Стена - [22]

Шрифт
Интервал

Доктора Джеймисона я застала за ленчем, но он тотчас же отправился со мной. Положил саквояж в машину и, с трудом разместив свои длинные ноги в узком пространстве возле меня, ободряюще улыбнулся.

— Не смотри на меня так, глупышка, — сказал он. — Все, что у меня тут имеется, — это несколько бинтов и йод. Вполне возможно, ничего этого вообще не понадобится. Большинство людей рано или поздно падают с лошади.

Его спокойствие и рассудительность благотворно подействовали на меня. Кроме того, оказавшись вдали от дома, я почувствовала себя уже не так отвратительно. Погода разгулялась, бодрящий воздух поднимал настроение, ярко зеленело поле для гольфа, и Боб Хатчинсон забивал целый ряд мячиков с девятой метки, а рядом с ним стоял Фред Мартин, профессиональный игрок. Сюда же приближались Тони с Говардом Бруксом, оба разгоряченные, веселые. Они помахали мне, но я проехала мимо и вырулила на грунтовую дорогу, ведущую к верховой тропе. У начала тропы я остановила машину; доктор дал мне сигарету и сам тоже закурил.

— Чудесное место, — произнес он. — Расслабься, девочка, и посмотри вокруг. Ты напряжена, точно натянутая струна.

— Мне страшно, доктор.

Он повернулся и посмотрел на меня.

— Послушай, — заговорил он, — давай прикинем. В простейшем случае, скажем, она всего лишь упустила свою лошадку. Такое вполне возможно. Или же, предположим, она упала и слегка обессилела— что ж, это легко поправимо. Ты ведь не испытываешь к ней нежных чувств, Марша. О чем же ты так тревожишься?

— А что, если она погибла? — еле выговорила я непослушными губами.

— Зачем же такое предполагать? Но если рассуждать здраво— она не так уж много значила для тебя и для Артура, чтобы вы не смогли это пережить. Кстати, как поживает Артур?

— Хорошо, насколько мне известно.

Должно быть, голос мой, прозвучал несколько напряженно, потому что доктор бросил на меня быстрый взгляд. Значит, ты с ним давно не виделась?

И тогда мне, конечно же, следовало рассказать ему— рассказать всю историю. Когда я пишу эти строки, рука моя дрожит. Что, если бы я рассказала ему? Спасло бы это хоть чьи-нибудь жизни? Может, и нет. Почти наверняка нет. Слишком глубоко были упрятаны мотивы. И все же как я жалею, что не доверилась ему тогда!

Однако я все время помнила о байке, придуманной Артуром для Мэри-Лу, и о его настоятельном требовании соблюдать в тайне его приезд.

— Да, какое-то время мы не виделись, — ответила я и тут же услышала стук копыт— по тропинке к нам спускалась лошадь. На ней сидел один из парней Эда. Он остановился рядом с машиной.

— Пока что ее не нашли, — сообщил он, дотрагиваясь до своей кепки в знак приветствия. — Мистер Смит и Джо все здесь прочесывают. Одно ясно— через барьеры она не прыгала. Во всяком случае, не похоже, чтоб прыгала.

Прошло больше часа, прежде чем вернулись Эд Смит и Джо. Лошади под ними были все в мыле— проскакали большое расстояние и на значительной скорости. Эд снял шляпу и вытер лицо.

— Одно могу сказать, — заговорил он. — Она пошла пешком в сторону Сансет-Хауса и попыталась срезать путь. Может, заблудилась, может, упала и ушиблась. Здесь масса крутых обрывов, а она была в сапогах. Если она поскользнулась…

К тому времени уже перевалило за два часа, и доктору надо было возвращаться. Я развернула машину на узкой дороге, на обочине которой стоял Эд.

— Я вот что придумал, — сказал он, — соберу сейчас ребят и попрошу их обшарить все окрестности. Если она ушиблась или ранена, мы должны отыскать ее, и даже если заблудилась—ночи-то холодные. Ребята мои тут хорошо ориентируются— всю весну разъезжали по этой тропе взад-вперед.

Однако к тому времени я уже была убеждена— Джульетта не заблудилась.

Странное чувство охватывает меня, когда я вспоминаю, что в тот самый день, ближе к вечеру, мне доставили картину, изображавшую Гагарье озеро. Уильям принял ее и осторожно внес этот небольшой холст наверх, в мою комнату.

— Внизу вас дожидается какой-то человек, — чопорно возвестил он. — Говорит, вы ее заказывали. Цена— пятнадцать долларов, если вам понравится, а если нет— ничего платить не надо.

Мне она в самом деле понравилась, и я подумала, что с тех пор, как я в прошлый раз видела ее, над ней изрядно потрудились. Взволнованная, я наспех напудрилась и, спустившись вниз, застала в холле моего знакомого художника— он был все в том же свитере и потертых джинсах.

— Ну-с, — весело заговорил он, — что скажете? Я сделаю вам забавное предложение: хотите— платите двойную цену, не хотите— ничего не платите. Стоит она около семи с половиной долларов, я же прошу пятнадцать; но вам совсем не обязательно ее покупать. — Тут он внимательно посмотрел на меня. — Постойте-ка, вы не заболели? Мне кажется, с вами не все в порядке.

— У нас тут кое-какие неприятности. Во всяком случае, боюсь, что так. Я…

Наверное, вид у меня был такой, словно я вот-вот грохнусь в обморок, потому что он вдруг обнял меня и подхватил на руки.

— Ну, полно, полно, — пробормотал он. — Пойдемте-ка в эту комнату, что бы у вас там ни стряслось. Вам надо присесть. А если мы сумеем отыскать этого вашего надменного дворецкого, то немного бренди вам не повредит. И мне тоже, — добавил он с улыбкой.


Еще от автора Мэри Робертс Райнхарт
Дверь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийство и южный ветер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неоготический детектив: Совсем как ангел; Винтовая лестница

Действие психологического триллера американской писательницы Маргарет Миллар «Совсем как ангел» разворачивается на мрачном готическом фоне, оттененном странным монастырем-башней. Необъяснимое исчезновение любящего мужа, его отсутствие в течение нескольких лет разрешаются катастрофой, когда в дело вмешивается старая монахиня из заброшенного лесного монастыря. Ее сомнения подвигают частного детектива Куинна взяться за расследование.«Винтовая лестница» — один из лучших и, пожалуй, наиболее жестоких романов Мэри Робертс Райнхарт.


Винтовая лестница

«Винтовая лестница» — один из лучших, и, пожалуй, наиболее жестоких романов Мэри Райнхард. Летний отдых в деревне нарушает цепь загадочных убийств. Безумие одного человека и тайна запертой комнаты.


Семейная тайна

Повесть относится к серии классического английского детектива.


Альбом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Tresor Ее Величества

Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.


Альтернатива

Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.


Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца

Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.


Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке

Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.


Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять

В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.


Полное собрание сочинений. Том 8. Дело об игральных костях

В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.