лес и камень подобротней.

В Париже был – парижских площадей

Подобья сделал. Пожил в Амстердаме

Велел плотины строить. От людей

Он услыхал, что славен Рим дворцами,

Дворцы воздвиг. Венеция пред ним

Сиреной Адриатики предстала

И царь велит строителям своим

Прорыть в столице Севера каналы,

Пустить гондолы и взметнуть мосты,

И вот встают Париж и Лондон новый,

Лишенные, увы! – лишь красоты

И славы той и мудрости торговой.

У зодчих поговорка есть одна;

Рим создан человеческой рукою,

Венеция богами создана;

Но каждый согласился бы со мною,

Что Петербург построил сатана.

Все улицы ведут вас по прямой,

Все мрачны, словно горные теснины,

Дома – кирпич и камень, а порой

Соединенье мрамора и глины.

Все равно: крыши, стены, парапет,

Как батальон, что заново одет.

Языков и письмен столпотворенье

Вам быстро утомляет слух и зренье,

Афишам и таблицам счета нет:

"Сенатор и начальник управленья

При комитете польских дел, Ахмет,

Киргизский хан". А рядом, не хотите ль:

"Monsieur Жоко, начальных школ смотритель,

Придворный повар, сборщик податей,

Играл в оркестре. Взрослых и детей

Парижскому акценту обучает".

Другая надпись миру сообщает:

"Миланец Джокко, поставщик колбас

Для царских служб, уведомляет вас,

Что в этом доме он откроет вскоре

Девичий пансион". А на заборе

Афиша: "Пастор господин Динер,

Трех орденов имперских кавалер,

С амвона проповедует сегодня,

Что царь – наш папа волею господней,

И совести и веры господин

Вас призывает, братья кальвинисты,

Социниане и анабаптисты,

Признать закон всевышнего един

И, как велит вам император русский

И верный брат его – владыка прусский,

Отныне веру новую приняв,

Единой церкви соблюдать устав".

Вот вам "Игрушки", "Дамские наряды",

"Кнуты".

– Мелькают магазины, склады,

А на полозьях, быстры и легки,

Как призраки в волшебной панораме;

Проносятся бесшумно перед вами

Кареты, колымаги и возки.

Сидит на козлах бородач-возница,

Все в инее: армяк, усы, ресницы.

Кнут щелканет. А впереди возка

Несутся на конях два казачка

И гикают, дорогу расчищая.

Как от фрегата – белых уток стая,

Испуганный шарахается люд.

От стужи здесь не ходят, а бегут.

Охоты нет взглянуть, остановиться.

Зажмурены глаза, бледнеют лица.

Дрожат, стучат зубами, руки трут,

И пар валит из бледных губ столбами

И белыми расходится клубами.

Глядишь на них, и, право, мысль придет,

Что это ходят печи, не народ.

А по бокам толпящегося стада

Идут другие в два широких ряда,

Медлительно, как в праздник крестный ход,

Как по реке идет прибрежный лед.

И что им ветер или стужа злая

Подумаешь, соболья вышла стая!

Метель, но кто заботится о том?

Ведь в этот час гуляет царь пешком,

А значит, все гуляют. Вот царица,

И фрейлины за нею по пятам.

Вот камергеры, рой придворных дам,

Всё – высокопоставленные лица.

Дистанции в рядах соблюдены

Вот первые, потом вторые, третьи,

Как будто шулер кинул карты эти.

Те старше, те моложе, те красны,

А те черны, – король, валет иль дама.

Тем влево лечь, тем вправо, этим – прямо

По сторонам проспекта, по мосткам,

Покрытым облицовкой из гранита.

Все высшие чины увидишь там:

Иной идет – и ветру грудь открыта,

Пусть холодно, зато видны сполна

Его медали все и ордена.

Как толстый жук, ползет он и поклоном

Ответствует чиновным лишь персонам.

За ним гвардейский франт, молокосос,

Весь тонок, прям, подобен пике длинной,

Тугой ремень вкруг талии осиной.

За ним – чиновник. Позабыв мороз,

Глядит кругом, кому бы поклониться,

Кого толкнуть, пред кем посторониться,

И, пресмыкаясь, точно скорпион,

Пред старшими юлит и гнется он.

В средине – дамы, мотыльки столицы:

На каждой шаль и плащ из-за границы,

Во всем парижский шик, и щегольски

Мелькают меховые башмачки.

Как снег белы, как рак румяны лица.

Но двор отъехал. Время по домам.

К хозяевам, как челноки к пловцам,

Теснясь в морозном северном тумане,

Катят кареты, колымаги, сани.

И вот разъезд. Пустеет все кругом.

Последние расходятся пешком.

Иной в чахотке, кашляет, и все же

Соседу вторит: "Я доволен тоже!

Царя видал, с пажами поболтал,

И мой поклон заметил генерал".

Но чужеземцев кучка там гуляла.

Иной был весь их облик, разговор.

Они прохожих замечали мало,

Но каждый дом приковывал их взор.

Они на стены пристально глядели,

На кровли, на железо и гранит.

На все глядели, будто знать хотели,

Как прочно каждый камень здесь сидит.

И мысль читалась в их глазах унылых:


Еще от автора Адам Мицкевич
Стихотворения

Необычайно красивые стихотворения Адама Мицкевича – известного польского поэта-романтика – привлекают читателей красотой пейзажей Крыма, стремлением к свободе, незримыми духовными связями с историческим прошлым.


Стихотворения. Поэмы

В 96 том БВЛ вошли избранные произведения великого польского поэта Адама Мицкевича (1798–1855): поэма «Гражина», цикл «Крымские сонеты», стихотворения «Пловец», «Свитезянка», «Сон», «Воевода» и др. Имя Мицкевича, наряду с другими славными польскими именами — Коперника, Шопена, Склодовской-Кюри, — давно воспринимается как олицетворение того вклада, который внесла Польша в сокровищницу мировой культуры. В России узнали и полюбили Мицкевича без малого полтора столетия тому назад. Мицкевич был не только гением поэзии — он был воином польской и европейской демократии.Вступительная статья, составление и примечания Б. Стахеева.Перевод П. Антокольского, Н. Асеева, М. Живова, В. Брюсова, А. Эппеля, И. Бунина, А. Пушкина, А. Фета и др.Иллюстрации Ф. Константинова.