Ставка на любовь - [13]
– Если ты не будешь осторожна, я возьму тебя прямо здесь и сейчас.
– Кто говорит, что я этого не хочу?
– Не думаю, что ты хочешь, чтобы тебя выгнали, прежде чем мы получим нашу еду, – он тихо рассмеялся. Его рука коснулась моей спины, заскользила мягко вниз. – Ох, – он отдернул от меня руку, когда пожилой мужчина вернулся в комнату с корзинкой хлебных палочек.
– Я вижу, вы воспользовались возможностью сделать фото! – мужчина просиял. – Мы подумали, что они будут популярны.
– Это была очень хорошая идея, – сказал Дин, когда мы вернулись к столу.
– Я принес вам кое-что из закусок, пока мы готовим ваш ужин.
Мы с Дином скользнули обратно в наши кресла.
– Большое спасибо!
Пожилой мужчина склонил голову, не сказав ни слова, и направился обратно туда, где, я предполагаю, была кухня. Я улыбнулась, откусив кусочек от хлебной палочки; должна признать, что это были одни из лучших хлебных палочек, которые я когда-либо пробовала.
Глава 7
– Ладно, это было изумительно, – я улыбнулась, когда мы подошли к его двери.
– Ты так думаешь?
Я кивнула, когда он открыл дверь.
– Вообще-то, есть еще одна вещь, которая может тебе понравится, – Дин улыбнулся, оставил дверь открытой и зажег свет, прежде чем вошел внутрь и отступил в сторону.
– Что за ... – я уставилась на маленькие белые хлопья на полу, а затем посмотрела на Дина, прежде чем снова взглянуть на комнату. Лепестки цветов? Я тихо рассмеялась, прикрыв рукой рот, когда он распахнулся. Это должно быть шутка, да?
Я шла по следу из белых лепестков из гостиной в спальню.
– Когда ты это сделал? – я повернулась к Дину, находящемуся на пороге спальни в темном коридоре.
– Мне помогла небольшая помощь друга.
– Кто? Как? – я покачала головой, пытаясь все понять.
Дин рассмеялся:
– Мелина разбросала их; она все это сделала.
– Она проделала удивительную работу.
– Она чертовски хороший друг.
Дин развернул меня и подтолкнул в сторону спальни, щелкнув свет позади меня.
– Черт возьми.
Я стояла там, застыв. Кровать была покрыта белыми и несколькими красными лепестками. Они выделялись на фоне черного постельного белья. Я стояла как вкопанная, не из-за удивительных мыслей о том, сколько здесь было цветов и сколько работы они должны были бы проделать вместе, а потому, что там был маленький красный прямоугольник в центре кровати.
– Просто к сведению, она ... она не помогала мне это выбирать, – он замолчал.
*
– Поэтому, если это отстой, это все моя вина, – как только я сказал это, я почувствовал себя идиотом. Я закрыл глаза, пожелав взять слова обратно.
Она просто стояла там, и я не мог этого больше вынести. Я нежно подтолкнул ее в сторону кровати, что, по-видимому, заставило ее двигаться. Она подошла к кровати и схватила коробку. Мое сердце сделало сальто. О, пожалуйста, пускай ей понравится. Я сделал глубокий вдох, пытаясь расслабить мои мышцы, когда присоединился к ней и наблюдал, как она поднимает крышку на коробке.
Она ахнула, уставившись на браслет. Я подумал, что кольцо будет слишком важным, слишком странным, чтобы подарить ей после столь небольшого промежутка времени, однако подвеска казалась ... одним из тех подарков, что 14-летний юноша дарит своей первой девушке. Поэтому я выбрал браслет.
– Итак...? – я спросил, выждав несколько секунд. – Тебе нравится?
*
Я уставилась на толстый серебряный браслет с зелеными драгоценными камнями и покачала головой. Как он мог даже спрашивать, понравилось ли мне это?
– Это потрясающе, – прошептала я. – Я ... я не могу сказать тебе, как сильно он мне нравится, – я повернулась лицом к Дину как раз вовремя, чтобы увидеть следы облегчения на его лице.
– Я рад ... должен признать, мне было сложно выбрать что-то для тебя, хотя я подумал, что тебе не понравится что-то слишком большое или значимое.
– Чем проще, тем лучше, – я надела браслет, уставившись на свое запястье, когда Дин защелкнул его на мне, а потом пристально посмотрела на него.
– Сегодня было ... все это ... – я попыталась понять, как выразить это словами. Я не могла. Что еще я должна сказать? Спасибо, что сильно не потратился, и я знала это. Простое спасибо никогда не покажет ему, как много это значит для меня.
Спустя несколько секунд я сдалась, пытаться выразить это словами.
Мои губы прижались к его, мои пальцы запутались в его волосах, притянув его ближе.
Он отступил с поднятыми бровями и ухмыльнулся:
– Это отличный способ, чтобы сказать спасибо.
– Заткнись, – я улыбнулась, потянув его обратно в свои объятия и обхватив его ногами, когда мои губы снова обрушились на его.
Дин притянул меня ближе к себе, зубами прихватив мою нижнюю губу, нежно покусывая. Я тихо застонала, мои ногти впились в его плечи, когда я нежно толкнула его на кровать.
Его глаза сверкнули, когда он посмотрел на меня.
Я не осмелилась отвести от него взгляд, когда моя рука проследила его мускулистую грудь. Я подавила стон, когда его пальцы впились в мою поясницу, и он отстранился ровно настолько, чтобы разместить мягкие нежные поцелуи вдоль моей шеи. Мои глаза закрылись, когда он перевернул меня на спину, оказавшись надо мной, его колени расположились между моих ног. Стон прошел сквозь мои губы, а его рука скользнула вверх по моей рубашке, и он отодвинул мой бюстгальтер в сторону, когда начал ласкать мою грудь.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально!Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немного соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли — существует незыблемое правило: встречаться с боссом — это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли?Дин Брент — миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально!Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли — существует незыблемое правило: встречаться с боссом — это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли?Дин Брент — миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.