Стена глаз - [82]

Шрифт
Интервал

— А как ты догадался насчёт сернокислого хрома?

— Это тоже скажу после.

— Ладно, — продолжал Тамура, — а зачем убили Куроикэ Кэнкити?

— Потому что вскрылось его настоящее имя. Шайка преступников, почувствовав опасность, исчезла. А его смерть они представили как самоубийство — и концы в воду.

— Надо же… Вот оно что!

Тут вмешался один из молча слушавших разговор журналистов.

— Токийская следственная группа, похоже, распущена, — сообщил он Тацуо.

— Это и было целью преступников, — ответил на это Тацуо.

— А имеешь ли ты представление, где они находятся?

— Имею.

Сказав это, Тацуо зашёл в будку телефона-автомата на привокзальной площади, взял лежавший там телефонный справочник и принялся его перелистывать. Найдя там чью-то фамилию, он рукой подозвал? Тамура.

Рядом с телефонным номером было написано «Сэйгаэн».

— «Сэйгаэн»? Что это такое?

— Ну так смотри сюда.

Дальше было написано: «Лечебница для душевнобольных, главный врач Ивао Тэрудзи».

Тамура от удивления вытаращил глаза:

— Лечебница для душевнобольных? Смотри-ка!

Но в следующий момент и Тацуо и Тамура удивились ещё больше. …Ивао Тэрудзи… Ивао Тэрудзи…

Депутата парламента, чью визитную карточку использовали при афёре с векселем, звали Ивао Тэрусукэ.

— Значит, главный врач — брат или какой-то родственник депутата парламента Ивао?

Оба приятеля сразу вспомнили, что между Фунэдзака и депутатом Ивао существует связь.

Тацуо моментально почувствовал, как его охватывает раздражение.

— Ты сообщил всё в полицию? — спросил он Тамура.

— Нет, ещё не сообщил. По одной телеграмме я ничего не понял.

В этом был свой резон. Тацуо понимал ситуацию, но теперь ему одному было не справиться. Он подсчитал, сколько человек сейчас на его стороне. Получалось, что пятеро. Ну что ж, надо попытаться, решил он.

— Делать нечего. В крайнем случае ворвёмся все вместе, — объявил о своём решении Тацуо.

— Здесь замешан Фунэдзака. Я понял это, когда узнал, что его госпитализировали в психиатрическую больницу. Ты сообщил в телеграмме, что ещё одному человеку угрожает опасность. Кому это? — спросил Тамура.

— Женщине, — тут же ответил Тацуо.

— Женщине? — удивился Тамура. — Какой же? Вряд ли хозяйке «Красной луны»?

— Как бы то ни было, пойдём и увидим. Мы ведь уже решили поспешить в больницу! — почти закричал Тацуо.

Все заторопились. Тацуо зашёл в зал ожидания и сказал старику Като:

— Дедушка, пошли на встречу с Ото. Надо немного поторопиться, но машины, к сожалению, нет. Пошли пешком?

Старик засмеялся, показывая беззубый рот.

— Ну что ты, я хоть и пожилой, а ещё могу на поле работать — ноги сильные. Вам, городским ребятам, не уступлю! Вот как, значит, Ото здесь?

— Да. Вам обязательно надо его увидеть.

— Ладно, — крякнул старик и поднялся.

Лечебница «Сэйгаэн» находилась далеко от станции. Тацуо со спутниками рванули туда по прямой. Старик не зря хвалился — он был Действительно прекрасным ходоком.

Наконец они перешли через мост, и перед глазами показались запомнившаяся Тацуо знакомая дорога и крыша на холме. Они не заблудились.

Вошли в ворота. Вот оно, это мрачное здание! Шедший впереди Тацуо направился к административному корпусу. Волнение охватило его. Палаты для больных были с маленькими зарешечёнными окнами. На улице никого.

Тамура подтолкнул Тацуо.

— Посмотри туда! — тихо сказал он и показал пальцем.

Рядом с административным корпусом размещался гараж. Из него торчал багажник легкового автомобиля.

— Эту машину я заметил в гостинице в Исэ, где останавливался Фунэдзака, — сказал Тамура. — Позавчера ты звонил мне и сказал про частный автомобиль, и тогда я вдруг вспомнил. Может, именно на этой машине и отвезли умирающего адвоката Сэнума к перевалу Кисо. Я сразу же связался с корреспондентом в Исэ и попросил его устроить проверку в гостинице. И знаешь, что оказалось? За три дня до тайфуна кто-то уехал в этой машине и с тех пор не возвращался. Фунэдзака разъезжал на ней с тех пор, как приехал в гостиницу. Вот как.

— Возможно, всё так и есть, — кивнул Тацуо.

— Наверно, бочонки с серной кислотой и ящики с хромистым калием тоже доставили сюда на этой машине. Тогда всё ясно.

Тацуо энергично толкнул дверь. Пятеро парней и старик разом вошли в неё. Дежурный на проходной удивлённо посмотрел в их сторону.

— Нельзя ли увидеть Фунэдзака Хидэаки-сан?

Дежурный недоумевающе посмотрел на Тацуо:

— Это наш пациент?

— Может быть, и пациент. Во всяком случае, этот человек должен быть у вас. — Но вдруг Тацуо передумал. — Ладно, мы бы хотели увидеться с главным врачом.

— А кто вы?

Стоявший рядом Тамура проворно подал свою визитную карточку:

— Мы из газеты. Нам бы на минуточку его увидеть.

Дежурный взял карточку и ушёл с нею.

Пока они стояли и размышляли, откажут или нет, появился, сверкая стёклами очков, хорошо сложенный мужчина лет пятидесяти в наброшенном на плечи белом пиджаке. Лицо его сразу же чем-то напомнило Тацуо вальяжную физиономию депутата Ивао. Стало понятно, что они братья.

— Я главный врач. — Он пристально оглядел всех вошедших.

— Сюда, очевидно, приехал Фунэдзака-сан. Не знаю, лёг ли он к вам как пациент, но нам бы хотелось его повидать, — напористо начал Тацуо.

— Этот человек сюда не приезжал, — решительно ответил главный врач.


Еще от автора Сэйтё Мацумото
Современный японский детектив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Флаг в тумане

В книге представлены романы крупнейшего мастера японского детектива Сэйтё Мацумото «Точки и линии», «Стена глаз», «Флаг в тумане». Захватывающая интрига, умело сконструированные трюки, психологическая достоверность образов в соединении с национальным своеобразием привлекают к творчеству Мацумото огромное количество любителей детективного жанра.


Точки и линии

Детективы японского писателя Сэйте Мацумото отличаются ярко выраженным национальным колоритом. Японский сыщик — прежде всего человек долга, но еще и медиум, постигающий высшие истины, и поэт, тонко чувствующий красоту окружающего мира… Роман «Точки и линии» начинается очень по-японски: на морском берегу обнаружены трупы двух влюбленных, решивших по обоюдному согласию покончить жизнь самоубийством, однако сыщику Дзютаро Торигаи что-то позволяет усомниться в истинных причинах трагедии…


Среда обитания

Сэйтё Мацумото — крупнейший японский писатель в области криминального романа. За свою первую книгу, опубликованную в 1955 г., получил премию Клуба писателей детективного жанра.Роман «Среда обитания» повествует о системе политической коррупции, подкупа монополиями высших госчиновников в процессе ожесточённой борьбы за максимальные прибыли. Основан на реальных событиях с автоконцерном «Локхид».


Черное евангелие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания

В сборник включены: повесть монгольского писателя Ж. Дамдиндоржа «Тайна субургана». посвященная борьбе работников государственной безопасности МНР в 30-е годы с врагами народной власти; повесть кубинского писателя Л. Р. Ногераса «И если я умру завтра…», рассказывающая о героических действиях кубинского контрразведчика; роман С. Мацумото «Среда обитания», повествующий о системе политической коррупции, подкупов монополиями высших государственных чиновников в процессе ожесточенной борьбы за максимальные прибыли.


Рекомендуем почитать
Больная повесть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Улица Сервантеса

«Улица Сервантеса» – художественная реконструкция наполненной удивительными событиями жизни Мигеля де Сервантеса Сааведра, история создания великого романа о Рыцаре Печального Образа, а также разгадка тайны появления фальшивого «Дон Кихота»…Молодой Мигель серьезно ранит соперника во время карточной ссоры, бежит из Мадрида и скрывается от властей, странствуя с бродячей театральной труппой. Позже идет служить в армию и отличается в сражении с турками под Лепанто, получив ранение, навсегда лишившее движения его левую руку.


Акка и император

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Страшно жить, мама

Это история о матери и ее дочке Анжелике. Две потерянные души, два одиночества. Мама в поисках счастья и любви, в бесконечном страхе за свою дочь. Она не замечает, как ломает Анжелику, как сильно маленькая девочка перенимает мамины страхи и вбирает их в себя. Чтобы в дальнейшем повторить мамину судьбу, отчаянно борясь с одиночеством и тревогой.Мама – обычная женщина, та, что пытается одна воспитывать дочь, та, что отчаянно цепляется за мужчин, с которыми сталкивает ее судьба.Анжелика – маленькая девочка, которой так не хватает любви и ласки.


Вдохновение. Сборник стихотворений и малой прозы. Выпуск 2

Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.Во второй выпуск вошли произведения 19 авторов, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.


Там, где сходятся меридианы

Какова роль Веры для человека и человечества? Какова роль Памяти? В Российском государстве всегда остро стоял этот вопрос. Не просто так люди выбирают пути добродетели и смирения – ведь что-то нужно положить на чашу весов, по которым будут судить весь род людской. Государство и сильные его всегда должны помнить, что мир держится на плечах обычных людей, и пока жива Память, пока живо Добро – не сломить нас.