Стеклянная улитка - [8]

Шрифт
Интервал

Давид. Неужели? А почему?

Девушка. Из-за коровьего бешенства… Не бойся, у нас на ужин рыба. И имеются рождественские подарки…


Из выдвижного ящика Девушка достает коробку со стеклянной улиткой.


Девушка. Это тебе рождественский подарок. От меня.


Девушка целует Давида. Давид, волнуясь, открывает красную коробку, шелковую ленту с бантом-цветком из фольги он бросает через плечо прямо в зал, вынимает из коробки свечу в форме стеклянной улитки, он изумлен.


Девушка. Не может быть, чтобы ты не знал, что в коробке!

Давид. Не знал.

Девушка. Ты разочарован?

Давид. Да.

Девушка. Да?

Давид. Нет, она просто дивная, спасибо тебе. Это, значит, стеклянная улитка в виде свечи.

Девушка. Нет, это свеча в виде стеклянной улитки.


Они ставят стеклянную улитку на стол. Давид обнимает Девушку.


Давид. И у меня есть подарок для тебя.


Давид кладет на стол зеленый пакет. Девушка лихорадочно открывает его. Внутри зажигалка в желтом футляре, с надписью про исполнение желания…


Давид. Ты разочарована?

Девушка(смущенно). Да.

Давид. Да?

Девушка. Нет, она просто дивная, спасибо тебе. Мне как раз не хватало зажигалки.


Давид обнимает Девушку, быстро чмокает ее. Потом следует еще один поцелуй.


Девушка. Я знаю, как тебя зовут.

Давид. Откуда ты это знаешь?

Девушка. Точно не знаю откуда, но знаю, что знаю, причем давно. Может быть, я знаю это по запаху. Тебя зовут Сенмут…

Давид. Сенмут? Первый раз слышу! Откуда такая мысль?


Девушка загадочно улыбается. Давид берет зажигалку.


Девушка. «ЧИРКНИ ТРИ РАЗА ПОДРЯД, И ТВОЕ ЖЕЛАНИЕ ИСПОЛНИТСЯ».


Давид чиркает первый раз. По столу разливается свет, он озаряет всю комнату.


Девушка. Чиркни еще. Нужно три раза.


Давид чиркает второй раз.


Девушка. Еще раз!


Давид кладет зажигалку на стол.


Давид. Какой смысл, я и так знаю, что не исполнится.

Девушка. Исполнится, и еще как!


Девушка начинает целовать Давида. Любовная сцена. После окончания любовного акта Девушка и Давид лежат.


Девушка. Ты действительно так желал меня?

Давид. Да, в течение четырех тысяч лет.

Девушка. Не ври!

Давид. Не вру, я вспомнил.

Девушка. Вспомнил?

Давид. Да. Знаешь, я архитектор. Через камень тех зданий, которые я люблю, которые я хорошо знаю или которые я строю, в меня проникло одно воспоминание. Да, кроме того, и ты тоже помнишь.

Девушка. Помню? Что?

Давид. Например, мое имя. Меня действительно когда-то, четыре тысячи лет назад, звали Сенмут. Я строил храмы в твою честь.

Девушка. В мою честь?

Давид. Да. Несколько тысяч лет назад ты правила Египтом. Ты была царицей двух Нилов. Тебя звали Хатшепсут. Ты была единственной из жен фараонов, которая вела войны за земли, где приготовляли благовонные масла, и ты любила тот оттенок синего цвета, который называется «атлантида». Я был твоим придворным архитектором и любил тебя еще тогда. Но мы не были любовниками. Ими мы стали только сегодня вечером… Мы ждали этого почти четыре тысячи лет.

Девушка. Выдумываешь?

Давид. Если не веришь, посмотри картинки в этой книге, которую мне пришлось украсть из своей собственной бывшей библиотеки. Я ее принес специально для тебя. Вот это — ты. В музее в Каире есть три твоих каменных бюста, а в Гетлиополисе у одного из сфинксов твое лицо.

Девушка. Невероятно. Эта Хатшепсут действительно похожа на меня.

Давид. Нельзя сказать, что она похожа на тебя.

Девушка. То есть?

Давид. Ты и есть Хатшепсут. А это я, Сенмут, в такой позе, которую люблю иногда занимать и сейчас. Эта поза называется «кубик».

Девушка. А кто это у тебя на руках?

Давид. Твоя дочь, которую действительно звали Ниферуре. Я не был ее отцом. Она была твоим ребенком от твоего брата, который одновременно был тебе мужем, а позже стал твоим убийцей. Он унаследовал твой трон под именем фараона Тутмоса Третьего. Я был вынужден служить ему и быть его любовником. Меня он тоже убил.

Девушка. В этой книге есть его изображение?

Давид. Разумеется. Он, так же как и ты, принадлежал к восемнадцатой династии правителей Египта.


Девушка вскрикивает.


Давид. Ты узнала его, правда? Да, это Мужчина в черном пальто, у которого ты, по-твоему, стянула зажигалку.

Девушка. Что ты такое говоришь? Разве я ее не украла?

Давид. Нет. Но он рассчитывал на то, что ты ее украдешь, чтобы снова убить тебя.

Девушка. Ты все выдумываешь!

Давид. Только не сегодня вечером. Сегодня вечером я вижу все. Это вовсе не зажигалка, а адская машина. Если бы я чиркнул третий раз, мы бы взлетели на воздух вместе с улиткой и со всем твоим домом. Поэтому лучше от этой зажигалки избавиться! (Швыряет зажигалку в зрительный зал.)

Девушка. И никуда бы мы не взлетели.

Давид(удивленно). Откуда ты знаешь?

Девушка. Дело в том, что теперь и я кое-что вспомнила. Неужели ты не понимаешь? Если твоя египетская история соответствует действительности, то Мужчина в черном для нас не опасен. Ведь все уже произошло. Он нас уже убил. И не может убить снова. Нет на свете никого, кто мог бы убить одного и того же человека дважды. Такого не бывает… (Смотрит на часы.) Кроме того, он опоздал. Уже перевалило за полночь. Сегодня Рождество. А в Рождество рождаются, а не убивают. С Рождеством Христовым, Сенмут!

Давид. А если Мужчина в черном сейчас позвонит в твою дверь?


Еще от автора Милорад Павич
Пейзаж, нарисованный чаем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хазарский словарь

Один из крупнейших прозаиков ХХ в. сербский писатель Милорад Павич (1929 - 2009) - автор романов, многочисленных сборников рассказов, а также литературоведческих работ. Всемирную известность Павичу принес "роман-лексикон" "Хазарский словарь" - одно из самых необычных произведений мировой литературы нашего времени. Эта книга выходит за пределы традиционного линейного повествования, приближаясь к электронному гипертексту. В романе "Пейзаж, нарисованный чаем" автор ведёт читателя улицами Белграда, полными мистических тайн, и рассказывает изящную историю разлуки влюблённых и их соединения.


Последняя любовь в Константинополе

Один из крупнейших прозаиков ХХ в. сербский писатель Милорад Павич (1929–2009) – автор романов, многочисленных сборников рассказов, а также литературоведческих работ. Всемирную известность Павичу принес «роман-лексикон» «Хазарский словарь» – одно из самых необычных произведений мировой литературы нашего времени. «Последняя любовь в Константинополе: Пособие по гаданию» – это роман-таро, где автор прослеживает судьбы двух сербских родов, своеобразных балканских Монтекки и Капулетти времен Наполеоновской империи.


Внутренняя сторона ветра

Роман М.Павича «Внутренняя сторона ветра» (1991) был признан романом года в Югославии и переведен на десять языков. После романа в форме словаря («Хазарский словарь») и романа-кроссворда («Пейзаж, нарисованный чаем») Павич продолжил эксперимент, создав роман в форме клепсидры. Герои увлекательного повествования Геро и Леандр встречаются в буквальном смысле слова на середине книги. Этот том читатель может начинать читать с любой из сторон, ибо он написан автором по принципу «в моем начале – мой конец».


Русская борзая

В книгу вошел сборник рассказов знаменитого сербского писателя Милорада Павича (1929–2011) «Русская борзая». Из этих небольших историй, притч и небылиц, действие которых разворачивается на фоне мировой культуры и мифологии, рождается неповторимый и загадочный мир «первого писателя третьего тысячелетия».


Биография Белграда

Биографии писателя, города, страны и текста причудливым образом переплетаются в новом сборнике эссе Милорада Павича «Биография Белграда», произрастая глубокими и изящными размышлениями о природе жизни и творчества.