Стихи - [6]

Шрифт
Интервал

Шарахаюсь к стене
Чужих теней
И только когда обжигаясь
в трясущихся моих руках
Сжимаю тебя сжимаю
И чувствую дрожь курка —
Тогда мне ничего не страшно
Только
О, защити меня
Горячая винтовка!

3. Джулия

( — Мак )
Сколько бессмысленных сказок о ком-нибудь
Кроме тебя, расскажу ли я
Джулия…
Слушаешь дочь океана
Песнь морских глубин
Светишься из тумана
Телом своим голубым
Лунами пахнешь джунглями
Джулия…
Слышу — зовешь, зовешь
Звоном слезинок-звезд,
Сумрачным бормотанием
Сонных морских песков
Тайной безмолвного таяния
Утренних облаков
Дочь океана
Джулия
И ночи туманной
Джулия
Тающих облаков
сочных ночных песков
Волосы
как лучи
Тают стекают светятся…
Становятся смыслом
Моих бессмысленных песен…
Ты существуешь, Джулия?

4. Поросята

()
Вас навряд ли поразят
И заставят загрустить
Видом этих поросят
Покопавшихся в грязи
Их зажарят на обед
Не дадут в траве пошастать —
а они не чуя бед
копошатся…
И с горчицей их съедят
Свиньи в глаженных манишках
Вам не жалко поросят?
Ну и мне не так чтоб слишком.

5. Черный дрозд

( — Мак )
И пугая течение снов и звезд
Черный дрозд прилетел и запел черный дрозд
Перебитые крылья
Он не в силах поднять
Так возьмите же их
И учитесь летать
Вы когда-то мечтали
Чтобы в небо взлететь
Что ж вы медлите?
Или уже не хотите?
Черный Дрозд продолжает петь
Не взлететь вам
Нет
Не взлететь
В его черных глазах
Отражается смерть
Так возьми же их
И учите смотреть
Вы когда то мечтали
Что однажды прозреете
Что ж вы медлите?
Или еще не умеете?
Черный Дрозд продолжает петь
Не прозреть вам нет не прозреть

6. Горный енот

( — Мак )
В черных горах Дакота
Жил парень по кличке Горный Енот
И однажды с ним приключилась такая история:
Его невеста Нэнси
Обедала с его приятелем Дэном
Еноту это ясно не пришлось по душе
Он вскочил на своего коня
Винтовку через плечо
И поскакал в город
В местное салуне
Он снял соседний с беглецами номер
Номер был как номер
Совсем пустой только на столе
К которому Енот прислонил винтовку
Лежала библия
А дальше было вот что:
Енот ворвался в их номер
С кривой усмешкой на лице
«прощайся с жизнью Дэнни» —
крикнул он, но
Дэн был парень не промах
Он выстрелил первым
И бедняга Енот свалился в углу
Ясно вызвали доктора
От него страшно разило джином.
Он положил Енота на стол
Осмотрел и сказал:
— прости, Енот, но я ничего уже не смогу
Для тебя сделать
— ах, док, ерунда
сказал Енот
Денька через два
Эта царапина заживет…
Ну вот вроде и все
потом Енота перенесли в свой номер
и он остался наедине с библией…

7. Блюз

( — Мак )
Да.
Я одинок.
Да!
Я хочу умереть.
Днем и ночью
Меня преследуют мысли о смерти
В мои глаза вонзаются сотни игл
Мой мозг окутан черными облаками
Душа — туманом
он синий
Я ненавижу себя
Как тот мистер Джон
Из песни Дилана
Моя мать принадлежит Небу
Отец Земле
А я сам — Вселенной
И ты знаешь чем
Я за это плачу
Одиночеством
Так тянет к самоубийству
Что чувствуешь запах могильных червей
Гложущих твои кости
И если я еще не умер —
Ты знаешь
Любимая
Почему
О как я проклинаю тебя за это
О как я благодарен за это
Тебе

8. Я и моя обезьяна

( — Мак )
Ах, все так весело
и все так просто!
Тонете?
Взлетаете?
Внутри?
Снаружи?
Все так весело
И все так просто
Но всем нам есть что скрывать
А мне и моей обезьяне
Нечего!

9. Билл

( — Мак )
Эй, Бангало Билл
Что ты убил
Бангало Билл?
Он выходил охотится на тигра
Со своим слоном и винтовкой
Он каждый день рисковал собой
Этот упрямый саксонец
О нем поют дети
Он жил в глубине джунглей
Там где возлежит величественный тигр
Жил один со своим слоном
Капитану Марвелу никогда не сравнится с Биллом!
О нем поют дети
Однажды дети спросили его не грех ли
Убийство
Нет сказал он грозно блестя глазами
Лучше я их чем они меня
О нем поют дети
Эй, Банагло Билл
Что ты убил?

10. Когда моя гитара нежно плачет

()
Я смотрю на вас и вижу, что в каждом
Из вас спит любовь
Когда моя гитара нежно плачет
Я смотрю на полы и вижу что пора бы
Их вымыть
Когда моя гитара нежно плачет
Не знаю почему любовь не просыпается в вас
Знаю только что вас контролируют
Покупают и продают
Я смотрю на мир и вижу что он меняется
Когда моя гитара нежно плачет
Не знаю что водит вас
Отталкивает друг от друга
Знаю только что вас надо предупредить
Да вот не знаю как
Я смотрю на вас и вижу что в каждом из
Вас спит любовь
Я смотрю на вас всех…
Моя гитара нежно плачет

11. Мимо меня

()
Я ждал твоих шагов
Но лестница молчала
Я ждал твоего звонка
Но двери молчали
«Неужели ты разлюбила меня?»
Над книжной полкой
Тикали часы
Я смотрел на их стрелки
Они шли навстречу друг другу
А я был одинок
«Неужели ты разлюбила меня?»
Я не знал что в этот вечер
твоя машина промчалась мимо
меня
мимо
моего
дома
и врезалась
в выскочивший из-за поворота автофургон.

12. Почему бы и не на дороге?

( — Мак )
Почему бы и не на дороге?
Нас никто не заметит.
Почему бы не на дороге?

Оркестр Клуба одиноких сердец сержанта

Поэма
( — Мак

От переводчика

В 1967 году The Beatles выпустили альбом, который был признан непревзойденным шедевром поп-музыки. Сами The Beatles рассматривают этот альбом как цельное музыкальное произведение, своеобразную симфонию, состоящую из 12-ти песен. Исходя из этого, слова песен (которые, будучи написаны на исключительно высоком поэтическом уровне, представляют, я уверен, самостоятельно интерес), составляющих альбом, представляют своего рода поэму. Работая над ее переводом, я не ставил своей задачей сделать его как можно более точным. Пожалуй, многочисленные поклонники и знатоки творчества вправе упрекнуть меня в несколько своевольном обращении с текстом. Но, как сказал Андрей Вознесенский, чужие стихи мы переписываем в чужую тетрадь своим почерком. Мир The Beatles — это сложный мир, в котором усложненные метафоры соседствуют с точной и сочной бытовой деталью, аллегории почти не поддаются расшифровке, сменяются голой констатацией фактов, изощренность образов сочетается с нарочитым примитивизмом. Этот мир, в котором девушка с калейдоскопическими глазами бродит среди звезд, внизу — собственная машина выбивает человеческие мозги. Вот почему чтобы донести колорит стихов, их психологический настрой — пришлось поступиться точностью и дословностью. И еще. У Леннона — Маккартни знаки препинания убраны лишь из некоторых стихов. Я позволил себе вообще проигнорировать их, чтобы шалым ногам поэтических ассоциаций не грозила опасность пораниться о глупые ненужные колючки точек и запятых.


Еще от автора Борис Аронович Габрилович
Ковыляя, кот идет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.