Стеклянный зверинец - [19]
ГОЛОС:
ДЖИМ: Ты говоришь, что слышала как я пою?
ЛОРА: О, да! Да, очень часто… Наверное – вы меня – совсем не помните?
ДЖИМ (неуверенно улыбаясь): Ты знаешь, у меня впечатление, что я видел тебя раньше. Это впечатление появилось как только ты открыла дверь. Мне даже показалось, что я вот-вот вспомню твое имя. Но имя, которое я хотел произнести – не было именем! И я замолчал, так и не выговорив его.
ЛОРА: Это было – Синие Розы?
ДЖИМ (подпрыгивая, осклабившись): Синие Розы! Боже, да – Синие Розы! Имя вертелось у меня на языке, когда ты открыла дверь! Забавные шутки играет с нами память. Твой образ никак не соединялся со школой. А вот, оказывается, где это было; это было в школе. Я даже не знал, что у Шекспира есть сестра. Эх, я извиняюсь.
ЛОРА: Я не думала, что ты будешь помнить. Ты – едва знал меня!
ДЖИМ: Но ведь мы были поверхностно знакомы, а?
ЛОРА: Да, мы – разговаривали друг с другом.
ДЖИМ: Когда ты узнала меня?
ЛОРА: О, сразу!
ДЖИМ: Как только я вошел в дверь?
ЛОРА: Когда я услышала твое имя, я подумала, что это, наверное, ты. Я знала, что Том немного знал тебя в школе. Поэтому, когда ты вошел в дверь – ну, тогда я – уже была уверена.
ДЖИМ: Почему же ты ничего не сказала?
ЛОРА (задыхаясь): Я не знала, что сказать, я была – слишком удивлена!
ДЖИМ: Ради Бога! Ты знаешь, это действительно забавно!
ЛОРА: Да! Да, разве это не …
ДЖИМ: У нас были уроки вместе, разве не так?
ЛОРА: Да, были.
ДЖИМ: Что это был за предмет?
ЛОРА: Это было – хоровое – пение!
ДЖИМ: А-а!
ЛОРА: В зале я сидела в ряду напротив от тебя.
ДЖИМ: А-а!
ЛОРА: По понедельникам, средам и пятницам!
ДЖИМ: Теперь я вспоминаю – ты всегда опаздывала.
ЛОРА: Да, мне было так трудно подниматься по лестнице. У меня был этот браслет на ноге – и я так громко шаркала!
ДЖИМ: Я ни разу не слышал, чтобы ты шаркала.
ЛОРА (содрогаясь при воспоминании): По мне, так я просто громыхала.
ДЖИМ: Так, так, так. Я никогда не замечал.
ЛОРА: Когда я приходила, все уже сидели на местах. И я должна была проходить мимо них всех. Мое место было на заднем ряду. Шаркая, я должна была идти по проходу, когда все смотрели!
ДЖИМ: Тебе не стоило быть такой мнительной.
ЛОРА: Да, но так выходило. Когда начинали петь, мне становилось намного легче.
ДЖИМ: Ага, теперь я определил тебя! Я звал тебя Синие Розы. Как так вышло, что я стал называть тебя так?
ЛОРА: У меня был плеврит, и я не ходила в школу. Когда я вернулась, ты спросил, что со мной случилось. Я сказала, что у меня был сильный плюрозис – а ты подумал, что я сказала Синие Розы. И после этого, ты всегда так называл меня.
ДЖИМ: Надеюсь, ты не обижалась.
ЛОРА: О, нет – мне так нравилось. Видишь ли, я знала не так уж много людей…
ДЖИМ: Я припоминаю, ты всегда была сама по себе.
ЛОРА: Мне – мне – никогда не везло – с друзьями…
ДЖИМ: Я не вижу для этого причин.
ЛОРА: Ну, я – плохо смотрелась.
ДЖИМ: Ты имеешь в виду этот –
ЛОРА: Да, он как бы – стоял между мной –
ДЖИМ: Не надо было допускать этого!
ЛОРА: Я знаю, но так выходило, и –
ДЖИМ: Ты была застенчива с людьми!
ЛОРА: Я пыталась не быть такой, но никак не могла –
ДЖИМ: Преодолеть это?
ЛОРА: Да, я – я никак не могла!
ДЖИМ: Застенчивость, надо полагать, это то, что преодолевается постепенно.
ЛОРА (с сожалением): Да – наверное так –
ДЖИМ: Это требует времени!
ЛОРА: Да –
ДЖИМ: Люди не так ужасны, когда их знаешь. Ты должна это запомнить! И у всех есть проблемы, не только у тебя, но практически у всех есть какие-то проблемы. Ты думаешь, что ты одна в таком положении, что ты одна разочарована. Но просто посмотри вокруг себя, и ты увидишь, как много людей обманулись в своих надеждах как и ты. Например, когда я еще ходил в школу, то надеялся, что в это время, шесть лет спустя, я уйду гораздо дальше, чем сейчас. Ты помнишь эту замечательную приписку под моей фотографией в Факеле?
ЛОРА: Да! (Она встает и подходит к столу.)
ДЖИМ: Там было сказано, что я обязательно добьюсь успеха в любой области!
(Лора возвращается со школьным альбомом.)
Боже! Факел!
(Он с благоговением берет его. Они восхищенно улыбаются друг другу над книгой. Лора подсаживается к нему и они начинают листать страницы. Застенчивость Лоры растворяется в его теплоте.)
Лора: А вот ты в «Пиратах из Пензанса»!
Джим (задумчиво): Я исполнял партию баритона в этой оперетте.
Лора (восхищенно): И так – прекрасно!
Джим (протестуя): Не-е –
Лора: Да, да – прекрасно – прекрасно!
Джим: Так ты меня слышала?
Лора: Все три раза!
Джим: Быть не может!
Лора: Да!
Джим: Все три представления?
Лора (смотрит вниз): Да.
Джим: Зачем?
Лора: Я – хотела попросить тебя – расписаться на моей программе. (Она достает программу из школьного альбома и показывает ему.)
Джим: Отчего же ты не попросила?
Лора: Ты был всегда в кругу своих друзей, и у меня все никак не получалось.
Джим: Тебе надо было просто –
Лора: Да, я – думала, что ты можешь подумать, что я –
Джим: Думала, что я могу подумать, что ты – что?
Лора: Ну-у –
Джим (отдаваясь приятным воспоминаниям): В те дни девушки меня буквально осаждали.
Лора: Ты пользовался потрясающим успехом!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед Вами — знаменитая пьеса «Трамвай „Желание“» американского драматурга Теннесси Уильямса, по праву считающаяся классикой мировой литературы.Драматургия Уильямса, оказавшего исключительное влияние на развитие американского театра XX века, сочетает в себетонкий психологизм с высокой культурой слова. Герои его пьес — живущие иллюзиями романтики, благородные и ранимые люди — противопоставлены грубой, безобразной действительности, лишены возможности обрести в ней счастье и гармонию, преодолеть одиночество.И все же герои Уильямса могут торжествовать моральную победу: зная, что обречены на гибель в прагматическом обществе, они не отрекаются от своих идеалов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Крик, или Игра для двоих Теннесси Уильямс переименовал самую любимую из своих поздних пьес «Спектакль для двоих» в «Крик». «Я вынужден был закричать, и я сделал это — говорил он. Несчастные и уже не молодые актеры — брат Феличе и сестра Клэр — обсуждают пьесу, которую им предстоит сыграть. Пьеса написана самим Феличе и напрямую касается их жизни. Разговор незаметно переходит в пьесу, одна реальность накладывается на другую, и уже непонятно, где жизнь, а где — театр. Оставшись наедине со своим прошлым, Феличе и Клэр вспоминают, как отец застрелил мать, а затем застрелился сам, они мучаются от безысходности этих воспоминаний, инсценируют собственное прошлое и его возможные варианты.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лето и дым (англ. Summer and Smoke) — пьеса Теннесси Уильямса 1948 года. Произведение рассказывает об одинокой дочери священника (Альма Уайнмиллер), за которой ухаживает грубый доктор (Доктор Джон Бьюкенен младший), в которого она была влюблена в детстве.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Драматургия Уильямса, оказавшего исключительное влияние на развитие американского театра XX века, сочетает в себе тонкий психологизм с высокой культурой слова. Герои его пьес – живущие иллюзиями романтики, благородные и ранимые люди – противопоставлены грубой, безобразной действительности, лишены возможности обрести в ней счастье и гармонию, преодолеть одиночество. И все же герои Уильямса могут торжествовать моральную победу: зная, что обречены на гибель в прагматическом обществе, они не отрекаются от своих идеалов.