Стая Тамерлана - [73]
Рабы от хорошей кормежки поправились и ободрились. У них зрела робкая надежда на то, что их теперь не затравят собаками и, возможно, даже когда-нибудь отпустят. Они держались вместе, о чем-то болтали по-своему, а тот, что вовсе не понимал русского языка, понемногу стал им овладевать. Когда его окликали: «Эй ты, урюк!», или гнали: «Пошел вон», он уже не кивал головой, бессмысленно как болванчик, а в зависимости от контекста либо с улыбкой поворачивался к говорящему, либо покорно уходил.
Верный себе, Тамерлан не пытался сблизиться ни с соплеменниками, ни, тем более, с работниками ресторана. Часть дня он проводил с собаками, в другое время, когда не спал, беззвучно сидел в своей комнате или подолгу застывал у заднего выхода из ресторана, неотрывно глядя на осенний лес. Периодически он наведывался в холодильное помещение и разнообразил свой рацион парой-тройкой сырых яиц. Холодные яйца не очень нравились хромцу, но курятника он здесь не нашел.
Меток на прозвища народ. В «Свече» Тамерлан приобрел вторую в жизни кличку. Его стали называть «Маугли». Конечно же, за глаза. Слово не относилось к обидным. И было сомнительно, что неграмотного собаковода вообще когда-либо занимала печатная продукция, и, в частности, Киплинг. Тем не менее, обзывать в лицо маленького уродца никто не решался.
Посетителей в ресторане немного прибавилось, хотя далеко еще было до прошлых дней. Нервное состояние, овладевшее работниками после «юбилея», внешне сгладилось. Но не ушло совсем. Оно рассеялось в атмосфере, всегда создающейся вокруг группы людей, проводящих много времени совместно, имеющих схожие интересы и одинаковые приоритеты. Когда приоритетен страх, все, что на нем замешано, становится уже не атмосферой, а цементным раствором, крепко связывающим отдельно существующие рассудки. Подобная мутной туче, эманация поголовного трепета из умов поднялась вверх и распределилась под потолками ровным гнетущим слоем. Ресторанный народ постоянно ощущал невесомую ее тяжесть и, кажется, начал потихоньку привыкать к давлению парящего над макушками дискомфорта.
Яйца обычно Тамерлан получал у кладовщицы. Он стучался в комнатушку, где та сидела, и женщина без звука открывала ему холодильник. Ресторан работал до полуночи. Кладовщица покидала работу значительно раньше. Но в этот раз ее задержала выпивка. В обычном формате — на троих.
Неясно было, имел ли Тамерлан представление о времени. В показаниях хронометров он уж точно не разбирался, и часов не имел никогда. Очевидно, его чувство времени было сродни ощущениям животных, ориентирующихся в основном по освещенности. Потому жизнь при ресторане, где коридоры озарены искусственным светом допоздна и долго бывает шумно, нарушила биоритмы собачьего воспитателя. И сбила время пробуждения аппетита.
Стук вызвал за дверью своеобразную реакцию: развязные голоса за ней смолкли. Час стоял уже поздний, и собравшиеся, по всей вероятности, никого видеть не хотели. Тамерлан вытащил из-за голенища нож и заколотил рукояткой.
— О, блядь настырная, выпить по-людски не даст! — заворчала кладовщица. — Ты что ль, Артемыч? — крикнула она, имея в виду самого безотказного, но активно спивающегося грузчика. Он частенько наведывался к ней поправиться.
Не получив ответа, женщина открыла дверь и увидела мрачный символ упадка «Свечи» — хромоногого уродца. Нож он уже убрал на место.
И тут случилось то, что рано или поздно должно было произойти — из сцементировавшегося под сводами ресторанных помещений облака страха в кладовщицу ударила молния. Она была не пламенной, кумачовой и зигзагообразной, как положено, а походила на прямой кусок холодной арматуры. Вместо логически ожидаемой реакции от удара — оглушения и падения, виртуальная молния до предела вздернула матрону.
— Ах, это ты, блядюга! — взвилась она. — Маугли хренов! Ну, что тебе, рожа? Яиц? А вот хер тебе, а не яйца! — Кладовщица изобразила неприличный жест.
Тамерлан не ответил.
— Молчишь, сволочь? А ну, мотай отсюдова, пидермонт!
Она схватила хромца за плечи, развернула, пинком отшвырнула к противоположной стене и хлопнула дверью. Мужчины, заглянувшие к даме на огонек, несмотря на изрядную подпитость, резко засобирались. Но в разошедшейся мегере, словно в алхимической реторте, страх переплавился в кураж. Она безапелляционным тоном потребовала продолжения застолья.
— Ну что, орлы, зассали? Мужики вы или подстилки? — риторически взвыла кладовщица.
Собутыльники помялись и согласились, что нет, пожалуй, не подстилки. Да и какие могут быть подстилки, когда на столе остаются недопитыми две трети бутылки? А к ним еще три больших банки пива, гора зеленого лука, куски вымоченной в пряном уксусе селедки, несколько отбивных и картошка фри. Аргументы почище всяких увещеваний. А этого Маугли уже давно надо поставить на место! Ишь, оборзел, по ночам шастает, расслабиться не дает!
Несколько позже окрыленная собственной храбростью женщина сидела на стуле с воинственно за-дравшейся до светло-розовых ажурных трусиков юбкой. Ни она сама, ни временно утратившие всякую сексуальную ориентацию собутыльники не обращали на сей факт никакого внимания, а, возможно, деликатничали. Кладовщица вовсю развивала основные тезисы личного видения национальной проблемы. Делала она это, очевидно, для поднятия упавшего мужского духа. Винные пары необычайно концентрировали мысли, и слушатели увлеченно запивали потрясающие их умы откровения. После каждой точной, как острие стилета, фразы они автоматически поддакивали и синхронно прихлебывали.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
«Я боюсь, доктор. Я ужасно боюсь. Вы ничего не можете сделать для меня. Никто ничего не может».Эрван Данте-Леган живет среди галлюцинаций, среди воображаемых змей и реальных убийств. Новоявленный Данте спустился в Ад — и теперь дорога к свету заказана ему навсегда. Он существует в непреходящем ужасе. Фантазмы сводят его с ума, толкают на странные поступки и в итоге приводят в Корпус 38 — в психиатрическую клинику для тяжелобольных, где отчаявшийся Данте встречает свою спасительницу — психиатра Сюзанну Ломан, которой он может наконец доверить свои кошмары и освободиться.Однако почему реальные зверские убийства, что творятся по всей Европе, так напоминают галлюцинации Данте? Кто убивает юных девушек? В погоню за разгадкой устремляются трое: комиссар парижской префектуры полиции, Сюзанна Ломан и талантливый журналист, который выслеживал опасного маньяка многие годы.
«Кто встретится с демоном — умрет, кто не умрет — станет рабом, кто не станет рабом — будет сеять демона». Так древнеегипетские жрецы отзывались о «Дыхании Сета», таинственном биологическом веществе, по легенде, подаренном им богом Хнумом. Зараженный, если не погибнет сразу, превратится в зомби, готового слепо выполнять любые приказы… Без «Дыхания Сета» не обойтись тем, кто решил захватить власть над миром!Увлекательный историко-приключенческий роман от четверки молодых итальянских писателей, объединившихся под псевдонимом Кай Дзен — что в переводе с японского означает «постоянное совершенствование».
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 50 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой снова принимается за старое – опасное ремесло кидалы у него в крови…
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.